Apostle Grace Lubega
Romans 13:7 (KJV); Render therefore to all their dues: tribute to whom tribute is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honour to whom honour.
God has called us to give honour and not to demand it.
Every time a man finds himself demanding for honour, he should question his place in God because honour firstly comes from God. When God honours you, men will honour you.
On the other hand, if God has not elevated you to a place of honour but you require it from men, you will find yourself having to manipulate them or compromise in many things to receive from men what God has not extended to you yet.
In 1 Chronicles 16:27, the Bible says, “Glory and honour are in his presence; Strength and gladness are in his place.”
I have seen men and women of God with serious delusions of grandeur derived from mere titles and not from the intimacy they share with God. On account of these delusions, they want very special treatment and recognition.
If you desire to be honoured among men, seek God until He gives it to you. Never seek to exalt yourself on your own. God will humble you.
Praise Him!
FURTHER STUDY: 1 Chronicles 16:27, 1 Timothy 5:17
GOLDEN NUGGET: God has called us to give honour and not to demand it. Every time a man finds himself demanding for honour, he should question his place in God because honour firstly comes from God. When God honours you, men will honour you.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this knowledge. Thank You for teaching me the true pattern for receiving honour. I humble myself before You because I know that You exalt the humble. I serve You with deep humility because that is the ultimate source of my satisfaction, in Jesus’ name, Amen.
EBIKWATIREINE N’OKUHA EKITIINISA
Entumwa Grace Lubega
Abarooma 13:7; Mwihure boona ebi barikubaihuza; abarikushoza mubahe omushoro; abarikuhooza mubahoorere; ab’okutiinwa mubatiine; ab’ekitiinisa mubahe ekitiinisa.
Ruhanga atwetsire kuha ekitiinisa kutari okukishaba.
Omuntu yaguma arikweshanga nashaba ekitiinisa, ashemereire kwebuuza omwanya gwe omuri Ruhanga ahabw’okuba ekitiinisa nikibanza kuruga owa Ruhanga. Ruhanga ku arikukuha ekitiinisa, abantu nibakuha ekitiinisa.
Orubaju orundi, Ruhanga ku arikuba atakwimukize omu mwanya gw’ekitiniisa kwonka okakyeteenga kuruga omu bantu, noza kweshanga orikubabeihabeiha nari oikirizane nabo omu bintu bingi kwakiira kuruga omu bantu ebi Ruhanga atakakuhaire.
Omu 1 Eby’omu Busingye 16:27, Baiburi negira eti, “Ekitiinisa n’obukuru bimwebembeire; Amaani n’okushemererwa biri ahi atuura.”
Ndebire abashaija n’abakazi ba Ruhanga baine enteekateeka egwiire y’okweenda ebitiinisa erikuruga omu bitiniisa by’emyanya ei barimu gutari omukago ogu baine na Ruhanga. Ahabw’enteekateeka egwiire egi, nibenda babatwarize gye kandi babanjure gye.
Ku oraabe noyeteenga kuhaabwa ekitiinisa omu bantu, sherura Ruhanga mpaka akikuhaire. Otarigyezaho kweimutsya. Ruhanga naaza kukucureeza.
Muhimbise!
SHOMA NEEBI: 1 Eby’omu Busingye 16:27, 1 Timoseo 5:17
EZAABU: Ruhanga atwetsire kuha ekitiinisa kutari okukishaba. Omuntu ku arikweshanga nashaba ekitiinisa, ashemereire kwebuuza omwanya gwe omuri Ruhanga ahabw’okuba ekitiinisa nikibanza kuruga owa Ruhanga. Ruhanga ku arikukuha ekitiinisa, abantu nibakuha ekitiinisa.
OKUSHABA: Taata omukundwa, ninkusiima ahabw’okumanya oku. Ninkusiima ahabw’okunyegyesa engyenderwaho y’amazima kutuunga ekitiinisa. Ninyecureeza omu maisho gaawe ahabw’okuba nimanya ngu abacureire obaimutsya. Ninkuheereza n’obucureezi bwingi ahabw’okuba obwo nibwo bukomoko bukuru bw’okumarwa kwangye, omu eiziina rya Yesu, Amiina.
KU BY’OKUWA EKITIIBWA
Omutume Grace Lubega
Abaruumi 13:7 (KJV); Musasulenga bonna amabanja gaabwe: ab’omusolo musolo; ab’empooza mpooza; ab’okutiibwa kutya; ab’ekitiibwa kitiibwa.
Katonda atuyise okuwa ekitiibwa so ssi kukibanja.
Omuntu buli lweyesanga ng’abanja ekitiibwa, alina okubuuza ekifo kye mu Katonda kubanga ekitiibwa mukusookera ddala kiva wa Katonda. Katonda bwakuwa ekitiibwa, abantu bajja kukuwa ekitiibwa.
