Apostle Grace Lubega
Proverbs 11:24 (KJV): There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty.
—
In the Bible, saving is part of being a good steward—someone who handles resources wisely.
So, why should we save?
We save so we can give: God blesses us so we can help others, not just take care of ourselves. When we save wisely, we’re ready to bless others when a need comes up.
2 Corinthians 9:7 says, “God loves a cheerful giver”, and saving with purpose makes it easier to give freely and joyfully when the opportunity comes.
We save for hard times: Ephesians 6:13 talks about “the evil day”—those difficult or unexpected moments in life. Saving helps us be prepared without panicking.
We save to invest and grow what we have: In Matthew 25, Jesus talks about a servant who multiplied what he was given—and he was praised for it. That means saving isn’t just to keep money safe but also to grow and use it wisely for God’s glory.
But here’s the key: Our theme scripture warns that if you hold onto more than you should—just to keep it all for yourself—it can actually lead to lack, not wealth.
In God’s kingdom, it’s all about balance: save wisely, give generously, manage everything faithfully.
FURTHER STUDY: Genesis 41:34–36; Matthew 25:14–30
GOLDEN NUGGET: In God’s kingdom, it’s all about balance: save wisely, give generously, manage everything faithfully.
PRAYER: Loving Father, thank You for trusting me with resources. I save with wisdom, not worry. Help me prepare for the future, invest wisely, and always stay open to give when You lead me. You keep my heart free from greed, and make my hands ready to bless. In Jesus’ name, Amen.
Loading…
EBY’EMPIIHA: AHABWENKI NITUBIIKA
Entumwa Grace Lubega
Enfumu 11:24 “Omuntu, n’obu agabisa emikono ebiri, ayeyongyera kutunga; Ondiijo aima eki ashemereire kuha, haza kimureetera kugira obworo bwonka.”
—
Omuri Baibuli, okubiika ni kimwe aha bintu ebirikuhindura omuntu omubiiki omurungi – omuntu orikukwata eby’obutungi omu muringo gw’obwengye.
Mbwenu, ahabwenki nitubiika?
Nitubiika ngu tuheereze: Ruhanga natuha omugisha ngu tubaase kuhweera abandi, ti kwereeberera itwe nkeitwe. Ku turikubiika omu bwengye, nituba tweteekateekire kuhaisa abandi omugisha haba haine ekibakyenire.
2 Abakorinso 9:7 “..Ruhanga akunda efura”, kandi okubiika oine ekigyendererwa nikureetera okuheereza kwakworobera, oha oyekundiire kandi oshemereirwe waheza kutunga omwaanya.
Nitubiikira obwiire obugumire: Abaefeso 6:13 negamba aha “eizooba ribi” – ebiro ebyo ebigumire kandi ebitarikuteeberezibwa. Okubiika nikutuyamba okweeteekateeka tutaine kubugutana.
Nitubiika ngu tushuubure kandi tukanyise ebitwiine: Omuri Matayo 25, Yesu nagamba aha mwambari owakanyiise kandi akashaazyamu ezindi etalanta omu talanta eziyahairwe – kandi akasiimwa ahabw’ekyo. Eki nikimanyisa ngu okubiika ti kuta sente ahantu ngu hatagira ekyazihikaho, kureka n’okuzishuubuza omu bwengye oburikuheereza Ruhanga ekitiinisa.
Kwonka eki n’ekishumurizo: Omutwe gwaitu gw’ekigambo nigutwehanangiriza ngu ku orikwiima eki oshemereire kuha – kugira ngu obyebikire nkebyaawe – nikibaasa kukureetera omukyeno, ti butungi.
Omu bukama bwa Ruhanga, nikyetengyesa oburinganiza: biika omu bwengye, otaribura kuha, kora buri kintu kyoona n’obwesigwa.
SHOMA NEBI: Okutandika 41:34-36; Matayo 25:14-30
EBIKURU MUNONGA: Omu bukama bwa Ruhanga, nikyetengyesa oburinganiza: biika omu bwengye, otaribura kuha, kora buri kintu kyoona n’obwesigwa.
