Apostle Grace Lubega
Ezekiel 37:9-10 (KJV): Then said he unto me, Prophesy unto the wind, prophesy, son of man, and say to the wind, Thus saith the Lord GOD; Come from the four winds, O breath, and breathe upon these slain, that they may live. So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up upon their feet, an exceeding great army.
—
The experience of the Prophet Ezekiel in our theme scripture is among the many illustrations of the power of the Holy Spirit.
Some Christians imagine that all the Holy Spirit does is give them utterance to speak in other tongues and demonstrate the power of God through the healing of the sick and other signs and miracles. But He can do many more great things than that.
He is a creative force. In our theme scripture, the wind of the Spirit brought an army of dry bones back to life. A vivid picture of this creative action is explained in Ezekiel 37:7-8. The Bible says that bone came together, bone to his bone; the sinews and the flesh came upon them and the skin covered them.
Imagine it for a moment. Skulls, looking for their vertebrae; spines finding their respective pelvises–bone to bone. Think about the formation of muscles, tendons, and skin growing on each of these skeletons.
This same Spirit lives in the inside of you.
What is cancer to Him? What situation do you feel is impossible that He cannot restore?
He is the same yesterday, today, and forever. If He created life yesterday, He still does so today. Hallelujah!
FURTHER STUDY: Genesis 2:7; Psalm 104:30
GOLDEN NUGGET: The Holy Spirit is the same yesterday, today, and forever. If He created life yesterday, He still does so today. Hallelujah!
PRAYER: Loving Father, I thank You for this word. Thank You for Your Spirit in me. I know that there is nothing He cannot do. He is the center of all possibilities and the beginning of all power. I yield to Him in faith even as He shapes and rebuilds the world through me, in Jesus’ name, Amen.
Loading…
AMAANI G’OMWOYO WE
Entumwa Grace Lubega
Ezekieli 37:9: Bwanyima yangira ati: Mwana w’omuntu, hanuurira omwitsyo, ogugire oti: Oku nikwo Mukama RUHANGA arikugamba naagira ati: iwe mwitsyo ‘we, ruga omu mbaju ina ei emiyaga ereetwa, ohuuhe ahari egi mitumbi y’abaitsirwe, babe abahuriire. Ntyo naahanuura nk’oku yandagiira, omwitsyo gwabazamu, baaba abahuriire, baayemerera eihe rihango munonga.
—
Eki nabi Ezekiel yarabiremu omu mutwe gw’ebyahandiikirwe nikimwe aha byokureberaho by’amaani g’Omwoyo Orikweera.
Abakristaayo abamwe nibateekateeka ngu eki Omwoyo Orikweera arikukora nokubaha eky’okugamba kugamba omu ndimi kandi akoreka butunu amaani ga Ruhanga omu kukiza abarwaire n’obumanyiso obundi n’eby’okutangaaza. Kwonka nabaasa kukora ebintu ebindi ebikuru kukira aho.
N’amaani ahari kuhaanga. Omu mutwe gw’ebyahandiikirwe byaitu, omuyaga gw’Omwoyo gukareetera eihe ry’amagufa ryagira amagara. Ekishushani kirikureebwa ky’enkora y’okuhanga nikishobororwa omu Ezekieli 37:7-8. Baiburi negira eti amagufa gaateerana, eigufa ryakwatana na ringyenzi ryaryo; gaagiibwaho emitsi n’enyama, byashwekwa oruhu.
Teekateeka kumara akaire. Obuso bw’omuntu, burikuroonda omugongo gwaabo; amagufa g’omugongo kuronda amanyaanya gaago-eigufa ah’eigufa. Teekateeka aha kukora kw’enyama, emitsi, n’oruhu birikukura aha magufa aga gona.
Omwoyo ogu omwe natuura omunda omuriiwe.
Ekookoro niki ahariwe? Ninshonga ki ei orikuhirira etarikubaasika ngu tarikubaasa kugarura busya?
Oku abaire ari nyomwabazyo, n’eri izooba nikwo ari, kandi nikwo ariguma ebiro byona. Ku araabe yahangire amagara nyomwebazyo, n’erizooba nakikora. Hallelujah!
