Apostle Grace Lubega
Isaiah 1:3(KJV): The ox knoweth his owner, and the ass his master’s crib: but Israel doth not know, my people doth not consider.
—
In our theme scripture, the Bible speaks of an ox that knows its owner and its master’s crib. The word for crib here is ebus, which is translated to mean a feeding trough. This animal is aware of where it must eat.
This is not the case with some Christians today. They do not know where God has planted them, to feed and be established.
Show me a Christian who hops from church to church, prophet to prophet, and minister to minister, and I will show you a man or woman who does not know God. It does not matter how prayerful a believer is. If he can not settle in a ministry, he does not know God.
One of the reasons this is so is because one can not grow like they ought if the seed in their spirit is mixed.
Such a one will attend one church in which the minister will plant the right seed, and the next week, he will attend another where another minister is uprooting what was planted. How can such a plant ever grow?
The importance of settling in one ministry can not be overemphasised. The need to filter the sources of your spiritual nourishment can not be overstated.
Only those who are planted flourish in the courts of God. It is only them that grow and increase in the knowledge of Him.
Hallelujah!
FURTHER STUDY: Psalm 92:13; Leviticus 19:19
GOLDEN NUGGET: Only those who are planted flourish in the courts of God. It is only them that grow and increase in the knowledge of Him.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this truth. Thank You for the purity of the Word that You have made available to me. The Bible instructs us not to plough our fields with mingled seed. I live daily by this instruction, knowing my source and the voice of my shepherd, in Jesus’ name, Amen.
Loading…
EBIKWATIREINE N’OKUBYAARWA
Entumwa Grace Lubega
Isaaya 1:3: Ente emanya mukama waayo, N’endogoya emanya eka ya mukama waayo, Kwonka Israeli taine ki arikumanya, Abantu bangye tibarikwetegyereza.
—
Omu mutwe gw’ebyahandiikirwe byaitu, Baiburi negamba aha nte erikumanya Mukama waayo n’eka ye. Ekigambo eka aha ni ebus, ekirikuvunurirwa kumanyisa akaato k’okuriiramu. Enyamaishwa egi nemanya ahu eshemereire kuriira.
Eki tikwo kiri aha bakristaayo bamwe erizooba. Tibarikumanya ahu Ruhanga ababyaire, kuriira hamwe n’okuhamibwa.
Nyoreka Omukristaayo orikuguruka omu Kanisa akaza omu ndaijo, kuruga ahari nabi akaza ahari nabi ondaijo, okuruga aha muheereza akaza aha muheereza, nanye nkworekye omushaija nari omukazi otarikumanya Ruhanga. Tikiine kakwate n’oku omwikiriza arikushaba. Yaba atarikubaasa kuhama omu buheereza, tarikumanya Ruhanga.
Emwe aha nshonga ahabw’enki eki kirikiti n’ahabw’okuba omuntu tarikubaasa kukura nk’oku ashemereire embibo y’omyoyo yabo yaba eri ey’emiringo ebiri.
Omuntu nk’ogwo naza kuza omu Kanisa ei omuheereza arikubyaara embibo ehikire, esabiti erikukurataho, naza kuza omu ndaijo ei omuheereza arikukuura ekibyairwe. Ekimera nk’ekyo nikikura kita?
Omugasho gw’okuguma omu buheereza bumwe tigurikubaasa kuhamisirizibwa gye. Ekyeteengo ky’okugyegyena oburigo bw’eby’okurya byaawe by’omwoyo tikirikubaasa kugambwa gye.
Ababyaire bonka nibabengyeya omu bikaari bya Ruhanga. Nibo bonka abarikukura kandi bakeyongyera omu kumumanya.
Areruya!
SHOMA N’EBI: Zaaburi 92:13; Abaleevi 19:19
EBIKURU MUNONGA: Ababyaire bonka nibabengyeya omu bikaari bya Ruhanga. Nibo bonka abarikukura kandi bakeyongyera omu kumumanya.