Ku ludda olulala, Katonda bw’aba takuyimusizza okutuuka ku kifo eky’ekitiibwa naye nga okisaba okuva eri abantu, ogenda kwesanga ng’olina okubalimbalimba oba okwekiriranya mu bintu bingi okufuna okuva eri abantu ekyo Katonda kyatannaba kukuwa.
Mu 1 Ebyomumirembe 16:27, Baibuli egamba, “Ekitiibwa n’obukulu biri mu maaso ge: Amaanyi n’essanyu biri mu kifo kye.”
Ndabye abasajja n’abakazi ba Katonda abalina okulimbibwa okunene okw’ebitiibwa okuva mu mannya obunnya ag’ebifo so ssi mu nkolagana eyomuggundu gyebalina ne Katonda. Okusinziira ku kulimbibwa kuno, baagala okuyisibwa mu ngeri ey’enjawulo n’okulabibwaawo.
Bw’oba ng’oyagala okussibwamu ekitiibwa mu bantu, noonya Katonda okutuusa lwakikuwa. Tonoonyanga kweyimusa wekka. Katonda ajja kukutoowaza.
Atenderezebwe!
YONGERA OSOME: 1 Ebyomumirembe 16:27, 1 Timoseewo 5:17
AKASUMBI KA ZAABU: Katonda atuyise okuwa ekitiibwa so ssi kukinoonya. Omuntu buli lweyesanga ng’anoonya ekitiibwa, alina okubuuza ekifo kye mu Katonda kubanga ekitiibwa mukusookera ddala kiva wa Katonda. Katonda bw’akuwa ekitiibwa, abantu bajja kukuwa ekitiibwa.
ESSAALA: Kitange omwagalwa, Nkwebaza olw’okumanya kuno. Webale okunjigiriza omutendera omutuufu ogw’okufuna ekitiibwa. Netoowaza Gy’oli kubanga mmanyi nti oyimusa abawoombeefu. Nkuweereza n’okwetoowaza okw’ebuziba kubanga eyo y’ensibuko ey’addala ey’okukkusibwa kwange, mu linnya erya Yesu, Amiina.
HALI EBYOKUHEREZA EKITINISA
Omukwenda Grace Lubega
Abarumi 13:7 (KJV); Muheyoga hali abomusoro, omusoro; hali abehozo, ehozo: hali abokutinwa, okutina: hali ebikitinisa, ekitinisa.
Ruhanga atwesire kuhereza ekitinisa hatali kukisaba.
Buli kasumi omuntu ayesanga nasaba kutebwamu ekitinisa, nasemerra kucumitiriza enyemerraye omuli Ruhanga habwokuba ekitinisa okubanza n’okubanza kiruga hali Ruhanga. Ruhanga obu akuha ekitinisa, abantu nabo bakuha ekitinisa.
Harubaju rundi, kakuba Ruhanga aba atakwimukize oku kuteeka omu kiikaro eky’ekitinisa baitu okakisaba abantu, oija kwesanga onyina kubadyeka dyeka rundi kwehemura omubintu bingi nukwo otunge kuruga hali abaana b’abantu ekya Ruhanga atakakuhaire.
Omu 1 Ekyebyomubusinge 16:27, Baibuli egamba “Ekitinisa nobukuru biri omu maisoge: Amani nokusemererwa biri omu kiikarokye.”
Mboine abasaija hamu n’abakazi ba Ruhanga abanyina ebitiinisa ebyebisuba ebibatungire kuruga omumyanya kwonka ey’obukuru baitu hatali kuruga omu nkoragana eibanyina hamu na Ruhanga. Habwebitiinisa binu eby’ebisuba, nibagonza bamanyirirwe kandi batwazibwe kurungi omu mulingo ogw’embaganiza.
Obu oraaba nogonza kutebwamu ekitinisa omu bantu, serra Ruhanga okuhikiza kimu obu arakikuha. Otalyekuza wenka. Ruhanga naija kukubundaaza.
Mukugize!
GALIHYA N’OSOMA: 1 Ekyebyomubusinge 16:27, 1 Timoseo 5:17
EBIKURU MUBYOONA: Ruhanga atwesire kuhereza ekitinisa hatali kukisaba. Buli kasumi omuntu ayesanga nasaba kutebwamu ekitinisa, nasemerra kucumitiriza enyemerraye omuli Ruhanga habwokuba ekitinisa okubanza n’okubanza kiruga hali Ruhanga. Ruhanga obu akuha ekitinisa, abantu nabo bakuha ekitinisa.
ESAARA: Taata Omugonzibwa, ninkusiima habw’okumanya kunu. Webale kunyegesa enkora eyehikire ey’okutunga ekitinisa. Ninyebundaaza omu maiso Gaawe habwokuba manyire nti oimukya ab’ebundaaza. Ninkuhereza nokwebundaaza okwenziha habwokuba egi niyo nsoro yonka ey’okumarwa kwange, omw’ibara lya Yesu, Amiina.
