Apostle Grace Lubega
Galatians 5:25 (MSG); Since this is the kind of life we have chosen, the life of the Spirit, let us make sure that we do not just hold it as an idea in our heads or a sentiment in our hearts, but work out its implications in every detail of our lives.
To some Christians, the life of the Spirit is just an idea, a sentiment in their hearts.
They fancy themselves as human beings and will verbally slay anyone who intimates otherwise. They have forgotten the indelible truth that they are spiritual beings enjoying a human experience.
Our theme scripture urges us to work out the implications of our spirituality in every detail of our lives. Confessing it is not enough, has in fact never been enough. We must live as spiritual beings.
The world of spirits has laws. Do we know them? The world of spirits has beings; can we identify them even when they take on other forms?
Naiveté in these matters is very costly because the unseen world is the source of all seen things. Many people treat physical symptoms of spiritual causes and wonder why things never change.
Become a student of the world in which you have been called to live.
FURTHER STUDY: 1 Corinthians 15:45, John 6:63
GOLDEN NUGGET: The unseen world is the source of all seen things. Many people treat physical symptoms of spiritual causes and wonder why things never change. Become a student of the world in which you have been called to live.
PRAYER: Father, I thank You for Your Word. Thank You for the world in which I was begotten. I understand the realm of God and how it works because it is my reality, in Jesus’ name, Amen.
OKUSINGAWO KU KIROWOOZO
Omutume Grace Lubega
Abaggalatiya 5:25 (MSG); Engeri gyekiri nti kino ky’ekika ky’obulamu kye tulonzeewo, obulamu obw’Omwoyo, leka tukakase nga tetubutwala nga ekirowoozo mu mitwe gyaffe oba empulira gyetulina mu mitima gyaffe, Naye twolese amakulu gabwo mu buli kanyomero k’obulamu bwaffe.
Eri abakristaayo abamu, obulamu obw’Omwoyo, kirowoozo bulowoozo, mpulira gye balina mu mitima gyabwe.
Beeyagalira mu kikula eky’abantu abalina emibiri era nga bajja kusaanyaawo mu bigambo yenna ayogera obulala. Beerabidde amazima agatasobola kusaanyizibwawo nti bali bitonde eby’omwoyo ebiri mu kunyumirwa embeera y’abantu.
Ekyawandiikibwa kyaffe ekigguddewo kitukubiriza okwolesa amakulu ag’okuba nga tuli ba mwoyo mu buli kanyomero k’obulamu bwaffe. Okukyatula kyokka tekimala, mu butuufu tekimalangako. Tulina okubeerawo ng’ebitonde eby’omwoyo.
Ensi y’emyoyo erina amateeka.
Tugamanyi? Ensi y’emyoyo erina ebitonde; tusobola okubyawula ne bwe byefuula ebitonde ebirala?
Obutabeera na bumanyirivu mu nsonga zino kyamuwendo munene kubanga ensi etalabika y’ensibuko y’ebintu byonna ebirabika. Abantu bangi bajjanjaba bubonero obulabibwako ng’ate ebibuleeta bya mwoyo kyokka ne beebuuza lwaki ebintu tebikyuka.
Fuuka omuyizi w’ensi mw’oyitiddwa okubeera.
YONGERA OSOME: 1 Abakkolinso 15:45, Yokaana 6:63
AKASUMBI KA ZAABU: Ensi etalabika y’ensibuko y’ebintu byonna ebirabika. Abantu bangi bajjanjaba bubonero obulabibwako ng’ate ebibuleeta bya mwoyo kyokka ne beebuuza lwaki ebintu tebikyuka. Fuuka omuyizi w’ensi mw’oyitiddwa okubeera.
ESSAALA: Taata, Nkwebaza olw’Ekigambo Kyo. Nkwebaza ku lw’ensi mwe nazaalibwa. Ntegeera ensi ya Katonda ne bw’ekolamu kubanga bwe bwannamaddala bwange, mu linnya erya Yesu, Amiina.
OKUKIRA EKITEEKATEEKO
Entumwa Grace Lubega
Abagalatia 5:25; Ku turaabe turiho ahabw’Omwoyo, ka tugyendere omu Mwoyo.
Aha bakristaayo abamwe, amagara g’omwoyo n’ekiteekateeko, n’oku barikwehurira omu mitima yaabo.
Nibekunda nk’abantu b’emibiri kandi nibazakwiitsa ebigambo buri omwe otarikugamba nkabo.