OKUSHABA: Tataitwe otukunda, ninkusiima okunyesigisa eby’obutungi. Nimbiika omu bwengye, ti mukwerariikirira. Mpweera nyetebeekanisize ebiro eby’omumaisho, nshuubure omu bwengye, kandi ngume nyetebekaniise kuheereza waaba nonyebembera. Norinda omutima gwangye obutagira mururu, kandi oreetera engaro zangye obwiira kuheereza abandi omugisha. Omu iziina erya Yesu, Amiina.
ENGIGA HABY’ESENTE Z’OBUKAMA: HABWAKI TWAHURA
Omukwenda Grace Lubega
Enfumu 11:24 (KJV): Haroho ogwo anyakugaba, kandi kunu nayeyongeraho; kandi haroho anyakukwatiira kukiraho ekisemeriire, baitu kitwara omu bunaku.
—
Omubyahandiikirwe, okwahura kiri kicweka hakuba mukeeto murungi—omuntu anyakukwata ebikozesebwa kurungi.
Hati, habwaki tuteekwa kwahura?
Twahura nukwo tusobole kugaba: Ruhanga atuhereza omugisa nukwo tusobole kuyamba abantu abandi, hatali kwefwaho nitweroleera itwenka. Obutwahura omumagezi, tuba twetegekere kuhereza omugisa abantu ekyetaago obukiija.
2 Abakolinso 9:7 egamba, “Ruhanga agonza anyakugaba asemeriirwe”, kandi kwahura nekigendeerwa kikifwora kyangu kugabira busa kandi nokusemererwa akagisa obukaija.
Twahura habwobwire obuzibu: Abefeeso 6:13 ebaza hali “ekiro eky’akabi”-obwo obwanya obuzibu oba obutakunihirwa omu bwomeezi. Okwahura kutuyamba kwetekaniza tutanyina kutuntura.
Twahura nukwo tukole kandi tukuze ekitwinakyo: omu Matayo 25, Yesu akubaza ha muhereza ayateizemu ekiyahairwe—kandi akasiimwa habw’ekyo. Ekikumanyisa tikiri kwahura sente zirinzirwe baitu kuzikuza kandi okazikozesa namagezi habw’ekitinisa kya Ruhanga.
Baitu ekisumuruzo nkinukyo: Omutwe gw’ekyahandiikirwe kyaitu nigutugambiira ngu obwokwatiira kukiraho nkw’oteekwa—kuzahura bwahura habwawe—nikisobora kukutwara omukuburwa, hatali omubuguuda.
Omu Bukama bwa Ruhanga, kiri ha bwinganiza: yahura omumagezi, gaba omubwingi, buli kintu kirinde n’obwesigwa.
GALIHYA N’OSOMA: Okubanza 41:34–36; Matayo 25:14–30
EBIKURU MUBYOONA: Omu Bukama bwa Ruhanga, kiri ha bwinganiza: yahura omumagezi, gaba omubwingi, buli kintu kirinde n’obwesigwa.
ESAARA: Taata arukugonza, webale habwokunyesigisa ebikozesebwa. Nyowe nyahura n’amagezi, hatali okweralikiira. Nyamba kwetegeka habw’ebyomaiso, kukozesa sente kurungi, kandi kwikara nkingukire hali okugaba obw’onyebembiire Iwe. Iwe olinda omutima gwange hali omururu, kandi noletera engaro zange kwikara zetekaniize kuhereza omugisa. Omu ibara lya Yesu, Amiina.
PWONY IKOM KITME GWOKO LIM: PINGO WA GWOKO LIM
Lakwena Grace Lubega
Carolok 11:24(KJV): “Jo mogo ma gimiyo limgi kit ma cwinygi opwoyo, gilony gimedde ameda; jo mukene gikano limgi akana ma pe gimito miyone, ci gidoko lucan marac.”
—
I Baibul, gwoko lim obedo ikin bedo lagwok jami maber – ngatmo ma tiyo ki jami maber.
Cidong, pingo omyero wa gwok lim?
Wa gwoko lim wek wa mi woko: Lubanga miniwa gum wek wakony jo mukene, pe me gwoko wan keken. Kace wa gwoko lim maber, nongo watye atera me miyo gum ki jo mukene kace miti mo obino.
2 Jo Korint 9:7 waco ni, ” Lubaŋa maro ŋat ma miyo jamine ki yomcwiny.” dok gwoko lim ki tyenlok weko doko yot me miyo ne me nono dok ki yomcwiny kace kare ne obino.