ESHAARA: Taata omukundwa, Ninkusiima ahabw’amazima aga. Ninkusiima ahabw’ekigambo ekishemeire eki ompaire. Baiburi netuhabura kutabiba omu misiri yaitu embibo z’emiringo ebiri. Nimbaho buri eizooba ahabw’obuhabuzi obu, ndikumanya oburigo bwangye n’eiraka ry’omuriisa wangye, omu eizina rya Yesu, Amiina.
EBY’OKUSIMBWA
Omukwenda Grace Lubega
Isaaya 1:3 (KJV); Enimi emanya mukama wayo, n’enkaina emanya mukama wayo, kandi namberi araara: Isareri Nyowe taamanyire, abantu Bange tibarukwetegereza.
—
Omukyahandikirwe kyaitu ekyahamutwe, Baibuli ekubaza hali enimi ngu emanyire mukama wayo kandi na namberi araara. Ekigambo ekya hali araara hanu kiri ebus, ekihindurwa kumanyisa obwato obw’okuliramu. Ekisoro kinu kimanya hali kiina kuliira.
Kinu tikiri kityo n’abakristayo abamu leero. Tibamanyire namberi Ruhanga yabasimbire, hokuliira n’okugumizibwa.
Nyolekya omukristayo alibata Kanisa hali Kanisa, nabi hali nabi, kandi muhereza hali muhereza, kandi nja kukwolekya omusaija orundi omukazi atamanyire Ruhanga. Tihaliyo mwikiriza n’obwakuba ali musabi mulingo ki. Bwaraaba atakusobora kuteekana omu buhereza, tamanyire Ruhanga.
Emu hali ensonga kinu kiri kityo eri habwokuba omu tasobora kukura nkoku aina kura ensigo omu mwoyo gwe bwekuba etabwirwe.
Omu nk’ogwo aija kuba omu kanisa hali omuhereza aija kusimbamu ensigo ehikire, kandi esabiti ekuhonderaho aija kuba muli endi namberi omuhereza ondi ali kwihamu ekya simbirwe. Ekimera nk’ekyo kiri kura mulingo ki?
Omugaso gw’okuteekana omu buhereza bumu tigusobora kugumizibwa kukir’aho. Ekyetaago ky’okusengeija ensoro ye ebyolisa omwoyo tikisobora kugamba kukir’aho.
Abo bonka abasimbirwe nibo bameruka omuzigati ya Ruhanga. Bali abo bonka abakura n’okweyongera omu kumanya Kwe.
Allelluya!
GALIHYA N’OSOMA: Zabuli 92:13, Abaleevi 19:19.
EBIKURU MUBYOONA: Abo bonka abasimbirwe nibo bameruka omuzigati ya Ruhanga. Bali abo bonka abakura n’okweyongera omu kumanya Kwe.
ESAARA: Taata ow’okugonzebwa, nkusiima haw’amananu ganu. Webale habw’oburungi obw’ekigambo ekyontekiireho. Baibuli etuhabura obutalima emisiri yaitu n’ensigo ezitabwirwe. Nyomera obutoosa n’okuhabura kunu, nimanya ensoro yange kandi niraka ly’omulisa wange, omu ibara Lya Yesu, Amiina.
ME BEDO MA GIPITO
Lakwena Grace Lubega
Icaya 1:3 (KJV): Twon ŋeyo rwode, kana ŋeyo ka ma rwode miye iye cam’ ento Icrael pe ŋeyo, lwakka pe giniaŋ.
—
Ikwan wa matin, Baibul loko ikom twon ma ngeyo rwode dok kama miye iye cam. Lok pi kabedo man en aye ebus, ma tere gonye ni ka cam. Lee man ngeyo kama myero ocam iye.
Man aye pe ginma time ki Lukricitayo mukene i kare man. Pe gingeyo kama Lubanga opito gin iye, me piti dok me keti kenyo.