Beebirwe amazima agatarikuhinduka ngu n’ebihangwa by’omwoyo ebirikushemerererwa ebintu by’abantu.
Omutwe gw’ebyahandiikirwe byaitu nigutwehanangiriza kworeka butunu ebirikuruga omu kuba ab’omwoyo omuri buri kimwe kyoona eky’amagara gaitu. Okukigambisa akanwa tikirikumara, tikikamaraga omu mazima. Twiine kubaho nk’ebihangwa by’omwoyo.
Ensi y’omwoyo eine ebiragiro. Nitubimanya? Ensi y’omwoyo eine ebihangirwe; nitubaasa kubitaanisa n’obu byakwehindura ebintu ebindi?
Obutamanya omu nshonga ezi nikiseera ahabw’okuba ensi etarikureebwa niyo butandikiro bw’ebintu byoona ebirikureebwa. Abantu baingi nibaragurira obumanyiso oburikureebwa kandi ebirikubureeta biri eby’omwoyo haza batangaara ahabw’enki ebintu bitarikuhinduka.
Hinduka omweegi w’ensi ei oyetsirwe kutuuramu.
SHOMA NEEBI: 1 Abakorinso 15:45, Yohaana 6:63
EZAABU: Ensi etarikureebwa niyo butandikiro bw’ebintu byoona ebirikureebwa. Abantu baingi nibaragurira obumanyiso oburikureebwa kandi ebirikubureeta biri eby’omwoyo haza batangaara ahabw’enki ebintu bitarikuhinduka. Hinduka omweegi w’ensi ei oyetsirwe kutuuramu.
OKUSHABA: Taata, Ninkusiima ahabw’ekigambo kyawe. Ninkusiima ahabw’ ensi ei nazairwemu.Ninyetegyereza ensi ya Ruhanga n’oku erikukora ahabw’okuba niyo mazima gangye, omu eiziina rya Yesu, Amiina.
DIT LOYO TAM
Lakwena Grace Lubega
Jo Galatia 5:25 (MSG); kitma dong man aye lakit kwo ma wayero, kwo me cwiny, wanen ni pe wamako calo tam iwiwa onyo lokmo ikwowa, ento wayele me neno adwokine iginmo keken ikwowa.
Kibot Lukricitayo mukene, kwo me cwiny obedo mere tam, lokmo icwinygi.
Gimare kengi calo dano dok gubi lwenyo kilok ikom ngatmo keken ma bolo bura mapat. Wigi owil woko ikom ada ni gubedo dano me cwiny matyeka nongo mit pa bedo dano.
Kwan wa matin cuku cwinywa me yele me neno adwoki me kwowa me cwiny iginmo keken ikwowa. Tucu ne ki dok keken peromo, ikomlok manaka peya oromo. myero wakwo calo dano me cwiny.
Kabedo me cwiny tyeki kwai cik. Wangeyo gi mono? Kabedo me cwiny tyeki gin acweya iye; watwero mono niang ikomgi kadi kabed guloke gudoko ginmo mapat?
Bedo labongo ngec ikom jami magi wele tek twaltwal pien kabedo ma penen-ni en aye acakki pa jami ducu ma nen-ni. Jo mapol nongo lacang lanyut manen pa ginma jami ma penen aye okelo dok gipenyo pingo jami peloke.
Dok latin kwan me kabedo ma gilwongi me kwo iye ni.
KWAN MUKENE: 1 Jo Korint 15:45, Jon 6:63
LWOD MADIT: Kabedo ma penen-ni en aye acakki pa jami ducu ma nen-ni. Jo mapol nongo lacang lanyut manen pa ginma jami ma penen aye okelo dok gipenyo pingo jami peloke. loke dok latin kwan me kabedo ma gilwongi me kwo iye ni.
LEGA: Wora, Apwoyi pi Lokki. Apwoyi pi kabedo ma kinywala ki iye ni. An aniang lobo pa Lubanga dok kitma tiyo kwede pien en aye obedo anga ma abedo, inying Yesu, Amen.
OKUKIRAHO EKITEKEREZO
Omukwenda Grace Lubega
Abagalatiya 5:25 (MSG); Nkoku kinu nikyo ekika ky’obwomezi obutukomeremu, obwomezi bw’Omwoyo, leka tukole kyona ekikusoboka kurora ngu titwabutwaza nk’ekitekerezo kwonka omu mitwe yaitu rundi nk’enyehurra mumitima yaitu, baitu tukole oku bukumanyisa omu buli nsonga yoona ey’obwomezi bwaitu.
