Apostle Grace Lubega
1 Corinthians 2:9-10 (KJV): “But as it is written, Eye hath not seen, nor ear heard, neither have entered into the heart of man, the things which God hath prepared for them that love him. But God hath revealed them unto us by his Spirit: for the Spirit searcheth all things, yea, the deep things of God.”
—
There is a realm in God where the Spirit unveils dimensions no human ear has ever heard, no eye has ever seen, and no heart has ever conceived. This reality is not merely a promise of the future; it is the present inheritance of the believer in Christ.
Paul unveils a profound truth when he declares, “God has revealed them to us by His Spirit” (1 Corinthians 2:10). This means that the mysteries once hidden in eternity are no longer concealed from us; rather, they are hidden for us, waiting to be accessed by those who yield to the Spirit.
Many great men—Moses, Abraham, Isaiah, Jacob—walked in realms of extraordinary encounters with God. Yet Scripture challenges us to embrace something even greater: that God still has more, and that this “more” is revealed as we yield ourselves to His Spirit.
It is possible to walk in such depth of revelation and glory that your life becomes a marker in history—a reference point Heaven itself cannot ignore. The question is, how surrendered are you to the Spirit of God? How sensitive are you to his convictions? How broken are you in His presence?
God desires to usher you into dimensions that have never been seen, and never been fully walked in by any man before. David tasted it. Abraham saw shadows of it. Isaiah prophesied it. But the door to the fullness is opened to you in Christ if only you learn to build and cultivate a deep relationship with the Holy Spirit.
FURTHER STUDY: Proverbs 4:18; Haggai 2:9
GOLDEN NUGGET: God desires to usher you into dimensions that have never been seen, and never been fully walked in by any man before. David tasted it. Abraham saw shadows of it. Isaiah prophesied it. But the door to the fullness is opened to you in Christ if only you learn to build and cultivate a deep relationship with the Holy Spirit.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this truth. You open my spirit to greater realms of access. I walk in the glory that eye has not seen, ear has not heard, and no heart has conceived. By Your Spirit, You reveal to me the hidden things of the Kingdom. My life is a testimony of dimensions only Heaven can author. In Jesus’ Name, Amen.
Loading…
Loading…
EKITINISA KYOKUHIKA: KURABA OMU MWOYO
Omukwenda Grace Lubega
1 Abakolinso 2:9–10 (KJV): “Baitu nkoku kyahandiikirwe, Eriiso tirikakirozere, nobukwakuba okutu kuhuura, tikikatahire omu mutima gw’omuntu weena, ebintu Ruhanga atekaniize habw’abo abamugonza. Baitu Ruhanga abitusukuliire kuraba omu Mwoyo We: habwokuba Omwoyo aseera ebintu byoona, ego, ebintu eby’omunziha ebya Ruhanga.”
—
Haroho ekiikaro omu Ruhanga hali Omwoyo asukura ebicweka okutu kw’omuntu weena kutakahuraaga, eriiso litakaroraga kandi omutima gutakatahyaga. Amananu ganu tigali murago burago gwebikwija omaiso; Buli bugwetwa obwahati obw’omuikiriza omu Kristo.
Paulo akusuukura amananu agomunda obwakurangiira, “Ruhanga abitusukuliire kuraba omu Mwoyo We” (1 Abakolinso 2:10). Kinu kikumanyisa ngu ensita ezaali ziserekerwe omurundi gumu omubutahwaho tizikyatuserekerweho; okwahukanaho, zitwahuliirwe, nizilindiira kuhikwaho abo abehayo hali Omwoyo.
Abantu baingi abamaani—Musa, Abrahamu, Isaaya, Yakobo—bakarubatira omubiikaro ebyokwitirana okwamaani hamu na Ruhanga. Kunu ebyahandiikirwe bitulenga kutangiira ekintu ekikusingaho obukuru: ngu Ruhanga akyanyina ebikukiraho, kandi ngu binu “ebikukiraho” bisuukurwa obwo nitwehayo hali Omwoyo We.