Nyuta Lakricitayo ma lak Kanica ki Kanica, lanebi acel bot mukene dok kibot latic pa Lubanga acel me cito bot latic pa Lubanga mukene dok abinyuti dako onyo lacoo ma pe ngeyo Lubanga. Pire petek kit ma ngat maye lego kwede. Kace en pe twero bedo mot i Kanica acel, nongo en pe ngeyo Lubanga.
Tyenlok acel ma oweko lokki tye kuman en aye pien ngatmoni pe obi dongo kitma myero kace kodi ma icwinygi ni tye ma orube.
Lakit dano man obibedo i Kanica kama latic pa Lubanga obipito iye kodi, dok cabit mukene, obibedo i mukene kama latic pa Lubanga tyeka putu ginma gipito con. Lakit yat meno bidongo ningning?
Ber pa bedo I Kanica acel pe wace ma romo. Kiyo i kama cwinyi camo iye pe wace ma romo.
Jo ma gipito gi keken aye nyak i ot pa Lubanga. Gin keken aye dongo dok ile i ngeyo En.
Alelua!
KWAN MUKENE: Jabuli 92:13; Lulevi 19:19
LWOD MADIT: Jo ma gipito gi keken aye nyak i ot pa Lubanga. Gin keken aye dongo dok ile i ngeyo En.
LEGA: Wora me amara, Apwoyi pi ada man. Apwoyi pi ada pa Lok ma imina ni. Baibul waciwa pe me pito kodi ma orube i poto wa. An akwo nino ducu ki Lok man, kun angeyo kama aa ki iye dok dwan lakwata, inying Yecu, Amen.
AKWAKO BEDO ACALO YEN OPITO
Akwena Grace Lubega.
Icaya 1:3 (Lango): Twara twon ŋeo ŋat ame loe kede kan ame adwoŋŋere mie iye cam; ento Icrael mom gire ŋeo, jona mom gire niaŋ.”
—
Ityeny jiri wa me tin, Baibul loko ikom twon ame ŋeo ŋat ame loe kede kan ame adwoŋere mie cam iye. Coc me ‘kan omie cem iye’ obedo ‘ebus’ ileb jo Eburania, ame tero gonyere ni ‘ka cem’. Lee man ŋeo kan ame en myero cem iye.
Man mom tye amano kede Okricitayo okene me kare ni. Gin mom oŋeo kan ame Obaŋa opito gi iye, me cem karacel kede bedo iye.
Nyuta Akricitayo ame loko kanica kare ikare, loko odwarpiny, karacel kede otic Obaŋa kare ikare, eka anyutti icoo onyo dako amom ŋeo Obaŋa. Man mom paro kit ame Akricitayo no lego kede. Ka en mom twero bedo mot ite kanica acel, en nwoŋo mom ŋeo Obaŋa.
Tyen kop acel omio tye amano obedo pien ni dano mom twero doŋo iyore amyero en doŋ kede ka koti ame tye i cunye tye ame orubere.
Kodi dano man abedo i kanica ame atic Obaŋa apito koti aber iye, eka i cabit ame alubo, en awot i kanica okene ame atic Obaŋa tye aputo gin ame onwoŋo opito con. Kit aŋo ame dano man twero doŋo kede?
Ber abedo mot i kanica acel mom otwero mede i kobo. Ber akiyo kan ame inwoŋo cem me cuny iye mom doŋ otwero mede i kobo.
Jo ame bedo acalo yen opito keken en aye twero doŋo idyekal Obaŋawa. Obedo kodi jo man ame doŋo eka mede iŋec akwako En.
Alleluya!
MEDE IKWANO: Jabuli 92:13; Olivia 19:19
APIRE TEK: Jo ame bedo acalo yen opito keken en aye twero doŋo idyekal Obaŋawa. Obedo kodi jo man ame doŋo eka mede iŋec akwako En.
LEGO: Papo me amara, Apwoyi pi ateni man. Apwoyi pi cilo me Kopi ame imia. Baibul pwonyo wa me pe puro potti wa karacel kede koti orubere. Akwo nino nino karacel kede pwony man, kun aŋeo kan ame apite iye karacel kede dwon akwatta, inyiŋ Yecu, Amen.