Wa gwoko lim pi kare matek: Jo Epeco 6:13 loko i kom “nino marac”- tekare matek onyo kare ma pe ibyeko ikwo. Gwoko lim konyo wan me bedo ma wayube labongo lworo.
Wa gwoko lim me keto i bicara dok dongo ginma wa tye kwede: ibuk pa Matayo 25, Yecu loko i kom latic ma onyayo ginma gimine- dok gipwoye pire. Meno teloke ni gwoko lim petye wek lim gigwok mere ento bene me dongo dok me tic kwede iyo maber pi deyo pa Lubanga.
Ento man aye layab: pe igwok lim pi lworo. Kwan wa matin poyo wiwa ni kace igwoko jami madit makato ma omyero ibed kwede – me gwoko ne piri keni- twero kelo can, pe lonyo.
Igang ker pa Lubanga, ginma piretek en aye lim ma odong: gwok lim iryeko, mi labongo lageng, I gen gwok jami ducu
KWAN MUKENE: Acakki 41:34-36; Matayo 25:14-30
LWOD MADIT: Igang ker pa Lubanga, ginma piretek en aye lim ma odong: gwok lim iryeko, mi labongo lageng, I gen gwok jami ducu.
LEGA: Wora, apwoyi pi geno an ki lim. An agwoko lim ki ryeko, pe ki par. Konya me yube pi anyim, tic ki lim maber, dok kare ducu bedo ayaba me miyo lim kace itelo an. Kony cwinya wek pe abed lamoro dok wek cinga obed atera me mini gum. Inying Yecu, Amen.
CIK AKWAKO LIM ME LOC OBAŊA: GIN AMIO WAN OKANO LIM
Akwena Grace Lubega
Carokop 11:24 (Lango): Jo mogo ame mio limgi i yomcuny lony medde ameda, aco jo mogo ame odur lunyo dok medde ameda i bedo acan.
—
Kano lim mom obedo anyut me lworo—obedo anyut me ryeko ka otio kede cuny opore. Iyi Baibul, kano lim obedo yore acel me bedo agwok jami aber—ŋattoro ame tio kede lonyo i ryeko.
Aman doŋ, piŋo omio wan okano lim?
Wan okano lim pi miyo: Obaŋa miowa winyo me wek wan okony jo okene, mom ka me gwoko wa. Ka wan okano lim i ryeko, wan obedo ame oyubere me miyo jo okene kony ka kare mere. 2 Korinti 9:7 kobo ni, “Obaŋa maro ŋat a mio kede yomcuny”, daŋ akano lim kede yuba moro mio bedo ayot me en miyo agonya daŋ ite bedo kede yomcuny ka kare mere oromo.
Wan okano lim ka kare mom tye aber: Jo Epeco 6:13 loko ikom “nino arac”—en kare atek amom genne ikwo. Kano lim konyo wa me bedo ame oyubere aboŋo poto cuny.
Wan okano lim pi keto itic kede doŋo jami ame wan otye kede: Iyi Matayo 25, Yecu loko ikom amiro ame obin onyao gin ame obin omie—daŋ ote bino pwoye pi man. Mano tero ni kano lim mom obedo ka kano pi gwoko ento daŋ me doŋo kede tic kede iyio pi kwogo Obaŋa.
Cite agony ene: Tyeny jiri wa me tin kwenyoro ni ka ibedo adur—me gwoko lim pi konyi keni—iyi ateni imedde ameda ibedo acan.
Ite Loc Obaŋa, kwako bedo arorom: kano lim i ryeko, mio agonya, tic kede jami luŋ iyore opore ame genne.
MEDE IKWANO: Agege 41:34-26; Matayo 25:14-30
APIRE TEK: Kan lim, mom pi lworo. Ite Loc Obaŋa, kwako bedo arorom: kano lim i ryeko, mio agonya, tic kede jami lung iyore opore ame genne.
KWAC: Papo me amara, apwoyi pi gena kede lonyo. Akano lim i ryeko, mom pi para. Konya me yikkere pi anyim, keto lim itic i ryeko, karacel kede bedo agonya me mio ka Yin itela. Yin i gwoko cunya ikom woro, eka ite mio ciŋa bedo oyubere me mio winyo. Inyiŋ Yecu, Amen.