Kikusoboka kurubatira omunziha nk’ezo ezokusukuurwa, kandi nekitinisa ky’obwomeezi bwawe kifwoka akokurorwaho omubyafaayo—emanyikirizo eyokwolekwa Iguru lyenyini litakusobora kugigurukya amaiso. Ekikaguzo kiri iwe oyehaireyo kwingana nkaha hali Omwoyo wa Ruhanga? Iwe nohuliiriza okurumisiriza Kwe kwingana nkaha? Iwe ocwekere kwingana nkaha omukubaho Kwe?
Ruhanga akuruhiira kukutangiira omubiicweka ebitakarorwahoga kandi ebitakarubatirwamuga kara omubwijwire omuntu weena. Daudi akakirozaho. Abrahamu akarora ebiituuru byakyo. Isaaya akakirangiira. Baitu orwigi kutaaha omukwijura kwakyo rukingwirwe hali iwe omu Kristo kakuba oyega kwombeka kandi okalimiira enkoragana eyomunziha hamu n’Omwoyo Arukwera.
GALIHYA N’OSOMA: Enfumu 4:18; Hagayi 2:9
EBIKURU MUBYOONA: Ruhanga akuruhiira kukutangiira omubiicweka ebitakarorwahoga kandi ebitakarubatirwamuga kara omubwijwire omuntu weena. Daudi akakirozaho. Abrahamu akarora ebiituuru byakyo. Isaaya akakirangiira. Baitu orwigi kutaaha omukwijura kwakyo rukingwirwe hali iwe omu Kristo kakuba oyega kwombeka kandi okalimiira enkoragana eyomunziha hamu n’Omwoyo Arukwera.
ESAARA: Taata, nyowe ninkusiima habw’amananu ganu. Iwe okingura Omwoyo wange hali ebiikaro ebikuru muno eby’okutahamu. Nyowe ndubatira omukitinisa amaiso gatakaroraga, okutu kutakahuraaga, kandi omutima gutakatungaga. Kuraba omu mwoyo Gwawe Iwe onkinguura ebintu ebyaserekerwe eby’Obukama. Obwomeezi bwange bujulizi bwebiikaro ebye Iguru lyonka likusobora kuhandiika. Omu ibara lya Yesu, Amiina.
DEYO ME DONYO KA NONGO: NIWOK KI CWINY MALENG
Lakwena Grace Lubega
1 Jo Korint 2:9-10(KJV): “Ento macalo yam gicoyo, Gin mogo ma dano pe guneno ki waŋgi, dok bene pe guwinyo ki itgi, gin mogo ma pe donyo i tam pa dano, gin magi en aye gin ma Lubaŋa oyubo pi jo ma mare, dok gin ma Lubaŋa omiyo Cwiny Maleŋ onyutogi botwa. Pien Cwiny Maleŋ ŋiyo jami ducu, kadi wa tam ma Lubaŋa okano i iye ka matut.”
—
Tye kabedo mo i Lubanga kama cwiny maleng nyutu jami ma dano pe guneno ki wangi, pe guwinyo ki itgi, dok ma peya odonyo tam pa dano.
Ada man pe obedo cike pi anyim keken; obedo gin aleya pa layeyo ma tye i Kricito.
Paulo nyutu ada ma piretek kace en tucu atye ni, “Lubanga onyutiwa niwok ki Cwiny Maleng”(1 Jo Korint 2:10). Man teloke ni mung ma onongo okane i kabedo ma petum dong pe ki gwoko woko kibotwa; ento, ki kano gi kibotwa, kun gikuru ni jo ma gumine bot Cwiny Maleng aye onong.
Dano madito mapol- Moses, Abramo, Icaya, Yakobo- guwoto i kabedo me rwate ki Lubanga ma kite dok pat. Ento kun gin acoya mito ni waye ginma dit kato meno: ni Lubanga pwod tyeki mapol, dok ni “mukene madwonge” ginyutiwa makun nongo wamine bot Cwiny Maleng.