NUARAUTE YEN IRAIKITAI
Ekiyakia Grace Lubega
Isaia 1:3 (AOV): Ejeni emoŋ papake, Ejeni da asigiria auj naka ejakaitike; Konye mam Isirael ejeni, Mam ikatuŋa eomitos.”
—
Kotoma okokoro wok loegeit, inera Ebaibuli nuikamunitos emoŋ loejeni papake ka auj naka ejakaitike ke. Akirot na auj kane erai ebus, naijulakitai kwape akalaya naitanere. Ejeni ibarasit yen ne ebeitor ŋes anyamia.
Mam loerai eipone kanuka Ikristayon icie lolo. Mam ejenete neiraikit kes Edeke, ainyam ka aiducokin.
Itodik eoŋ Ikristayot yen esomi ageun okanisa kalo toni okanisa je, onaabi kalo toni onaabi je, ka ojaanakinan kalo toni ojaanakinan je, do eoŋ aitodikin jo ekiliokit arai aberu namam ejeni Edeke. Mam epolok arai irai ijo eyuunan loilipana biai. Arai mam ŋesi epedori ainapakin aijaanakinet, mam ŋes ejeni Edeke.
Idiopet alosikinet na eraatatar nu kwaŋin erai naarai mam idiope epedori apol kwape ebeitor arai inyalal ekinyomit loka omoyo kec.
Idiopet ka aŋin elosi okanisa ediope neiraikina ejaanakinan ecokot lokabeit, do osabiti ŋon, elosi nenicie ne ejaar ejaanakinan ece airut nueraikitai. Epone boani cut ebunio ŋon apolo?
Ajokis na asalakin aijaanakinet adiopet ŋes mam epedor aitogogoŋ neilamara. Akote na aijilil alibuneta nuka aiyam kon naomoyo ŋes mam epedor einer noi.
Ŋun bon nuiraikitai iraete kotoma aiboisio nuka Edeke. Kesi bon epoloete ka aiyatakin kotoma aijen Ŋesi.
Aleluya!
AISISIA NAIDULOKINA: Isabulin 92:13; Ilebin 19:19
NUEPOSIK BALA ESABU: Ŋun bon nuiraikitai iraete kotoma aiboisio nuka Edeke. Kesi bon epoloete ka aiyatakin kotoma aijen Ŋesi.
AILIP: Lominat Papa, Esialamikit eoŋ Jo kanuka abeitana. Eyalama kanuka aica naka Akirot nainak Jo ajaus kanuka. Icorakinit Ebaibuli oni mam aicuuka amisirin wok keda ikinyom nuinyalal. Ajari eoŋ ŋinipaaran keda aicorakinet na, ajeni esusut ka keda eporoto loka ecokon ka, ko okiror ka Yesu, Amen.
ŊUNA KA ADUPAKINA
Ekiakia Grace Lubega
Isaiah. 1:3 (KJV): Eyeni emoŋ elope keŋ ka eyeni esigirya neni eyai akimuj ŋina itania elope keŋ iŋes. Nai nyeyenete Ŋisirael ŋakiro ŋun, emamukatar ŋituŋa kaŋ ayenut.’ ”
—
Alotooma ayoko syometait, irioro ebaibul kotere aŋuna ka esigiria aŋolo eyini ikie lope ka akaii ka’ eke kapolon. Akirot’o ŋina ka akaii anege erae atuba ŋina ibwaibwaunitae ikwa ibore ŋini kimujet. Eyeni etyaŋ’a logo neni emaasi kimuja.
Emame ŋikote ŋice kristo neni tokona. Emame ŋeyenete neni’e edupakinit Akuj ikeci, Akimuj ka apoloun aneni. Kidodikinae ayoŋ ekristoit ŋolo irimit alokelesiyae, alokaduarak, ka aloketatamak, la ekedodikini ayoŋ iyoŋ ekile kori aberu ŋina ŋiyeni Akuj.