SHOMA N’EBI: Okutandika 2:7; Zaaburi 104:30
EBIKURU MUNONGA: Oku abaire ari nyomwabazyo, n’eri izooba nikwo ari, kandi nikwo ariguma ebiro byona. Ku araabe yahangire amagara nyomwebazyo, n’erizooba nakikora. Hallelujah!
ESHAARA: Taata omukundwa, ninkusiima ahabw’ekigambo eki. Ninkusiima ahabw’Omwoyo waawe ori omuriinye. Nimanya ngu tihariho eki otarikubaasa kukora. Ari ahagati y’ebiri kubaasika byona kandi entandikiriro y’amaani gona. Nimworobera omu kwikiriza n’obu ari kukora kandi akombeka busya ensi omuriinye, omu eizina rya Yesu, Amiina.
AMAANI G’OMWOYO WE
Omukwenda Grace Lubega
Ezekeeri 37:9-10 (KJV): Hanyuma We y’angamba, Rangiira hali omuyaga, rangiira, mwana w’omuntu, kandi ogambe omuyaga, Nukwo ati akugamba Mukama Ruhanga; ija kuruga omumiyaga ena, O huuha, kandi ohuuhe hali banu abagwire, nukwo basobole kwomeera. Aho narangiira nk’oku akaba andagiire, kandi orwoya rwaija omuli bo, kandi bayomeeraa, kandi bayemeera ha bigere byabu, liri eihe erihinguraine obukuru.
—
Obwomeezi Omurangi Ezekeeri obuyarabiremu omumutwe gw’ekyahandikirwe kyaitu buli omuli ebyo ebingi ebikwoleka amaani g’Omwoyo Arukwera.
Aba Kristaayo abamu batekereza omubyoona Omwoyo Arukwera ekyakora kuli kubahereza okwatura kubaza omundimi ezindi kandi boleke amaani ga Ruhanga kuraba omukukiza abarwaire kandi n’obwokurorwaho obundi n’ebyamahano. Baitu we nasobora kukora ebintu ebindi bingi muno kukira aho.
We ali maani agahanga. Omu mutwe gw’ekyahandikirwe kyaitu, omuyaga gw’Omwoyo gukaleeta eihe ery’amagufa agoomere omu bwomeezi. Ekisisani ekikuhwezebwa kurungi eky’amaani agakukora nikisoboorwa omu Ezekeeri 37:7-8. Baibuli egamba ngu igufa likesorooza, buli igufa hali igufa litaahi lyalyo; obusoimyo n’enyama byaija hali go kandi orususu rwagasweka.
Iwe kitekerezemu habw’akaire. Obuhanga buli kamu nikaseera igufa lyako ery’omugongo; orukizi niruzoora igufa lyarwo ery’enyugunyu–igufa hali igufa. Tekereza hakuhangwa kw’ebinywa, kandi n’orususu nibikura hali buli kahanga koona.
Omwoyo onu ayomerera omunda omuli iwe.
Kokoro nikyo kiki hali We? Mbeera ki ey’okuhuura ngu we takusobora kugigaara buhyaka?
We ali Nuwe omu ijo, kirokinu kandi nanyenkya. Obwaraaba ahangire obwomeezi ijo, nakirokinu We nakora atyo. Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: Okubanza 2:7; Zabuli 104:30
EBIKURU MUBYOONA: We ali Nuwe omu ijo, kirokinu kandi nanyenkya. Obwaraaba ahangire obwomeezi ijo, nakirokinu We nakora atyo. Alleluya!
ESAARA: Taata arukugonza, Nyowe ninkusiima habw’ekigambo kinu. Webale habw’Omwoyo Wawe Arukwera omuli nyowe. Nyowe nkimanyire busaho kintu We eky’atakusobora kukora. We Nuwe ndugiiro ya byoona ebikusoboka kandi entandikwa y’amaani goona. Nyowe ninyehayo hali We omukwikiriza obwo we nabumba kandi n’ayombeka buhyaka ensi kuraba omuli nyowe, omu ibara lya Yesu, Amiina.