Twere me wot i lakit ngec meno matut dok deyo ma weko kwoni doko lanyut i gin acoya- gin macung pire ma polo kikome pe twero bwoto ne. Lapeny tye ni, in imine rwom ma lakwene bot Cwiny pa Lubanga? In iwinyo ginma En keto icwinyi i rwom ma lakwene? In mono cwinyi otur irwom ma lakwene i tyene?
Lubanga mito cwali i kabedo ma dano pwod peya guneno, dok ngatmo pwod peya owoto iye maber con. Daudi obilo kabedo man. Abramo oneno dero ne. Icaya otucu nebi ikome. Ento dogola ne ducu tye twolo boti i Kricito keken kace ipwonye me gedo dok me bedo ki wat matut ki Cwiny Maleng.
KWAN MUKENE: Carolok 4:18; Aggai 2:9
LWOD MADIT: Lubanga mito cwali i kabedo ma dano pwod peya guneno, dok ngatmo pwod peya owoto iye maber con. Daudi obilo kabedo man. Abramo oneno dero ne. Icaya otucu nebi ikome. Ento dogola ne ducu tye twolo boti i Kricito keken kace ipwonye me gedo dok me bedo ki wat matut ki Cwiny Maleng.
LEGA: Wora me amara, apwoyi pi lok ada man. In iyabo cwinya me donyo i kabedo madito me nongo jami. Awoto i deyo ma dano pe oneno ki wange, dano pe iwinyo ki ite, dok ma pe odonyo itam pa dano. Ki cwiny meri, in inyuta jami ma okane me ker pa Lubanga. Kwona obedo caden pa kabedo ma polo keken aye twero kelo. Inying Yecu, Amen.
DEO ME DONYO: PI CUNYE
Akwena Grace Lubega
1 Korinti 2:9-10 (Lango): Cite acalo rik ocoo ni, “Gigi mogo a wan mom oneno kede a yit mom owinyo, gigi mogo a mom odonyo i tam a dano, ginnogo en ame Obaŋa oyiko pi jo a mare,” dok gin en ame Obaŋa omio Cuny Acil onyutogi baŋwa. Pien Cuny Acil ŋio jami luŋ, anaka tam i yi Obaŋa.
—
Tye kabedo iyi Obaŋa kan ame Cuny yabo kannaler rwom ame yit dano pwod pe ru owinyo, waŋ daŋ pwod ru oneno, daŋ pwod ru odonyo i tam a dano. Kodi kwo man mom obedo cikkere me ginnoro ame atimere i anyim; obedo gin alea a ŋat ame ye ikom Kricito.
Paulo yabbiwa kannaler ateni moro apire tek tutwal ikare ame okobo ni, “Dok gin en ame Obaŋa omio Cuny Acil onyutogi baŋwa” (1 Korinti 2:10). Man tero ni imuŋ ame rik okanne i aperakino mom doŋ owummere i bot wa; cite, okano pirwa, kun kuro me yabbere baŋ jo ame miye baŋ Cuny.
Coo apol adito— Muca, Iburaim, Icaya, Yakobo— obin owoto ikabedo mogo me awura eka ote rwatte kede Obaŋa. Cite tyeny jiri kobbiwa me ye gamo ginnoro ame dit akato: ni Obaŋa pwod tye kede jami okene, daŋ ni “jami okene” nyutte kannaler ka wan omede miye baŋ Cunye.
Twerre me wot i kodi rwom me tut me anyut kede deo eka te miyo kwo ni doko caden i tekwaro—acalo kabedo ame Polo mom twero cayo. Apeny tye ni, kite aŋo ame yin ijalle kede baŋ Cuny Obaŋa? Rwommene ame yin iwinyo kede cunye? Rwommi me ture ni tye niŋo Inyimme?
