Apostle Grace Lubega
1 Peter 1:7(KJV): That the trial of your faith, being much more precious than of gold that perisheth, though it be tried with fire, might be found unto praise and honour and glory at the appearing of Jesus Christ:
—
Trials and persecutions are part of the Christian faith.
Why does God allow His children to go through some tough situations?
He does so because He wants to grow and mature you. It goes without saying that the Lord has every ability to shield you from certain situations. But if He allows the fire, then it is for a reason.
In Mark 4:17, the Bible speaks of tribulations and persecutions that arise on account of the Word. The knowledge you receive must be tested to prove whether it has taken root in your spirit. When you hear that ‘I am more than a conqueror through Christ who strengthens me,’ brace yourself child of God. Some wind is coming to shake that conviction. It is just a matter of time.
It is important to God that His Word takes root in your spirit because that is the guarantee that you are maturing into an unmovable and unshakable force to be reckoned with.
For this reason, such a trial in the eyes of the Lord is more precious than gold. It is something to be valued and celebrated. When Paul understood this, he boldly proclaimed that we glory in tribulations(Romans 5:3).
Hallelujah!
FURTHER STUDY: Romans 5:3, Mark 4:17
GOLDEN NUGGET: It is important to God that His Word takes root in your spirit because that is the guarantee that you are maturing into an unmovable and unshakable force to be reckoned with.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this word. The Bible says that even though I walk through the valley of the shadow of death, You are with me. When I go through the fires, they will not consume me, nor the floods drown me. It is with this confidence that I stand strong through all the gales of life, in Jesus’ name, Amen.
Loading…
OKUGYEZIBWA KW’OKWIKIRIZA KWAAWE
Entumwa Grace Lubega
1 Petero 1:7: ngu okwikiriza kwanyu kuhamibwe ku kuri okw’amazima, kandi ku kurikukiza ezaabu obuguzi bwingi (mumanye ngu ezaabu, n’obu eraabe eri erikuhwaho, ehamibwa yaagyezibwa omu muriro) kandi okugyezibwa kw’okwikiriza kwanyu kubareetere okusiimwa n’ekitiinisa n’okuhimbisibwa aha kushuuruurwa kwa Yesu Kristo.
—
Okugyezibwa n’okuhiganisibwa nibibaho by magara g’omukristayo.
Ahabw’enki Ruhanga naikiriza abaana be kuraba omu nshonga zigumire?
Nakikora ahabw’okuba nayenda kukukuza. Kandi obwo Mukama aine obushoborozi kukingira enshonga ezimwe. Kwonka ku arikwikiriza omuriro, naba aine enshonga.
Omu Mako 4:17, Baiburi n’egamba aha busaasi n’okuhiigwa ebirikubaho ahabw’ekigambo. Okumanya oku orikutunga kushemereire kugyezibwa kuhamya yaba kubyaire emizi omu mwoyo wawe. Ku orikuhirira ngu ‘ndi omusinguzi n’okukiraho omuri Kristo ompa amaani,’ yeteekateekye mwana wa Ruhanga. Omuyaga guriyo nigwiija kutengyetsa okushiinjwa kwaitu. Nakaire bwiire.
N’eky’omugasho ahari Ruhanga Ekigambo kye kutsimba emizi omu mwoyo wawe ahabw’okuba obwo nibwo buhame ngu oriyo nokura omu maani agatarikutengyetsibwa.
Ahabw’enshonga egi, okugyezibwa nk’oku omu maisho ga Mukama nikurungi munonga kukira ezaabu. N’ekintu ekishemereire ekitiinisa hamwe n’okujaguza. Paulo kuyayetegyereize eki, akagamba n’obumanzi ngu nitwesiimira omu busaasi (Abarooma 5:3).
Areruya!
SHOMA N’EBI: Abarooma 5:3, Mako 4:17
EBIKURU MUNONGA: N’eky’omugasho ahari Ruhanga Ekigambo kye kutsimba emizi omu mwoyo wawe ahabw’okuba obwo nibwo buhame ngu oriyo nokura omu maani agatarikutengyesibwa.