Hali aba Kristo abamu, obwomezi bw’Omwoyo kiri kitekerezo kwonka, enyehurra omu mitima yabo.
B’etwaza nk’abantu aba bulikiro kandi bahakaniza bwa ogu weena owakwerora omulingo gundi. Beeberwe amazima ganu agatasiiswa ngu ubo bantu b’omwoyo abakwegondeza omu bintu eby’obuntu.
Ekyahandikirwe kyaitu eky’omutwe nikitusaba okukora nkoku obwomezi bwaitu obw’omwoyo bukumanyisa omu buli nsonga yoona ey’obwomezi bwaitu. Okubwatura kwonka tikikumara, kandi tikikamaraga mali. Nitusemerra kwomera nk’abantu b’omwoyo.
Ensi y’emyoyo enyina amateeka. Nitugamanya? Ensi y’emyoyo enyina abantu; nitusobora kubamanyirra n’obubakujwara enzoka ezindi.
Obutamanya omu nsonga zinu nikisasuza omuhendo mukooto habwokuba ensi etarukurorwa niyo nsoro yabyona ebikurorwa. Abantu baingi bajanjaba obumanyiso obukurorwa obw’endugirro ez’omwoyo kandi bahunirra habwaki ebintu bitahinduka.
Fooka mwegi ow’ensi eyiwayesirwe kwikaramu.
GALIHYA N’OSOMA: 1 Abakolinso 15:45, Yohana 6:63
EBIKURU MUBYOONA: Ensi etarukurorwa niyo nsoro yabyona ebikurorwa. Abantu baingi bajanjaba obumanyiso obukurorwa obw’endugirro ez’omwoyo kandi bahunirra habwaki ebintu bitahinduka.Fooka mwegi ow’ensi eyiwayesirwe kwikaramu.
ESAARA: Taata, Ninkusiima habw’ekigambo Kyawe. Webale habw’ensi eyinazairwemu. Ninyetegereza ensi ya Ruhanga kandi n’oku ekora habwokuba nugo mazima gange, omw’ibara lya Yesu, Amiina.
DIT KATO TAM
Akwena Grace Lubega
Jo Galatia 5:25; Ka wan obedo kwo pi Cuny Acil, myero daŋ owop yore.
Baŋ Okricitayo okene, kwo me Cuny obedo ka tam, iyee moro ka agoro i cunygi.
Gin nene kengi acalo jo ame ocweo keken kede daŋ ote kop arac i kom jo a mom bedo bala gin. Wi gi owil i kom ateni ni obedo gini jo me cuny a cunygi pukkuru i kom kwo me kom.
Coc wa i malo kobbi wa me keto i tic adwogi me kwo wa me Cuny i jami luŋ me kwo wa. Tuco mom romo, daŋ i ateni anaka mom oromo. Wan myero okwo acalo jo me cuny.
Lobo me cuny tye kede cik. Oŋeo gi? Lobo me cuny tye kede jo; otwero ŋeyo gi akadi obed gini kede kit apapat?
Bedo aboŋo ŋec i kom jami ni wellere tek tutwal pien lobo a mom nen ni obedo kabedo ame jami a wan oneno luŋ ya iye. Pol a dano caŋo anyut me jami a nen ento nwoŋo tyen koppere tye i cuny kede daŋ ote wuro piŋo omio jami mom lokere.
Bed atin kwan me lobo ame olwoŋi ni i bed iye.
MEDE IKWANO: 1 Korinti 15:45, Lakana 6:63
APIRE TEK: Lobo a mom nen ni obedo kabedo ame jami a wan oneno luŋ ya iye. Pol a dano caŋo anyut me jami a nen ento nwoŋo tyen koppere tye i cuny kede daŋ ote wuro piŋo omio jami mom lokere. Bed atin kwan me lobo ame olwongi ni i bed iye.
KWAC: Papa, Apwoyo koppi. Apwoyo pi lobo ame onywalla iye odoco. Aniaŋ lobo obedo me Obaŋa kede kit ame tiyo kede pien obedo ka kwo na, inyiŋ Yecu, Amen.