Obaŋa mito keti i kabedo ame pwod ru oneno, daŋ ŋattoro keken pwod ru owoto iye.Daudi obilo kwo man. Iburaim oneno callere. Icaya odwaropiny pire. Ento dogola me poŋŋere oyabere piri i Kricito tek ka yin ipwonyere me gero wat atut karacel kede Cuny Acil.
MEDE IKWANO: Carokop 4:18; Haggai
APIRE TEK: Obaŋa mito keti i kabedo ame pwod ru oneno, daŋ ŋattoro keken pwod ru owoto iye.Daudi obilo kwo man. Iburaim oneno callere. Icaya odwaropiny pire. Ento dogola me poŋŋere oyabere piri i Kricito tek ka yin ipwonyere me gero wat atut karacel kede Cuny Acil.
KWAC: Papa me amara, apwoyi pi ateni man. Yin iyabo cunya ikom kabedo me rwom amalo. Awoto i deo ame waŋ pwodru oneno, yit pwod ru owinyo, daŋ pwod ru odonyo i tam a dano. Pi Cunyi, Yin iyaba kannaler jami ame okanne i Locci. Kwo na obedo caden me kabedo ame Polo keken en aye mio. Inyiŋ Yecu, Amen.
AIBUSES NAKA ADOLOKIN: KEDA EMOYO KE
Ekiyakia Grace Lubega
1 Ikorinton 2:9-10 (KJV): Konye kwape kiwadikatere ebe, “Numam keanyunit akoŋu, karaida akit aibiun, Numam kelomarito da otau loka ituŋanan Nuetia nen nukitemokinit Edeke lueminasi ŋes.” Konye kipukok Edeke oni kanuka Emoyo. Naarai irerei Emoyo kere, kiton nuidulok nuka Edeke.
—
Ejai ayeatait kotoma Edeke na epukuno Emoyo adokena numam adiokit epepunitor, mam adio akoŋu ewanyunitor komam da ediotau eomomunitor. Mam abeitena erai aisumunet naka kanuka iiŋaren bon; erai airumetait naejai kopana kanuka ŋiniyuunan kotoma ka Kristo.
Paulo epukunit abeite napolon ne elimoro, “Konye kipukok Edeke oni kanuka Emoyo (1 Ikorinton 2:10).” Epoloikinit naebe aiyeayeta nulem eŋadad kotoma irwaru kesi mam bobo iŋadad kanewok; aboisike, iŋadad kanuwok, idaritos adolokino ŋun luebilakina ne ejai Emoyo.
Ikiliok luka aŋosibib luipu – Musa, Aburaam, Isaia, Yakob – apotu kolototo kotoma ayeata nuka atakanikineta nuaposik keda Edeke. Konye isinyikoikitos ooni Nuiwadikatai acamun ibore yen iyatakina: ebe eroko Edeke ejaatatar icie, kosodi ‘nuiyatakina’ epukuno ibilakin ooni awate wok ne ejai Emoyo Ke.
Epedor alosit kotoma aidules ka aŋin naka apukokinio keda aibuses toni ne eraunor aijarakon eswaman loka nueswamaunos – nuiwadikao numam Akuj da epedori aimuar. Aiŋiset erai, koipone boani iinakina jo ne ejai Emoyo loka Edeke? Eipone boani itiikina jo ne ejaasi ailepilepeeta Ke? Eipone boani ibililar jo kotoma akonye Ke?
Ipuda Edeke aitolomikin jo aiboisio numam ewanyunitere, komam da elositere kaileleba edio etuŋanan kokau. Kobu Daudi kiyir ŋes. Aburaam abu kowanyu etorube ke. Isaia ebu kodwaru ŋes. Konye ekek ne ejai aileleba ŋes bon epukokino jo kotoma ka Kristo arai bon kijenu jo aiduk ka aswam ajena naidul keda Emoyo Lokalaunan.