ESHAARA: Taata omukundwa, ninkusiima ahabw’ekigambo eki. Baiburi negira eti n’obu ndiraba omu ruhanga rw’ekibunda ky’okufa, ori hamwe nanye. Ku ndiraba omu miriro, terinyotsya, nari eihunga rikammira. Ninyemerera n’amaani omu miyaga yona ey’amagara nyine obumanzi obu, omu eizina rya Yesu, Amiina.
OKUGEZEEBWA KW’OKWIKIRIZA KWA WE
Omukwenda Grace Lubega
1 Petero 1:7(KJV): Ngu okugezesebwa kw’okwikiriza kwa We, kuli kwomuhendo kukiraho okw’ezaabu egyo enyakuhwerekeera, nobukwakuba kugezesiibwe omuuro, kusobole kusangibwa nikuhaisanizibwbwa kandi kuli kw’ekitinisa hali Yesu Kristo alizokeraho:
—
Okugezesebwa n’okuhiganizibwa biri kicweka ky’enyikiriza y’obu Kristaayo.
Habwaki Ruhanga aleka abaana Be kuraba omu mbeera ezimu ezigumangaine?
We akikora atyo habwokuba akugonza kukuza kandi okule iwe. Kigenda kitarumu kugamba ngu Mukama anyina obusobozi bwoona kukukugira kuruga hali embeera ezimu. Baitu We obwaikiriza omuuro, aho kiri habw’ensonga.
Omu Marako 4:17, Baibuli ebaza haby’okubonabona n’okuhiganizibwa ebyo ebinyakwimuka habw’ekigambo. Okumanya okw’otunga kuteekwa kugezesebwa kugumya oba kuhamire omu mwoyo gwa we. Obw’ohuura ngu ‘nyowe ndi musinguzi nokukiraho kuraba omu Kristo ogwo ampa amaani,’ wenyweze mwana wa Ruhanga omuyaga ogumu nigwija kucukya enyehuura egyo. Kiri habw’akaire bwire.
Kiri ky’omugaso hali Ruhanga ngu ekigambo Kye kihame omu mwoyo gwa we habwokuba okwo nukwo kugumizibwa ngu iwe okukura omu maani agatasindikibwa kandi agatatengesebwa agokubalirwaho.
Habw’ensonga enu, okugezesebwa nk’oku omaiso ga Mukama kuli kw’omuhendo kukira zaabu. Kiri kintu ekinyina kuteekwaho omuhendo kandi kukijagulizamu. Paulo obuyayetegeriize, omu maani akarangiira ngu itwe tujaguliza omukubonabona (Abaruumi 5:3).
Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: Abaruumi 5:3, Marako4:17
EBIKURU MUBYOONA: Kiri ky’omugaso hali Ruhanga ngu ekigambo Kye kihame omu mwoyo gwa we habwokuba okwo nukwo kugumizibwa ngu iwe okukura omu maani agatasindikibwa kandi agatatengesebwa agokubalirwaho.
ESAARA: Taata arukugonza, nyowe ninkusiima habw’ekigambo kinu. Baibuli egamba ngu gonze nobunyakuraba omukihanga ky’ekituuru ky’okufa, Iwe oli hamu na nyowe Obundiraba omu muuro, tiguli nyokya, n’obugwakuba omwijuzo kunyita. Kiri habwobumanzi bunu ngu nyowe nyemeera ndi w’amaani kuraba omu kiyaga ky’obwomeezi , omu ibara lya Yesu, Amiina.
WEK GINEN NIYEWU, KACE TYE NIYE ME ADA
Lakwena Grace Lubega
1 Petero 1:7(KJV); Wek ginen niyewu, ka ce tye niye me ada. Pien kadi jabu ma gitemo ki mac pe ri nakanaka, entow niyewa pire dit kato jabu, dok bene bikelo botwu pak ki deyo ki woro i kare ma Yecu Kricito binen iye.
—
Atema tema dok lweny ibedo dul kom Lakricitayo.
Pingo Lubanga yee ni lutino Ne me wok ki itekare mogo matek?