IKISILA NUAPIAI AJAKANUT: KANUBOINYO IŊADANARA ONI ICIE IKAPUN
Ekiyakia Grace Lubega
Awaragasia 11:24 (AOV): “Ejai loisiarisiari, ido iyatanakini adumun; Ejai da loimiki aitelekarit luibusakinito, konye etwaniari.”
—
Kotoma Obaibuli, erai aiŋadanar ikapun atutubet naka araute edaran loajokan – ituŋanan yen itiŋit iboro ka acoa.
Dobodo, kanuinyo ekotor oni aiŋadanar icie ikapun?
Iŋadai oni tetere oni ipedori ainakin. Isirereŋi Edeke oni tetere oni ipedori aiŋarakin luce, mere kanu aidar awok awate bon. Neiŋadia oni ka acoa, ikapakina oni aisirereŋ luce ne ebunia eipud.
Ebala 2 Ikorinton 9:7, “emina Edeke yenekori kalakara,” ido aiŋadanar keda alosikinet einakini ainakin apatanar keda naka ailel ne ebunia arereŋu.
Iŋadanari oni kanuka apakio nuetioko: Ipeson 6:13 inera nuka “apaaran naronon” – apakio ŋun nuetioko arai numam eomitai kotoma aijar. Iŋarakini aiŋadanar ikapun oni akapanakin komam irieŋunenei.
Iŋadai oni kanu aisubus keda aitopol nuijatatar oni: Kotoma Matayo 25, Inera Yesu nuka ebuleesit loabu irwania nuaponi oinakinai ŋes – ido aponi ituri ŋes kanuke. Epoloikinit ŋin ebe mam aiŋadanar erai nuka aidar ikapun eyuwara konye da aitopol keda aitosom ka acoa kanuka aibuses Edeke.
Konye elacet lota: Aiwadikaete naka akou naka akirot wok ikwenyarit ebe arai idar jo nuedeparitos nuibusakinitos – kanu aidar kere kanukon bon – epedori araun ekadakada, mere abar.
Kotoma ajakanut naka Edeke, erai nuka aiturian: kiŋada kacoa, okor kailajara, kopedo ŋinibore kamunonut.
ASIOMAN NAIYATAKINA: Ageun 41:34-36; Matayo 25:14-30
NUEPOSIK BALA ESABU: Kotoma ajakanut naka Edeke, erai nuka aiturian: kiŋada kacoa, okor kailajara, kopedo ŋinibore kamunonut.
AILIP: Lominat Papa, Eyalama kanuka amunokin eoŋ keda iboro. Eŋadai eoŋ keda acoa, mere abuonokin. Kiŋarakinai akapanakin kanuka oiŋaren, aiduk kacoa, keda asalakin duc aŋaara ainakin neiŋarenikina Jo eoŋ. Idari Jo etau ka ilajara kane ejai ebit, ido iinakini Jo akanin ka akapanakin aisirereŋ. Ko okiror ka Yesu, Amen.
Loading…
Loading…
PRINCIPES DU ROYAUME SUR LES FINANCES : POURQUOI ÉPARGNER ?
L’apôtre Grace Lubega
Proverbes 11:24 (LSG): Tel, qui donne libéralement, devient plus riche; Et tel, qui épargne à l’excès, ne fait que s’appauvrir.
—
Dans la Bible, épargner fait partie de la bonne intendance — c’est-à-dire gérer les ressources avec sagesse.
Alors, pourquoi devons-nous épargner ?
Nous épargnons pour pouvoir donner: Dieu nous bénit afin que nous soyons une bénédiction pour les autres, pas seulement pour nous-mêmes. Une épargne bien gérée nous permet de donner librement et avec joie lorsque des besoins se présentent.
2 Corinthiens 9:7 nous rappelle que « Dieu aime celui qui donne avec joie. »
Nous épargnons pour les temps difficiles: Éphésiens 6:13 parle du « jour mauvais » — ces moments difficiles ou inattendus. L’épargne nous aide à faire face sans paniquer.
Nous épargnons pour investir et faire croître ce que nous avons: Dans Matthieu 25, Jésus félicite un serviteur qui a multiplié ce qu’il avait reçu. Cela signifie que l’épargne ne sert pas qu’à stocker, mais aussi à croître, investir et glorifier Dieu avec nos ressources.