Emame neni ikoni tari kilipana ekristoit. Ani pa kepedorit asipokin lokanisa, emame ŋeyenk ituŋanan ŋini Akuj.
Apei kiroit’i ŋina ikonia akiroit naga neni erae anierae emame ŋepedori ituŋanan apoloyori kojokoten alotooma Akuj anierae inyaluna ekinyomit ŋolo eyaii tooma lotau kec.
Ŋulu ikote neni epedorete ayakaun lokelesiya epei neni epesoria eketataman adupakin ekinyomit ŋolo iyookino, ka esabit ŋoloce, elosi nabo lokelesiya ece ŋolo elosyo eketataman ece aneni arutoria ibore ŋini keponi todupakinae. Alipite epedoria ekitoe ŋolo ikoni neni apolounio?
Apolou ŋina ka asipokin lokelesiya epei emame ŋerae ibore ŋini epatana akimukekin. Eyaii akitana aliun eitanit ka’e ekoni kiyar’a aŋina ka etau ka Akuj anakiteteunet ka epedori alimoro nooi.
Erae ŋulu edupakina bonot ikeci epedorete epolounete anakiyar’a ka etau ka Akuj. Erae ŋulu epolounete bonot ka idio kiyatakinos anaosou Keŋ. *Hallelujah!*
AKIYATAKIN AKISYOM: Ŋikirukisyo 92:13; Ŋilepitikae 19:19
ŊUNA ACEBUN: Erae ŋulu edupakina bonot ikeci epedorete epolounete anakiyar’a ka etau ka Akuj. Erae ŋulu epolounete bonot ka idio kiyatakinos anaosou Keŋ.
AKILIP: Papa ŋolo minat, eketalakrit aŋuna ka akirot’o akiire anaga. Eketalakrit aŋuna ka akibuses ka akirot aŋina ikitaapik ayoŋ. Ikicikakinit isua ebaibul atemari ebe ŋitaete ŋimanikorin aŋinyomen aŋulu egelegela. Ayari kotere akicikakinet’e naga aŋina koloŋit, oyeni ekaitanit ka etoil ka aka kiyekon, Alokiro Ayesu, Amen.
KUHUSU KUPANDWA
Mtume Grace Lubega
Isaya 1:3 (KJV): Ng’ombe amjua bwana wake, na punda amjua kibanda cha bwana wake; lakini Israeli hajui, watu wangu hawafikiri.
—
Katika andiko letu kuu, Biblia inazungumza juu ya ng’ombe anayemjua bwana wake na kibanda cha bwana wake. Neno la kibanda hapa ni ebus, ambalo limetafsiriwa kwa maana ya chombo cha kulishia. Mnyama huyu anajua ni wapi anapaswa kula.
Hivi sivyo ilivyo kwa Wakristo fulani leo. Hawajui ni wapi Mungu amewapanda, ili kulishwa na kuanzishwa.
Nionyeshe Mkristo anayerukaruka kutoka kanisa hadi kanisa, nabii hadi nabii, na mtumishi hata mtumishi, nami nitakuonyesha mwanamume au mwanamke ambaye hamjui Mungu. Haijalishi muumini ana maombi kiasi gani. Ikiwa hawezi kutulia katika huduma, hamjui Mungu.
Moja ya dhumuni hili ni kwa sababu mtu hawezi kukua kama inavyopaswa kama mbegu katika roho yake imechanganywa.
Mtu wa namna hiyo atahudhuria kanisa moja ambalo mtumishi atapanda mbegu ifaayo, na wiki inayofuata, atahudhuria lingine ambapo mtumishi mwingine anang’oa kile kilichopandwa. Je, mmea kama huo unaweza kukuaje?
Umuhimu wa kutulia katika huduma moja haiwezi kutiliwa mkazo kupita kiasi. Haja ya kuchuja vyanzo vya lishe yako ya kiroho haiwezi kusisitizwa kupita kiasi.