En timo meno pien en mito dongo dok tego in. En cito labongo waco ni Rwot tyeki twero ducu me umi woko ki i kom jami mogo. Ento kace en oweko mac obino ikomi, ci nongo tye pi tyenlok.
Ibuk pa Marako 4:17, Baibul loko i kom yamo matek dok lweny i komi ma bino pi Lok pa Lubanga ma iwinyo. Ngec ma inongo ni omyero gitem me niang kace oketo lwite icwinyi. Kace iwinyo ni ‘an abedo laloyo niwok ki Kricito ma mina teko’, bed ma cwinyi tek. Yamo mo tyeka bino me yengo ginma iwinyo ni. Odong kare manok.
Piretek bot Lubanga ni Lokke omok icwinyi pien enoni aye tek cwiny ni ityeka tegi me doko teko ma pe kwanye dok pe yenge me lweny kwede.
Pi tyenlok man, lakit atema tema man iwang Rwot ber loyo jabu. En obedo ginmo ma omyero ki te calo ginma piretek dok omyero ki kwe. Ikare ma Paulo oniang lok man, en otucu ki tek cwiny ni wa bedo ki yomcwiny i can malit (Jo Roma 5:3).
Alelua!
KWAN MUKENE: Jo Roma 5:3, Marako 4:17
LWOD MADIT: Piretek bot Lubanga ni Lokke omok icwinyi pien enoni aye tek cwiny ni ityeka tegi me doko teko ma pe kwanye dok pe yenge me lweny kwede.
LEGA: Wora me amara, apwoyi pi Lok man. Baibul waco ni kadi awok i nota me to, in itye kweda.
Kace awok ki i mac, pe gubi camo an, onyo kot ma ocwe matek pe bimunyu an. Obedo ki tek cwiny man ma weko an acung matek i kom tekare mo keken ma bino ikwo, inying Yecu, Amen.
NENO IYEEWU KA CE OBEDO ME ATENI
Akwena Grace Lubega
1 Petero 1:7 (Lango): Me nen iyeewu, ka ce iyee me ateni, Pien kadi jabu ame otemo kede mac mom perakino nakanaka, ento iyeewu pire dwoŋ kato jabu, dok daŋ bino kelliwu pak kede kwogo kede woro i kare ame Yecu Kricito bino nen iye.
—
Atema karacel kede awuna tye i akina jami akwako iyee Akricitayo.
Piŋo omio Obaŋa yeeyi otino Mere me beo i jami atek?
En timo amano pien En nwoŋo tye amito ni i doŋ eka ite tego. Man timere aboŋo wan kobo ni Obaŋa tye karacel kede teko me gwoki ikom jami man. Ento ka En oye mac-co, nwoŋo obedo pi tyen kop.
Iyi Marako 4:17, Baibul loko ikom can karacel awuna ame bino pi koppono. Ŋec ame yin i gamo myero otem me neno ka oketo lwitte i cunyi. Ka yin iwinyo ni ‘An atye ka loyo atek pi Kricito ame mia teko’, yubere atin Obaŋa. Yamo moro tye abino me temo ŋecco. Inino moro atema no abino.
Pire tek bot Obaŋa me Koppere keto lwitte i cunyi pien mano en ajeŋ ni yin itye i tego me bedo dano ame cuŋ atek daŋ nwoŋo tye karacel kede teko adwoŋ.
Pi man doŋ, kodi atema man inyim Rwot pire tek kato jabu. Obedo ginoro me wel amyero daŋ olel iye. I kare ame Paulo oniaŋ gin man, en obin orabo karacel kede tekcuny ni wan owakere i cannogo apapat (Jo Roma 5:3).
Alleluya!
MEDE IKWANO: Jo Roma 5:3; Marako 4:17
APIRE TEK: Pire tek bot Obaŋa me Koppere keto lwitte i cunyi pien mano en ajeŋ ni yin itye i tego me bedo dano ame cuŋ atek daŋ nwoŋo tye karacel kede teko adwoŋ.