TEKO PA CWINY MALENG
Lakwena Grace Lubega
Ezekiel 37:9-10(KJV); Rwot Lubaŋa owacca ni, “Wod pa dano, tit lok bot yamo. Tit ki yamo ni an aciko ni en yamo obin kun a ki tuŋŋi ki tuŋŋi ducu, me kelo yweyo i kom dano magi ma guto-ni wek doki gucak bedo kwo.” Atito lok kit meno kit macalo Rwot ocika kwede, ci yweyo me kwo odonyo i igi, ci gucako bedo kwo, gucuŋo ki tyengi. Onoŋo gin dano ma romo dul mony madit twatwal.
—
Ginma lanebi okato ki iye ikwan wa matini tye ikin lanyut mapol me teko pa Cwiny Maleng.
Lukricitayo mukene tamo ni ginmacwiny maleng timo keken en aye minigi leb manyen dok nyutu teko pa Lubanga ki cango lutwo ki lanyut ki tango mukene. Ento en twero timo jami mukene madongo mapol ata loyo magi.
En obedo teko me cwec. Ikwan wa matin, yamo me Cwiny Maleng okelo dul mony me cogo ma otwo me doko kwo. Cal pa cwec man kikome gigonyo tere ibuk pa Ejekiel 37:7-8. Baibul waco ni cogo ogure kacel, cogo ikom cogo; del kom obino ikom cogo dok oumu kom cogo woko.
Kong itam lok meno pi kare manok. Adam, yenyo cogo ma kubu adam; cogo ngec ka yenyo cogo ma tino tino ma kubo gi- cogo ki cogo. Kong itam ikom kitma lee bino kwede dok del kom dongo ikom cogo.
Cwiny acel-lu kwo i in.
Cancer obedo ngo bote? Tekare ango ma inongo ni pe twere ma en pe twero dwoko ne cen?
En gak acel laworo, tin, dok pi naka. Kace en ocweyo kwo laworo, en pwod timo meno tini.
Alelua!
KWAN MUKENE: Acakki 2:7; Jabuli 104:30
LWOD MADIT: Cwiny Maleng gak acel laworo, tin, dok pi naka. Kace en ocweyo kwo laworo, en pwod timo meno tini.
LEGA: Wora me amara, apwoyi pi Lok man. Apwoyi pi Cwinyi Maleng i an. An angeyo ni petye ginmo ma en pe twero timo ne. En aye kut ma weko jami ducu dok acakki pa teko ducu. An amine bote i niye makun nongo en yubu wilobo kun wok ki an, inying Yecu, Amen.
TEKO ME CUNYE
Akwena Grace Lubega.
Ejekeri 37:9-10 (Lango): Rwot dok te kobba ni, “Wot a dano we, rab kop baŋ weo, ikobbi weo kop man ame an Rwot Obaŋa akobo: Yin weo myero ibin i twok lobo aŋwen ducu, bye idony i kom jo man ame oneko-ni, me gin ocak bedo kwo.” An daŋ ate rabo kop kite ame ocika kede, eka weo me kwo te bino donyo i komgi, gin te cako bedo kwo, ote ya cuŋ acuŋa i tyengi. Jo mere onwoŋo pol ame romo mony acel luŋ.
—
Gin ame Adwarpiny Ejekeri obeo iye ityeny jiri wa me tin tye iyi akina anyut apol a Cuny Acil.
Okricitayo okene tamo ni kar gin ame Cuny Acil timo obedo miyo gi ŋo akoba i leb apapat karacel kede nyuto teko Obaŋa ibeo i caŋo jo kede tiyo anyut kede taŋo okene. Cite En twero tiyo jami apol akato mano.
En obedo teko ame cweo jami. Ityeny jiri wa me tin, yamo a Cuny Acil obin omio kwo baŋ cogo ame onwoŋo otwo oko. Apor aber me kite ame gin man otimere kede tye iyi Ejekeri 37:7-8. Baibul kobo ni cogo obin ocako riberi ikom owotegi, kun cogo man ribere ikom awottere: ler karacel kede riŋo te bino ikom gi oko eka doŋ delkom te wumo komgi oko ipuk.