Ni wale tu waliopandwa hustawi katika nyua za Mungu. Ni wale tu wanaokua na kuongezeka katika maarifa yake.
Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Zaburi 92:13; Mambo ya Walawi 19:19
UJUMBE MKUU: Ni wale tu waliopandwa hustawi katika nyua za Mungu. Ni wale tu wanaokua na kuongezeka katika maarifa yake.
SALA: Baba mpenzi, Nakushukuru kwa kweli hii. Asante kwa usafi wa Neno ambalo umenipatia. Biblia inatuagiza tusilime mashamba yetu kwa mbegu iliyochanganywa. Ninaishi kila siku kwa maagizo haya, nikijua chanzo changu na sauti ya mchungaji wangu, kwa jina la Yesu, Amina.
D’ÊTRE PLANTÉ
L’Apôtre Grace Lubega
Ésaïe 1:3 (LSG); Le bœuf connaît son possesseur, Et l’âne la crèche de son maître: Israël ne connaît rien, Mon peuple n’a point d’intelligence.
—
Dans notre écriture thématique, la Bible parle d’un bœuf qui connaît son propriétaire et la crèche de son maître. Le mot pour berceau ici est ebus, ce qui signifie une mangeoire. Cet animal sait où il doit manger.
Ce n’est pas le cas de certains chrétiens aujourd’hui. Ils ne savent pas où Dieu les a plantés, pour se nourrir et s’établir.
Montrez-moi un chrétien qui saute d’église en église, de prophète en prophète et de ministre en ministre, et je vous montrerai un homme ou une femme qui ne connaît pas Dieu. Peu importe à quel point un croyant est priant. S’il ne peut pas s’installer dans un ministère, il ne connaît pas Dieu.
L’une des raisons pour lesquelles il en est ainsi est qu’on ne peut pas grandir comme on le devrait si la graine dans son esprit est mélangée.
Une telle personne fréquentera une église dans laquelle le ministre plantera la bonne graine, et la semaine suivante, elle fréquentera une autre où un autre ministre déracine ce qui a été planté. Comment une telle plante peut-elle pousser ?
On ne saurait trop insister sur l’importance de s’installer dans un seul ministère. La nécessité de filtrer les sources de votre nourriture spirituelle ne peut être surestimée.
Seuls ceux qui sont implantés prospèrent dans les parvis de Dieu. Ce sont seulement eux qui grandissent et augmentent dans sa connaissance.
Alléluia!
ÉTUDE PLUS APPROFONDIE: Psaume 92 : 13 ; Lévitique 19:19
PASSAGE EN OR: Seuls ceux qui sont plantés prospèrent dans les cours de Dieu. Ce sont seulement eux qui grandissent et augmentent dans sa connaissance.
PRIÈRE: Père aimant, je te remercie pour cette vérité. Merci pour la pureté de la Parole que Vous avez mise à ma disposition. La Bible nous demande de ne pas labourer nos champs avec des semences mélangées. Je vis quotidiennement selon cette instruction, connaissant ma source et la voix de mon berger, au nom de Jésus, Amen.
VAN GEPLANT WORDEN
Apostel Grace Lubega
Jesaja 1:3 (HSV); Een rund kent zijn bezitter en een ezel de kribbe van zijn eigenaar, maar Israël heeft geen kennis, Mijn volk heeft geen inzicht.
—
In ons themavers spreekt de Bijbel over een os die zijn eigenaar kent en zijn meesters kribbe kent. Het woord voor kribbe is hier ebus, wat vertaald wordt als een voederbak. Dit dier weet waar het moet eten.
Dit is niet het geval bij sommige christenen van vandaag. Zij weten niet waar God hen heeft geplant, om te voeden en gevestigd te worden.
Toon mij een christen die van kerk naar kerk, profeet naar profeet en predikant naar predikant (over)gaat, en ik zal u een man of vrouw tonen die God niet kent. Het maakt niet uit hoe biddend een gelovige is. Als hij zich niet kan vestigen in een bediening, kent hij God niet.