LEGO: Papo me amara, apwoyi pi kop man. Baibul kobo ni akadi bed ni atye ka beo i luŋŋoro acol icuc, Yin gire itye keda. Kadi abeo i cuny mac, mom gire abino waŋ, pii me kulo mom bino mwonya gire. Obedo karacel kede tekcuny man ame an acuŋ atek inyim awuna me kwo, inyiŋ Yecu, Amen.
AITEMIO NAKA AIYUUN KON
Ekiyakia Grace Lubega
1 Petero 1 :7 (AOV): Tetere aitemio naka aiyuunikus naitelekarit noi etiai loka esabu loedaun karaida kitemio kakim, kotakanu ituritoi, itopoloorio, ka aitubusikinio da, kotoma apukorio naka Yesu Kristo.
—
Aitemisio keda aiticaneta eraasi atutubet naka aiyuun Ikristayon.
Kanuinyo ecamakina Edeke idwe ke aitor ojautenen icie luetioko?
Iswamai Ngesi ngun naarai ekoto aitopoloun ka aitogogong jo. Elosi komam elimunitai ebe ejaatatar Ejakait nginipedor naka ayuar jo kotoma ojautenen icie. Konye kaarai ecamaki akim, erai kanuanu.
Kotoma Marako 4 :17 inera Ebaibuli nuka aiticaneta ka areo nuepote kanuka Akirot. Aijen naijauni ijo ebunio aining kanu ajenun arai edulokin omoyo kon. Neipupuno jo ebe ‘arai eong loadeparit epikoron keda Kristo loitogogongi eongo,’ itemonokin ikoku Edeke. Ebuni ekwam ecie aijangijang eipud ngon. Erai bon kotoma apak.
Epolok noi kane ejai Edeke nuka Akirot ke aidulokin toma omoyo kon naarai erai ngin aitogogongoete ebe ijai jo aicat kotoma agogong namam iganga ido komam ikunyi.
Kanuka anu, aitemisiot ka angin kotoma akonye ke Ejakait epol etiai adepar esabu. Erai ibore yen edolit aitopolor etiai ka ainumunum. Ne amisiikina Paulo nu, abu kolim kagogong ebe ileli kotoma aitemisio (Iromayon 5:3).
Aleluya!
AISISIA NAIDULOKINA: Iromayon 5:3, Marako 4:17
NUEPOSIK BALA ESABU: Epolok noi kane ejai Edeke nuka Akirot ke aidulokin toma omoyo kon naarai erai ngin aitogogongoete ebe ijai jo aicat kotoma agogong namam iganga ido komam ikunyi.
AILIP: Papa lominat, esialamikini Ijo kanu akirot kana. Ebala Ebaibuli ebe karaida etor eong toma aditot naka etoribe loka atwanare, ijai Ijo ka eong. Nealosia eongo kotoma akimian, mam enyamarete eongo, karaida ebulone mam ilikori eongo. Erai keda atitingu na ngesi abwoia eongo kagogong kotoma okwamin nuka aijar, ko okiror ka Yesu, Amen.
AKITEMYO ŊOLO KA AKONI NUPIT
Ekiakia Grace Lubega.
1 Petero. 1:7 (KJV): Erae ikes ŋakikatanakinet anupit kus kerae ŋina a kire. Tari egolid daŋ ŋolo epedoryo akinyasun, ikatakinio ka akim; anupit kus daŋ ŋina ejok nooi akilo egolid, itemokino torotae, ikotere etitinyikini. Aŋun, iryamunete iyes akipuro ka apolou ta akereru apaki ŋina isileereunere Yesu Kristo.
—
Akitemyo la akisicanyo erae akiyar’a ŋina ka’e Ekristoit alotooma anupit.
Kotere inyoni ecamakinitori Akuj’u ŋike dwe ayakaun natyokisyo?
Itiyae ikoŋina anierae ecamit akitopoloun ka akitosun iyoŋ. Elosi emamu pa elimunitoe atemari ebe eyakatatari Akuj apedori dadaŋ akiupalia iyoŋ alotooma ŋace tiokisyo. Nait ani kecamaki akim, iŋes atemari eyai kire alosikinet.