AKWAKO MIYO WORO
Akwena Grace Lubega.
Jo Roma 13:7; Culu gin a myero baŋ ŋat acel acel; gelu ocoro baŋ wegi ocoro, kede oŋwalo baŋ wegi oŋwalo, lworu jo a myero alwora, woru gin a myero awora.
Obaŋa olwoŋo wa me miyo woro ento pe me penyo woro.
Polkare ka dano tye amito ni owore, en myero peny kabedo mere iyi Obaŋa pien woro cakere ibaŋ Obaŋa. Ka Obaŋa omi twer, dano daŋ awori.
Ituŋ okene, ka Obaŋa pe omedi rwom naka i kabedo me woro ento ite penyo ibaŋ dano, yin inwoŋo ni i tiyo kede yore arac me nwoŋo i baŋ dano gin Obaŋa pe omi.
Iyi 1 Tekwaro 16:27, Baibul kobo ni, “Kwogo kede twer luŋ tye baŋe, teko kede lelo tye kan ame en bedo iye.
Aneno coo kede mon obedo otic Obaŋa ame otamo gini ni otye gini kede teko kede twer ame oya ikom rwomgi ento pe ikom bedo gi karacel kede Obaŋa. Ikom tamgi ni, gin omito ni oter gi acalo jo apirgi tek.
Ka imito ni owori i akina jo, yeny Obaŋa naka en mi. Pe iyeny me medo rwomi apiri, Obaŋa bino dwoki piny.
Opakke wunu!
MEDE IKWANO: 1 Tekwaro 16:27, 1 Temoteo 5:17
APIRE TEK: Obaŋa olwoŋo wa me miyo woro ento pe me penyo woro.Polkare ka dano tye amito ni owore, en myero peny kabedo mere iyi Obaŋa pien woro cakere i baŋ Obaŋa. Ka Obaŋa omi twer, dano daŋ awori.
KWAC: Papa me amara, apwoyo pi ŋecci. Apwoyo me pwonya kede yo ateni me nwoŋo woro. Amwolle inyimi pien aŋeo ni imedo rwom ajo amwolle. Atiyo piri kede mwollo pien en obedo ocakki me jami roma, inyiŋ Yecu, Amen.
KUHUSU KUPEANA HESHIMA
Mtume Grace Lubega
Warumi 13:7(KJV); Wapeni wote haki zao: mtu wa kodi, kodi; mtu wa ushuru, ushuru; astahiliye hofu, hofu; astahiliye heshima, heshima.
Mungu ametuita tupeane heshima na si kuidai.
Kila wakati mtu anapojikuta anadai heshima, anapaswa kuhoji nafasi yake kwa Mungu kwa sababu heshima kwanza hutoka kwa Mungu. Mungu akikuheshimu, watu watakuheshimu.
Kwa upande mwingine, ikiwa Mungu hajakupandisha mahali pa heshima lakini unaidai kutoka kwa wanadamu, utajikuta unalazimika kuwadanganya au kuafikiana katika mambo mengi ili kupokea kutoka kwa wanadamu kile ambacho Mungu bado hajakupa.
Katika 1 Mambo ya Nyakati 16:27, Biblia inasema, “Utukufu na heshima ziko mbele zake; Nguvu na furaha zi mahali pake.”
Nimewaona wanaume na wanawake wa Mungu wakiwa na udanganyifu mkubwa wa ukuu unaotokana na vyeo tu na si kutoka kwa urafiki wanaoshiriki na Mungu. Kwa sababu ya udanganyifu huu, wanataka kushughulikiwa kwa njia maalum na kutambuliwa.
Ukitaka kuheshimiwa miongoni mwa watu, mtafute Mungu mpaka akupe. Usijaribu kamwe kujiinua mwenyewe. Mungu atakunyenyekeza.
Msifuni!
MASOMO YA ZIADA: 1 Nyakati 16:27; 1Timotheo 5:17.
UJUMBE MKUU: Mungu ametuita tupeane heshima na sio kuidai. Kila wakati mtu anapojikuta anadai heshima, anapaswa kuhoji nafasi yake kwa Mungu kwa sababu heshima kwanza hutoka kwa Mungu. Mungu akikuheshimu, watu watakuheshimu.
SALA: Baba Mpenzi, nakushukuru kwa maarifa haya. Asante kwa kunifundisha muundo wa kweli wa kupokea heshima. Ninajinyenyekeza mbele Zako kwa sababu najua kwamba Wewe huwainua wanyenyekevu. Ninakutumikia kwa unyenyekevu mwingi kwa sababu hicho ndicho chanzo kikuu cha kuridhika kwangu, katika jina la Yesu, Amina.