ZAIDI YA WAZO
Mtume Grace Lubega
Wagalatia 5:25 (MSG); Kwa kuwa hii ni aina ya maisha tuliyochagua, maisha ya Roho, hebu tuhakikishe kwamba hatuishikilii tu kama wazo vichwani mwetu au hisia mioyoni mwetu, lakini tufanyie kazi athari zake katika kila undani wa maisha yetu.
Kwa Wakristo wengine, maisha ya Roho ni wazo tu, hisia katika mioyo yao.
Wanajipendekeza kama wanadamu na watamuua kwa maneno mtu yeyote ambaye anaungama vinginevyo. Wamesahau kweli isiyofutika kwamba wao ni viumbe vya kiroho wanaofurahia uzoefu wa kibinadamu.
Andiko letu kuu linatuhimiza kufanyisha kazi athari za kiroho katika kila undani wa maisha yetu. Kukiri hakutoshi, kwa kweli hakujawahi kutosha. Lazima tuishi kama viumbe vya kiroho.
Ulimwengu wa roho una sheria. Tunazijua? Ulimwengu wa roho una viumbe; Tunaweza kuwatambua hata wanapochukua mwonekano mwingine?
Kutoelewa mambo haya kuna gharama kubwa sana kwa sababu ulimwengu usioonekana ndio chanzo cha vitu vyote vinavyoonekana. Watu wengi hutibu dalili za kimwili zilizo na sababu za kiroho na wanashangaa kwa nini mambo kamwe hayabadiliki.
Kuwa mwanafunzi wa ulimwengu ambapo umeitwa kuishi.
MASOMO YA ZIADA: 1 Wakorintho 15:45, Yohana 6:63
UJUMBE MKUU: Dunia isiyoonekana ndio chanzo cha vitu vyote vinavyoonekana. Watu wengi hutibu dalili za kimwili zilizo na sababu za kiroho na wanashangaa kwa nini mambo kamwe hayabadiliki. Kuwa mwanafunzi wa ulimwengu ambapo umeitwa kuishi.
SALA: Baba, Nakushukuru kwa Neno Lako. Asante kwa ulimwengu ambao nilizaliwa. Ninaelewa ulimwengu wa Mungu na jinsi unavyofanya kazi kwa sababu ni kweli yangu, katika jina la Yesu, Amina.
MEER DAN EEN IDEE
Apostel Grace Lubega
Galaten 5:25 (HSV); Als wij door de Geest leven, laten wij dan ook door de Geest wandelen.
(Letterlijke vertaling van Galaten 5:25 MSG: Aangezien dit het soort leven is dat we hebben gekozen, het leven van de Geest, laten we ervoor zorgen dat we het niet alleen als een idee in ons hoofd of een gevoel in ons hart houden, maar de implicaties ervan in elk detail uitwerken onze levens.)
Voor sommige christenen is het leven van de Geest slechts een idee, een sentiment in hun hart.
Ze zien zichzelf als menselijke wezens en zullen iedereen die iets anders suggereert verbaal doden. Ze zijn de onuitwisbare waarheid vergeten dat ze spirituele wezens zijn die genieten van een menselijke ervaring.
Onze thematekst spoort ons aan om de implicaties van onze spiritualiteit in elk detail van ons leven uit te werken. Bekennen dat het niet genoeg is, is eigenlijk nooit genoeg geweest. We moeten leven als spirituele wezens.
De wereld van de geesten heeft wetten. Kennen we ze? De wereld van geesten heeft wezens; kunnen we ze identificeren, zelfs als ze andere vormen aannemen?
Naïviteit in deze zaken is erg kostbaar omdat de onzichtbare wereld de bron is van alle geziene dingen. Veel mensen behandelen lichamelijke symptomen van spirituele oorzaken en vragen zich af waarom dingen nooit veranderen.
Word een student van de wereld waarin je bent geroepen om te leven.
VERDERE STUDIE: 1 Korintiërs 15:45, Johannes 6:63
GOUDEN HOOGTEPUNT: De onzichtbare wereld is de bron van alle geziene dingen. Veel mensen behandelen lichamelijke symptomen van spirituele oorzaken en vragen zich af waarom dingen nooit veranderen. Word een student van de wereld waarin je bent geroepen om te leven.
GEBED: Vader, Ik dank u voor uw woord. Dank U voor de wereld waarin ik ben verwekt. Ik begrijp het rijk van God en hoe het werkt omdat het mijn realiteit is, in Jezus ‘naam, Amen.