ASIOMAN NAIYATAKINA: Awaragasia 4:18, Kagai 2:9
NUEPOSIK BALA ESABU: Ipuda Edeke aitolomikin jo aiboisio numam ewanyunitere, komam da elositere kaileleba edio etuŋanan kokau. Kobu Daudi kiyir ŋes. Aburaam abu kowanyu etorube ke. Isaia ebu kodwaru ŋes. Konye ekek ne ejai aileleba ŋes bon epukokino jo kotoma ka Kristo arai bon kijenu jo aiduk ka aswam ajena naidul keda Emoyo Lokalaunan.
AILIP: Lominat Papa, Eyalama kanuka abeitana. Iŋaari Jo emoyo ka ne ejai ayeatait naikeikina naka adolokin. Alosi kotoma aibuses namam adio akoŋu ewanyunitor, akit epupunitor, komam da edio etau eomomunitor. Keda Emoyo Kon, ipukokini Jo eoŋ iboro luiŋadad nuka Ajakanut. Aijaraka erai ajenanut naka aiboisio nuepedori Akuj bon aiswamaun. Ko okiror ka Yesu, Amen.
Loading…
UTUKUFU WA UFIKIAJI: KWA ROHO WAKE
Mtume Grace Lubega
1 Wakorintho 2:9–10 (KJV): “Lakini kama ilivyoandikwa, Mambo ambayo jicho halikuyaona, wala sikio halikuyasikia, wala hayakuingia katika moyo wa mwanadamu, mambo ambayo Mungu amewaandalia wampendao. Lakini Mungu ametufunulia sisi kwa Roho wake: kwa maana Roho huchunguza yote, naam, mambo ya ndani kabisa ya Mungu.”
—
Kuna ulimwengu katika Mungu ambapo Roho hufunua vipimo ambavyo hakuna sikio la mwanadamu limewahi kusikia, hakuna jicho limewahi kuona, na hakuna moyo umewahi kufikiria. Ukweli huu si ahadi tu ya wakati ujao; ni urithi wa sasa wa mwamini katika Kristo.
Paulo anafichua kweli kwa kina anapotangaza, “Mungu ametufunulia sisi kwa Roho Wake” (1 Wakorintho 2:10). Hii ina maana kwamba mafumbo ambayo hapo awali yalifichwa milele hayajafichwa tena kwetu; badala yake, yamefichwa kwa ajili yetu, yakisubiri kufikiwa na wale wanaojitoa kwa Roho.
Watu wakuu wengi—Musa, Ibrahimu, Isaya, Yakobo—walitembea katika ulimwengu wa kukutana na Mungu kwa njia ya ajabu. Lakini Maandiko yanatuhimiza kukumbatia jambo kubwa zaidi: kwamba Mungu bado ana zaidi, na kwamba “zaidi” hii inafunuliwa tunapojisalimisha kwa Roho Wake.
Inawezekana kutembea katika kina cha ufunuo na utukufu kiasi kwamba maisha yako yanakuwa alama katika historia—kitu cha marejeleo Mbingu yenyewe haiwezi kupuuza. Swali ni je, umejisalimisha vipi kwa Roho wa Mungu? Una usikivu kiasi gani kwenye ushawishi Wake? Umevunjika vipi mbele zake?
Mungu anatamani kukupeleka katika viwango ambavyo havijawahi kuonekana, na havijawahi kutembelewa kwa ukamilifu na mwanadamu yeyote hapo awali. Daudi alivionja. Ibrahimu aliona vivuli vyake. Isaya alitabiri. Lakini mlango wa ukamilifu umefunguliwa kwako ndani ya Kristo ikiwa tu utajifunza kujenga na kukuza uhusiano wa kina na Roho Mtakatifu.