Alotooma Mariko 4:17, elimorit ebaibul ŋuna aŋican ka ŋuna ka akisiceno ka ŋuna epote alotooma epite ŋolo ka kiwapit akirot. Mati aosou ŋina iriamuni iyoŋo itemitoe anyunia kire kelomarit tooma lotaukon. Ani irari iyoŋo ebe arae ŋolo adeparit ekelounan alotooma Kristo ŋolo eketogogoŋi ayoŋ; kitogogoŋo ka totenite canai ikoku ka Akuj. Eyaii ekuwam iyoŋolo ebunit akiriaŋiriaŋakin akitokodikinet’e ŋina anenikon. Erae ca apaki bonot erae iyoŋo kidaru.
Epol canai aneni ka Akuj elomari ake kirot’o tooma lotaukon anierae erae akiŋolekinet atemari kipolou iyoŋo tooma neni ŋikijukarere ka ŋikiriaŋiriaŋakinia adio gogoŋu ŋina abunit.
Aŋuna ka apolou anaga, erae akitemiet’e ŋina ikoni neni ibore ŋini ajokon anakonyen ka Akuj adepari enyota. Erae ibore ŋini emaasi kikinyae ka kimomworoe. Apaki ŋina anyunia Paulo iboreen, abu kiseraki ebe ikileliani alotooma akisiceno(Ŋiromanin 5:3).
Hallelujah!
AKIYATAKIN AKISYOM Ŋiromanin 5:3, Mariko 4:17
ŊUNA ACEBUN Epol canai aneni ka Akuj elomari ake kirot’o tooma lotaukon anierae erae akiŋolekinet atemari kipolou iyoŋo tooma neni ŋikijukarere ka ŋikiriaŋiriaŋakinia adio gogoŋu ŋina abunit.
AKILIP Papa Ŋolo minat, eketalakrit aŋuna ka akirot’o anaga. Ebala ebaibul ebe tari kalosi ayoŋo anayonae aŋina ka etorube ka atwanare, iyaii iyoŋo ka ayoŋ. Ani etori nakim, emame ŋakanomiyarete ayoŋ, tari kerae akalele emame ŋeketomasi ayoŋ. Erae kotere atitinyu naga iŋes ecasitori ayoŋo anagogoŋu anatiokisyo ka akiyar’a adadaŋ, Alokiro Ayesu, Amen.
JARIBU LA IMANI YAKO
Mtume Grace Lubega
1 Petro 1:7 (KJV): ili kwamba kujaribiwa kwa imani yenu, ambayo ina thamani kuu kuliko dhahabu ipoteayo, ijapokuwa hiyo hujaribiwa kwa moto, kuonekane kuwa kwenye sifa na utukufu na heshima, katika kufunuliwa kwake Yesu Kristo.
—
Majaribu na mateso ni sehemu ya imani ya Kikristo.
Kwa nini Mungu anaruhusu watoto Wake kupitia hali fulani ngumu?
Anafanya hivyo kwa sababu anataka ukue na kukukomaza. Ni kwa hakika Bwana ana kila uwezo wa kukukinga kutoka keenye hali fulani. Lakini akiuruhusu Moto, basi ni kwa sababu.
Katika Marko 4:17, Biblia inazungumza kuhusu dhiki na mateso yanayotokea kwa ajili ya Neno. Maarifa unayopokea lazima yajaribiwe ili kuthibitisha kama yamekita mizizi katika roho yako. Unaposikia kwamba ‘mimi ni zaidi ya mshindi kwa njia ya Kristo anitiaye nguvu,’ jitie nguvu mtoto wa Mungu. Upepo fulani unakuja kutikisa imani hiyo. Ni suala la muda tu.
Ni muhimu kwa Mungu, Neno lake liote mizizi ndani ya roho yako kwa sababu huo ndio uhakika kwamba unakua katika nguvu isiyoathiriwa na isiyotikisika ya kuhesabiwa.
Kwa sababu hii, jaribu la namna hii machoni pa Bwana ni la thamani kuliko dhahabu. Ni jambo la kuthaminiwa na kuadhimishwa. Paulo alipoelewa hili, alitangaza kwa ujasiri kwamba tunafurahia katika dhiki (Warumi 5:3).
Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Warumi 5:3, Marko 4:17
UJUMBE MKUU: Ni muhimu kwa Mungu, Neno lake liote mizizi ndani ya roho yako kwa sababu huo ndio uhakika kwamba unakua katika nguvu isiyoathiriwa na isiyotikisika ya kuhesabiwa.
SALA: Baba mpenzi, nakushukuru kwa neno hili. Biblia inasema nijapopita kati ya bonde la uvuli wa mauti wewe upo pamoja nami. Nipitapo katika moto, hautaniteketeza, wala mito haitanizamisha. Ni kwa ujasiri huu kwamba ninasimama imara katika dhoruba zote za maisha, kwa jina la Yesu, Amina.
L’ÉPREUVE DE VOTRE FOI
L’Apôtre Grace Lubega
1 Pierre 1:7 (LSG); afin que l’épreuve de votre foi, plus précieuse que l’or périssable (qui cependant est éprouvé par le feu), ait pour résultat la louange, la gloire et l’honneur, lorsque Jésus-Christ apparaîtra,
Les épreuves et les persécutions font partie de la foi chrétienne.
Pourquoi Dieu permet-il à Ses enfants de traverser des situations difficiles ?
Il le fait parce qu’Il veut vous faire grandir et mûrir. Il va sans dire que le Seigneur a toutes les capacités de vous protéger de certaines situations. Mais s’Il permet le feu, c’est pour une raison.
Dans Marc 4:17, la Bible parle des tribulations et des persécutions qui surviennent à cause de la Parole. La connaissance que vous recevez doit être testée pour vérifier si elle a pris racine dans votre esprit. Lorsque vous entendez que « Je suis plus que vainqueur par celui qui me fortifie, tenez-vous prêt, enfant de Dieu. » Un vent viendra ébranler cette conviction. Ce n’est qu’une question de temps.
Il est important pour Dieu que Sa Parole prenne racine dans votre esprit, car c’est la garantie que vous devenez une force inébranlable et inébranlable avec laquelle il faut compter.
C’est pourquoi une telle épreuve est plus précieuse que l’or aux yeux du Seigneur. C’est quelque chose qui mérite d’être valorisé et célébré. Lorsque Paul a compris cela, il a proclamé avec audace que nous nous glorifions dans les tribulations (Romains 5:3).
Alléluia!
ÉTUDE PLUS APPROFONDIE: Romains 5:3, Marc 4:17
PASSAGE EN OR: Il est important pour Dieu que Sa Parole prenne racine dans votre esprit, car c’est la garantie que vous devenez une force inébranlable et inébranlable avec laquelle il faut compter.
PRIÈRE: Père aimant, je te remercie pour cette parole. La Bible dit que même si je marche dans la vallée de l’ombre de la mort, tu es avec moi. Quand je traverse les feux, ils ne me consumeront pas, ni les inondations ne me noieront. C’est avec cette confiance que je résiste fort à toutes les tempêtes de la vie, au nom de Jésus, Amen.
DE BEPROEVING VAN UW GELOOF
Apostel Grace Lubega
1 Petrus 1:7 (HSV); opdat de beproeving van uw geloof – die van groter waarde is dan die van goud, dat vergaat en door het vuur beproefd wordt – mag blijken te zijn tot lof en eer en heerlijkheid, bij de openbaring van Jezus Christus.
—
Beproevingen en vervolgingen maken deel uit van het christelijk geloof.
Waarom laat God Zijn kinderen door moeilijke situaties heen gaan?
Hij doet dat omdat Hij u wil laten groeien en volwassen wil maken. Het spreekt voor zich dat de Heer alle macht heeft om u te beschermen tegen bepaalde situaties. Maar als Hij het vuur toestaat, dan is dat om een reden.
In Marcus 4:17 spreekt de Bijbel over beproevingen en vervolgingen die ontstaan vanwege het Woord. De kennis die u ontvangt, moet worden getest om te bewijzen of deze wortel heeft geschoten in uw geest. Wanneer u hoort dat ‘ik meer dan een overwinnaar ben door Christus die mij kracht geeft’, bereid u dan voor, kind van God. Er komt een wind die die overtuiging zal doen schudden. Het is slechts een kwestie van tijd.