Koŋ itam koŋ gin man pi cawa moro anok. Cogo wic, ame tye ayenyo cogo oguru ŋe gi; oguru ŋec ame tye ayenyo cogo pyer gi -cogo ikom cogo. Koŋ itam koŋ kit ame ler karacel kede delkom ame tye adoŋo ikom cogo kom dano man.
Cuny acelli tye kwo iyi kano.
Canca obedo ŋo bote? Ŋo ame itye ibeo iye no ame yin itamo ni en mom twero dwogo bedo aber?
En kite gire acel keken aworo, tin kede waŋ i waŋ. Ka En ocweo kwo aworo, En pwod daŋ tye atimo amano tin. Alleluya!
MEDE IKWANO: Agege 2:7; Jabuli 104:30
APIRE TEK: Cuny Acil kite gire acel keken aworo, tin kede waŋ i waŋ. Ka En ocweo kwo aworo, En pwod daŋ tye atimo amano tin. Alleluya!
LEGO: Papo me amara, apwoyi pi kop man. Apwoyi pi Cunyi ame tye iyia. Aŋeo ni mom tye ginoro keken ame En mom twero tiyo. En obedo dyere me jami luŋ atwere kede daŋ En obedo acakki me teko ducu. Amiiye baŋe kede iyee ka En mede iyubo karacel kede gero wilobo ibeo i an, inyiŋ Yecu, Amen.
APEDOR NAKA EMOYO KE
Ekiyakia Grace Lubega
Esekiel 37:9-10 (KJV): Kosodi kalimok eoŋ ebe, “Kodwarak eiyeŋane, kodwar, okoku loka etuŋanan, kolimok eiyeŋane ebe, Inera kwanata Ejakait EDEKE ebe: Kobia, ijo eiyeŋane, kokwamin iwoŋon, kiyeŋak lu luearitai, kojarata.” Aso kadwara kwape kecorakinia, koloma eiyeŋane tomakec, kojarata, kobwaata kakecekeje, ajore naailiili noi.
—
Atakanikinet naka Enabi Esekiel ko okokoro wok loepukorit ejai toma aitoduuneta nuipu nuka apedor naka Emoyo Lokalaunan.
Ice Ikristayon eomomoete ebe ibore bon einakini kes Emoyo Lokalaunan ŋes aŋajep naineres aŋajepasinei ka aitodiar apedor naka Edeke kotoma aitaŋale adekak ka aitoduneta ace keda aomonokineta. Konye epedori Ŋesi aswam icie iboro nuipu nuaŋosibib adepar ŋun.
Erai Ŋesi apedor naesubana. Ko okokoro wok loepukorit, ekwam loka Emoyo abu kinyaku ajore naka akojo nuawokok aijar ko katwak. Aputo naecai naka aswam kaŋin inyabukatai kotoma Esekiel 37:7-8. Ebala Ebaibuli ebe kiriamanakinos akojo, akoit mama ejai akoit naceke: kojaas aputio mamakec, kolom akiriŋ, korapak amuny kokuju.
Koomom nu apak adis. Akwes emoete akojo nuko opur: akojo nuopur edumunete akojo kec nuoitul – akoit nejai akoit. Koomom nuka asubunio naka akiriŋ ka emukule apolor kokuju naka akojo anu kere.
Emoyo loeputo ejai kotoma kon.
Inyonibo ekansa kane ejai Ŋesi? Inyonibo ejautene ipupi jo bala eninik lomam Ŋesi epedori aijulakin?
Erai Ŋesi ediopet bian, lolo ka ikaru kere. Kaarai esubunit Ŋesi aijar bian, eroko Ŋesi iswamai kwaŋin lolo. Aleluya!
AISISIA NAIDULOKINA: Ageun 2:7; Isabulin 104:30
NUEPOSIK BALA ESABU: Emoyo Lokalaunan erai ediopet bian, lolo ka ikaru kere. Kaarai esubunit Ŋesi aijar bian, eroko Ŋesi iswamai kwaŋin lolo. Aleluya!