MASOMO YA ZIADA: Mithali 4:18; Hagai 2:9
UJUMBE MKUU: Mungu anatamani kukupeleka katika viwango ambavyo havijawahi kuonekana, na havijawahi kutembelewa kwa ukamilifu na mwanadamu yeyote hapo awali. Daudi alivionja. Ibrahimu aliona vivuli vyake. Isaya alitabiri. Lakini mlango wa ukamilifu umefunguliwa kwako ndani ya Kristo ikiwa tu utajifunza kujenga na kukuza uhusiano wa kina na Roho Mtakatifu.
SALA: Baba Mpenzi, nakushukuru kwa kweli hii. Unafungua roho yangu kwa ulimwengu mkubwa zaidi wa ufikiaji. Ninatembea katika utukufu ambao jicho halijaona, sikio halijasikia, na moyo haujafikiria. Kwa Roho wako, unanifunulia mambo yaliyofichwa ya Ufalme. Maisha yangu ni ushuhuda wa vipimo ambavyo Mbingu pekee inaweza kuandika. Kwa Jina la Yesu, Amina.
Loading…
DE GLORIE VAN TOEGANG: DOOR ZIJN GEEST
Apostel Grace Lubega
1 Korintiërs 2:9-10 (HSV): “Want met dit doel heb ik ook geschreven: dat ik uw beproefdheid te weten zou komen, of u in alles gehoorzaam bent. Degene wie u nu iets vergeeft, die vergeef ik ook; want ook ik heb, als ik al iets te vergeven heb, het hem vergeven omwille van u, voor het aangezicht van Christus, opdat de satan op ons geen voordeel zou behalen.”
—
Er is een rijk in God waar de Geest dimensies onthult die geen menselijk oor ooit heeft gehoord, geen oog ooit heeft gezien en geen hart ooit heeft kunnen bevatten. Deze werkelijkheid is niet slechts een belofte voor de toekomst; het is de huidige erfenis van de gelovige in Christus.
Paulus onthult een diepgaande waarheid wanneer hij verklaart: “God heeft ze ons geopenbaard door Zijn Geest” (1 Korinthe 2:10). Dit betekent dat de mysteries die ooit in de eeuwigheid verborgen waren, niet langer voor ons verborgen zijn; integendeel, ze zijn voor ons verborgen, wachtend om ontdekt te worden door hen die zich overgeven aan de Geest.
Veel grote mannen – Mozes, Abraham, Jesaja, Jakob – wandelden in rijken van buitengewone ontmoetingen met God. Toch daagt de Schrift ons uit om iets nog groters te omarmen: dat God nog meer in petto heeft, en dat dit ‘meer’ geopenbaard wordt wanneer we ons overgeven aan Zijn Geest.
Het is mogelijk om in zo’n diepe openbaring en glorie te wandelen dat je leven een mijlpaal in de geschiedenis wordt – een referentiepunt dat zelfs de Hemel niet kan negeren. De vraag is: hoe overgegeven ben je aan de Geest van God? Hoe gevoelig ben je voor Zijn overtuigingen? Hoe gebroken ben je in Zijn aanwezigheid?
God verlangt ernaar je binnen te leiden in dimensies die nog nooit zijn gezien en die nog nooit volledig door een mens zijn ervaren. David proefde ervan. Abraham zag er schaduwen van. Jesaja profeteerde erover. Maar de deur naar de volheid staat voor u open in Christus, als u maar leert een diepe relatie met de Heilige Geest op te bouwen en te koesteren.
VERDERE STUDIE: Spreuken 4:18; Haggai 2:9
HET GOUDKLOMPJE: God verlangt ernaar u te leiden naar dimensies die nog nooit zijn gezien en die nog nooit door een mens ten volle zijn ervaren. David proefde ervan. Abraham zag er een glimp van. Jesaja profeteerde erover. Maar de deur naar de volheid staat voor u open in Christus, als u maar leert een diepe relatie met de Heilige Geest op te bouwen en te koesteren.