Een van de redenen hiervoor is dat iemand niet kan groeien zoals hij zou moeten als het zaad in zijn geest gemengd is.
Zo iemand zal naar een kerk gaan waarin de predikant het juiste zaad zal planten, en de week erna zal hij naar een andere kerk gaan waar een andere predikant het geplante uitroeit. Hoe kan zo’n plant ooit groeien?
Het belang van het vestigen in één bediening kan niet genoeg benadrukt worden. De noodzaak om de bronnen van uw spirituele voeding te filteren kan niet genoeg benadrukt worden.
Alleen zij die geplant zijn in de hoven van God, bloeien. Het zijn alleen zij die groeien en toenemen in de kennis van Hem.
Hallelujah!
VERDERE STUDIE: Psalm 92:13; Leviticus 19:19
HET GOUDKLOMPJE: Alleen zij die geplant zijn, bloeien in de voorhoven van God. Alleen zij groeien en nemen toe in de kennis van Hem.
GEBED: Liefdevolle Vader, Ik dank U voor deze waarheid. Dank U voor de zuiverheid van het Woord dat U mij ter beschikking hebt gesteld. De Bijbel instrueert ons om onze velden niet te ploegen met gemengd zaad. Ik leef dagelijks volgens deze instructie, wetende wat mijn bron is en de stem van mijn herder, in Jezus’ naam, Amen.
GEPFLANZT WERDEN
Apostel Grace Lubega
Jesaja 1,3 (LUT): Ein Ochse kennt seinen Herrn und ein Esel die Krippe seines Herrn; aber Israel kennt’s nicht, und mein Volk versteht’s nicht.
—
In unserer thematischen Schriftstelle spricht die Bibel von einem Ochsen, der seinen Besitzer und die Krippe seines Herrn kennt. Das Wort für Krippe ist hier ebus, was mit Futtertrog übersetzt wird. Dieses Tier weiß, woraus es fressen muss.
Anders verhält es sich heute mit manchen Christen. Sie wissen nicht, wo Gott sie gepflanzt hat, um genährt und gegründet zu werden.
Zeige mir einen Christen, der von einer Kirche zur anderen, von einem Propheten zum nächsten und von einem Pfarrer zum anderen wechselt und ich zeige dir einen Menschen, der Gott nicht kennt. Es spielt keine Rolle, wie viel ein Gläubiger betet. Wenn er sich nicht auf eine Gemeinde festlegen kann, dann kennt er Gott nicht.
Einer der Gründe dafür ist, dass er nicht so wachsen kann, wie er sollte, weil der Same in seinem Geist durchmischt ist.
Dieser Mensch besucht eine Gemeinde, in der der Pastor den guten Samen sät und eine Woche später eine andere Gemeinde, in der ein anderer Pastor das Gesäte wieder ausreißt. Wie kann dieser Sprössling jemals wachsen?
Man kann gar nicht genug betonen, wie wichtig es ist, sich in einer Gemeinde niederzulassen. Es kann nicht oft genug gesagt werden, dass man die Quellen seiner geistlichen Nahrung selektieren sollte.
Nur die Menschen, die gepflanzt wurden, gedeihen in den Höfen Gottes. Nur sie können wachsen und in der Erkenntnis Gottes zunehmen.
Halleluja!
WEITERFÜHRENDE STUDIE: Psalm 92,13; 3. Mose 19,19
FAZIT: Nur die Menschen, die gepflanzt sind, gedeihen in den Höfen Gottes. Nur sie können wachsen und in der Erkenntnis Gottes zunehmen.
GEBET: Lieber Vater, ich danke Dir für diese Erkenntnis. Ich danke Dir für die Lauterkeit des Wortes Gottes, das Du mir zur Verfügung gestellt hast. Die Bibel weist uns an, unsere Äcker nicht mit vermischtem Saatgut zu bebauen. Täglich lebe ich nach dieser Anweisung, weil ich meine Quelle und die Stimme meines Hirten kenne, in Jesu Namen, Amen.