AILIP: Lominat Papa, Esialamikit eoŋ Jo kanuka akirot ana. Eyalama kanuka Emoyo Kon kotoma ka. Ajeni eoŋ ebe emamei ibore yen mam Ŋesi epedori aswam. Erai Ŋesi akidiŋot naka anuepedoros kere ka egeune loka apedor kere. Abilakin eoŋ mama Ke karaida ejai Ŋesi aisub ka adukun bobo akwap kotoma ka, ko okiror ka Yesu, Amen.
Loading…
NGUVU YA ROHO WAKE
Mtume Grace Lubega
Ezekieli 37:9-10 (KJV): Ndipo akaniambia, Tabiri, utabirie upepo, mwanadamu, ukauambie upepo, Bwana MUNGU asema hivi; Njoo, kutoka pande za pepo nne, Ee pumzi, ukawapuzie hawa waliouawa, wapate kuishi. Basi nikatabiri kama alivyoniamuru; pumzi ikawaingia, wakaishi, wakasimama kwa miguu yao, jeshi kubwa mno.
—
Uzoefu wa Nabii Ezekieli katika andiko letu kuu ni miongoni mwa vielelezo vingi vya uwezo wa Roho Mtakatifu.
Baadhi ya Wakristo hufikiri kwamba yote Roho Mtakatifu hufanya ni kuwapa kutamka kunena kwa lugha nyingine na kudhihirisha nguvu za Mungu kupitia uponyaji wa wagonjwa na ishara nyingine na miujiza. Lakini anaweza kufanya mambo mengi makubwa zaidi ya hayo.
Yeye ni nguvu ya ubunifu. Katika andiko letu kuu, upepo wa Roho ulileta jeshi la mifupa mikavu kuwa hai. Picha ya wazi ya tendo hili la uumbaji inaelezwa katika Ezekieli 37:7-8. Biblia inasema ile mifupa ikasogeleana, mfupa kwa mfupa mwenziwe; kulikuwa na mishipa juu yake, nyama ikatokea juu yake, ngozi ikaifunika juu yake.
Fikiria kwa muda. Fuvu, likitafuta uti wake wa mgongo; vipande vya mgongo vikikuta mifupa yao ya nyonga – mfupa kwa mfupa. Fikiria juu ya kuundwa kwa misuli, tendon, na ngozi ikikua kwenye kila mmoja wa mifupa hii.
Roho huyu huyu anaishi ndani yako.
Je, saratani kwake ni nini? Je, ni hali gani unahisi haiwezekani ambayo Yeye hawezi kurejesha?
Ni yeye yule jana, leo, na hata milele. Ikiwa aliumba uhai jana, bado anafanya hivyo leo. Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Mwanzo 2:7; Zaburi 104:30
UJUMBE MKUU: Roho Mtakatifu ni yeye yule jana, leo na hata milele. Ikiwa aliumba uhai jana, bado anafanya hivyo leo. Haleluya!
SALA: Baba mpenzi, nakushukuru kwa neno hili. Asante kwa Roho wako ndani yangu. Ninajua kwamba hakuna kitu ambacho hawezi kufanya. Yeye ndiye kitovu cha uwezekano wote na mwanzo wa nguvu zote. Ninajisalimisha kwake kwa imani hata anapoutengeneza na kuujenga upya ulimwengu kupitia mimi, kwa jina la Yesu, Amina.
LA PUISSANCE DE SON ESPRIT
L’Apôtre Grace Lubega
Ézékiel 37:9-10 (LSG); Il me dit: Prophétise, et parle à l’esprit! Prophétise, fils de l’homme, et dis à l’esprit: Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel: Esprit, viens des quatre vents, souffle sur ces morts, et qu’ils revivent! Je prophétisai, selon l’ordre qu’il m’avait donné. Et l’esprit entra en eux, et ils reprirent vie, et ils se tinrent sur leurs pieds: c’était une armée nombreuse, très nombreuse.
—
L’expérience du prophète Ézéchiel dans notre écriture thématique fait partie des nombreuses illustrations de la puissance du Saint-Esprit.
Certains chrétiens imaginent que tout ce que fait le Saint-Esprit, c’est leur donner la parole pour parler en d’autres langues et démontrer la puissance de Dieu à travers la guérison des malades et d’autres signes et miracles. Mais Il peut faire bien plus de grandes choses que cela.