GEBED: Lieve Vader, ik dank U voor deze waarheid. U opent mijn geest voor grotere rijken. Ik wandel in de heerlijkheid die geen oog heeft gezien, geen oor heeft gehoord en geen hart heeft kunnen bevatten. Door Uw Geest openbaart U mij de verborgen dingen van het Koninkrijk. Mijn leven is een getuigenis van dimensies die alleen de Hemel kan scheppen. In Jezus’ Naam, Amen.
DIE HERRLICHKEIT DER OFFENBARUNG DURCH SEINEN GEIST
Apostel Grace Lubega
1. Korinther 2,9-10 (SLT): „sondern, wie geschrieben steht: »Was kein Auge gesehen und kein Ohr gehört und keinem Menschen ins Herz gekommen ist, was Gott denenbereitet hat, die ihn lieben«. Uns aber hat es Gott geoffenbart durch seinen Geist; denn der Geist erforscht alles, auch die Tiefen Gottes.“
—
Es gibt einen Bereich Gottes, in dem der Geist Dimensionen offenbart, die kein menschliches Ohr je gehört, kein Auge je gesehen und kein Herz je erahnt hat. Diese Realität ist nicht nur eine Verheißung für die Zukunft; sie ist das bereits vorhandene Erbe des Gläubigen in Christus.
Paulus enthüllt eine tiefgreifende Wahrheit, wenn er erklärt: „Uns aber hat es Gott offenbart durch den Geist“ (1. Korinther 2,10). Das bedeutet, dass die Geheimnisse, die einst in der Ewigkeit verborgen waren, nicht mehr vor uns verborgen sind; sie sind vielmehr für uns verborgen und warten nur darauf, von denen entdeckt zu werden, die sich dem Geist hingeben.
Viele große Männer des Glaubens, wie Moses, Abraham, Jesaja und Jakob hatten außergewöhnliche Begegnungen mit Gott. Doch die Heilige Schrift fordert uns heraus, etwas noch viel Größeres zu begreifen: dass Gott noch viel mehr auf Lager hat und dass dieses „Mehr“ offenbart wird, wenn wir uns Seinem Geist hingeben.
Es ist durchaus möglich, in einer solchen Fülle von Offenbarung und Herrlichkeit zu wandeln, dass dein Leben zu einem Wendepunkt in der Geschichte wird – ein Bezugspunkt, den selbst das Himmelreich nicht ignorieren kann. Die Frage ist nur, wie sehr du dich dem Geist Gottes hingibst. Wie empfänglich bist du für Seine Weisungen? Wie gebrochen bist du in Seiner Gegenwart?
Gott möchte dich in Dimensionen führen, die noch keiner gesehen und die noch nie ein Mensch zuvor vollständig betreten hat. David hat sie gekostet. Abraham sah sie nur andeutungsweise. Jesaja prophezeite sie. Aber die Tür zur Fülle steht dir in Christus offen, sobald du lernst, eine tiefe Beziehung mit dem Heiligen Geist zu entwickeln und zu pflegen.
WEITERFÜHRENDE STUDIE: Sprüche 4,18; Haggai 2,9
FAZIT: Gott möchte dich in Dimensionen führen, die noch keiner gesehen hat und die noch nie ein Mensch zuvor vollständig betreten hat. David hat sie gekostet. Abraham sah sie nur andeutungsweise. Jesaja prophezeite sie. Aber die Tür zur Fülle steht dir in Christus offen, sobald du lernst, eine tiefe Beziehung mit dem Heiligen Geist zu entwickeln und zu pflegen.
GEBET: Lieber Gott, ich danke Dir für diese Offenbarung. Du eröffnest meinen Geist zu tieferen Dimensionen des Zugangs. Ich wandle in der Herrlichkeit, die kein Auge gesehen, kein Ohr gehört und kein Mensch jemals wahrgenommen hat. Durch Deinen Geist offenbarst Du mir die verborgenen Schätze des Königreichs. Mein Leben ist ein Zeugnis von Dimensionen, die nur das Himmelreich verkünden kann. In Jesu Namen, Amen.