Het is belangrijk voor God dat Zijn Woord wortel schiet in uw geest, omdat dat de garantie is dat u uitgroeit tot een onwrikbare en onschudbare kracht om rekening mee te houden.
Om deze reden is zo’n beproeving in de ogen van de Heer kostbaarder dan goud. Het is iets om te waarderen en te vieren. Toen Paulus dit begreep, verkondigde hij vrijmoedig dat wij roemen in de verdrukkingen (Romeinen 5:3).
Hallelujah!
VERDERE STUDIE: Romeinen 5:3, Markus 4:17
HET GOUDKLOMPJE: Het is belangrijk voor God dat Zijn Woord wortel schiet in uw geest, want dat is de garantie dat u uitgroeit tot een onwrikbare en onwankelbare kracht om rekening mee te houden.
GEBED: Liefdevolle Vader, ik dank U voor dit woord. De Bijbel zegt dat zelfs al loop ik door het dal van de schaduw des doods, U bij mij bent. Wanneer ik door het vuur ga, zullen ze mij niet verteren, noch zullen de vloeden mij verdrinken. Het is met dit vertrouwen dat ik sterk sta door alle stormen van het leven, in Jezus’ naam, Amen.
DIE PRÜFUNG DEINES GLAUBENS
Apostel Grace Lubega
1. Petrus 1:7 (LUT): Auf dass euer Glaube bewährt und viel kostbarer befunden werde als vergängliches Gold, das durchs Feuer geläutert wird, zu Lob, Preis und Ehre, wenn offenbart wird Jesus Christus.
—
Prüfungen und Verfolgungen sind Teil des christlichen Glaubens.
Warum lässt Gott zu, dass seine Kinder schwierige Situationen erdulden müssen?
Er tut dies, weil er möchte, dass du geistig wächst und reifer wirst. Selbstverständlich verfügt der Herr über alle Mittel, um dich vor gewissen Situationen zu schützen. Aber wenn Er das läuternde Feuer zulässt, dann hat das auch seinen Grund.
In Markus 4,17 (SLT) spricht die Bibel von Bedrängnis und Verfolgung, die um des Wortes willen geschehen. Das empfangene Wissen von Gottes Wort muss geprüft werden, um festzustellen, ob es in deinem Geist auch Wurzeln geschlagen hat. Wenn du hörst, dass du „mehr als ein Überwinder bist durch den, der uns geliebt hat“, dann halte dich fest, Kind Gottes. Es kommt ein Sturm auf dich zu, der diese Überzeugung erschüttern wird. Und das ist nur eine Frage der Zeit.
Für Gott ist es wichtig, dass Sein Wort in deinem Geist Wurzeln schlägt, denn das ist die Garantie dafür, dass du zu einer unbeugsamen und unerschütterlichen Kraft heranreifst, mit der man rechnen muss.
Aus diesem Grund ist eine solche Prüfung in den Augen des Herrn wertvoller als Gold. Sie ist etwas, das man würdigen und feiern sollte. Als Paulus das begriffen hatte, verkündete er kühn, dass wir uns auch in den Bedrängnissen rühmen (Römer 5,3 SLT)..
Halleluja!!
WEITERFÜHRENDE STUDIE: Römer 5,3, Markus 4,17
FAZIT: Für Gott ist es wichtig, dass Sein Wort in deinem Geist Wurzeln schlägt, denn das ist die Garantie dafür, dass du zu einer unbeugsamen und unerschütterlichen Kraft heranreifst, mit der man rechnen muss.
GEBET: Lieber Vater, ich danke Dir für dieses Wort. Die Bibel sagt, dass Du bei mir bist, auch wenn ich durch das Tal der Todesschatten gehe. Wenn du durch Wasser gehst, will ich bei dir sein, und wenn du durch Fluten gehst, sollen sie dich nicht ersäufen. Mit dieser Zuversicht bleibe ich stark in allen Stürmen des Lebens, in Jesu Namen, Amen.