C’est une force créatrice. Dans notre écriture thématique, le vent de l’Esprit a ramené à la vie une armée d’ossements desséchés. Une image vivante de cette action créatrice est expliquée dans Ézéchiel 37 : 7-8. La Bible dit que cet os s’est assemblé, os à son os ; les tendons et la chair tombaient sur eux et la peau les recouvrait.
Imaginez-le un instant. Des crânes, à la recherche de leurs vertèbres ; les épines trouvent leurs bassins respectifs, os contre os. Pensez à la formation des muscles, des tendons et de la peau qui se développent sur chacun de ces squelettes.
Ce même Esprit vit en vous.
Qu’est-ce que le cancer pour lui ? Selon vous, quelle situation est impossible et qu’Il ne peut pas restaurer ?
Il est le même hier, aujourd’hui et éternellement. S’il a créé la vie hier, il le fait encore aujourd’hui.
Alléluia!
ÉTUDE PLUS APPROFONDIE: Genèse 2 : 7 ; Psaume 104:30
PASSAGE EN OR: Le Saint-Esprit est le même hier, aujourd’hui et pour toujours. S’il a créé la vie hier, il le fait encore aujourd’hui. Alléluia!
PRIÈRE: Père aimant, je te remercie pour cette parole. Merci pour Ton Esprit en moi. Je sais qu’il n’y a rien qu’Il ne puisse faire. Il est le centre de toutes les possibilités et le début de tout pouvoir. Je lui cède avec foi alors même qu’il façonne et reconstruit le monde à travers moi, au nom de Jésus, Amen.
DE KRACHT VAN ZIJN GEEST
Apostel Grace Lubega
Ezechiël 37:9-10 (NBV21); Toen zei Hij tegen mij: ‘Profeteer tegen de wind, profeteer, mensenkind, en zeg tegen de wind: “Dit zegt God, de HEER: Kom uit de vier windstreken, wind, en blaas in deze doden, zodat ze weer gaan leven.”’ Ik profeteerde zoals Hij mij gezegd had, en de lichamen werden met adem gevuld. Ze kwamen tot leven en gingen op hun voeten staan: een onafzienbare menigte.
—
De ervaring van de Profeet Ezechiël in onze thematekst is een van de vele illustraties van de kracht van de Heilige Geest.
Sommige christenen denken dat het enige wat de Heilige Geest doet is hen de kans geven om in andere tongen te spreken en de kracht van God te demonstreren door de genezing van zieken en andere tekenen en wonderen. Maar Hij kan nog veel meer geweldige/grote dingen doen dan dat.
Hij is een creatieve kracht. In ons themaschrift bracht de wind van de Geest een leger dorre beenderen weer tot leven. Een levendig beeld van deze creatieve actie wordt uitgelegd in Ezechiël 37:7-8. De Bijbel zegt dat het bot samenkwam, bot tot zijn bot; de pezen en het vlees kwamen erop en de huid bedekte hen.
Stel je het even voor. Schedels, op zoek naar hun wervels; ruggengraten vinden hun respectievelijke bekkens – bot tot bot. Denk aan de vorming van spieren, pezen en huid die op elk van deze skeletten groeit.
Deze zelfde Geest woont in jou.
Wat is kanker voor Hem? Welke situatie is volgens jou onmogelijk en kan Hij niet herstellen?
Hij is Dezelfde gisteren, vandaag en voor altijd. Als Hij gisteren het leven schiep, doet Hij dat vandaag nog steeds.
Hallelujah!
VERDERE STUDIE: Genesis 2:7; Psalm 104:30
HET GOUDKLOMPJE: De Heilige Geest is gisteren, vandaag en voor altijd dezelfde. Als Hij gisteren het leven schiep, doet Hij dat vandaag nog steeds. Hallelujah!
GEBED: Liefdevolle Vader, ik dank U voor dit woord. Dank U voor Uw Geest in mij. Ik weet dat er niets is dat Hij niet kan doen. Hij is het centrum van alle mogelijkheden en het begin van alle macht. Ik geef me in geloof aan Hem over, zelfs als Hij de wereld door mij vormt en herbouwt, in Jezus’ naam, Amen.
Loading …