Mais attention : notre verset principal avertit que retenir plus que ce qui est juste, par peur ou égoïsme, peut mener à la pauvreté.
Dans le Royaume de Dieu, tout est question d’équilibre : épargner avec sagesse, donner généreusement, gérer fidèlement.
ÉTUDE PLUS APPROFONDIE: Genèse 41:34–36 ; Matthieu 25:14–30
PASSAGE EN OR: Dans le Royaume de Dieu, tout est question d’équilibre : épargner avec sagesse, donner généreusement, gérer fidèlement.
PRIÈRE: Père d’amour, merci de me confier des ressources. J’épargne avec sagesse, non avec inquiétude. Aide-moi à préparer l’avenir, à investir intelligemment, et à rester toujours prêt à donner selon Ta direction. Tu gardes mon cœur loin de l’avidité et Tu rends mes mains prêtes à bénir. Au nom de Jésus, Amen.
KONINKRIJK FINANCIËLE PRINCIPES: WAAROM WE BESPAREN
Apostel Grace Lubega
Spreuken 11:24 (HSV): “Er zijn er die mild uitdelen en nog meer ontvangen, en er zijn er die meer inhouden dan rechtmatig is, maar het is tot gebrek.”
—
In de Bijbel is sparen onderdeel van een goede rentmeester zijn – iemand die verstandig met middelen omgaat.
Dus, waarom zouden we sparen?
We sparen zodat we kunnen geven: God zegent ons zodat we anderen kunnen helpen, niet alleen voor onszelf zorgen. Als we verstandig sparen, zijn we bereid om anderen te zegenen wanneer het nodig is.
2 Korinthe 9:7 zegt: “God heeft een blijmoedige gever lief”, en sparen met een doel maakt het makkelijker om vrijgevig en vreugdevol te geven wanneer de gelegenheid zich voordoet.
We sparen voor moeilijke tijden: Efeze 6:13 spreekt over “de kwade dag” – die moeilijke of onverwachte momenten in het leven. Sparen helpt ons voorbereid te zijn zonder in paniek te raken.
We sparen om te investeren en te laten groeien wat we hebben: In Matteüs 25 spreekt Jezus over een dienaar die vermenigvuldigde wat hem gegeven was – en hij werd daarvoor geprezen. Dat betekent dat sparen niet alleen is om geld veilig te houden, maar ook om het te laten groeien en het verstandig te gebruiken tot Gods eer.
Maar hier is de sleutel: onze thematekst waarschuwt dat als je meer vasthoudt dan je zou moeten – alleen maar om het allemaal voor jezelf te houden – dit juist tot gebrek kan leiden, niet tot rijkdom.
In Gods koninkrijk draait alles om balans: spaar verstandig, geef gul, beheer alles trouw.
VERDERE STUDIE: Genesis 41:34-36; Matteüs 25:14-30
HET GOUDKLOMPJE: In Gods koninkrijk draait alles om balans: spaar verstandig, geef gul, beheer alles trouw.
GEBED: Liefdevolle Vader, dank U dat U mij middelen toevertrouwt. Ik spaar met wijsheid, zonder me zorgen te maken. Help me me voor te bereiden op de toekomst, verstandig te investeren en altijd open te staan om te geven wanneer U mij leidt. U houdt mijn hart vrij van hebzucht en maakt mijn handen gereed om te zegenen. In Jezus’ naam, Amen.
FINANZPRINZIPIEN DES KÖNIGREICHS: WARUM SPAREN WIR?
Apostel Grace Lubega
Sprüche 11,24 (SLT): „Einer teilt aus und wird doch reicher; ein anderer spart mehr, als recht ist, und wird nur ärmer.“
—
In der Bibel ist das Geldsparen Bestandteil eines guten Haushalters − jemand, der weise mit seinen Ressourcen umgehen kann.
Warum sollten wir also sparsam sein?
Wir sparen Geld, damit wir mehr geben können: Gott segnet uns, damit wir anderen helfen können, anstatt nur für uns selbst zu sorgen. Wenn wir weise wirtschaften, sind wir auch in der Lage, andere zu segnen, wenn sie in Not sind. 2. Korinther 9,7 (SLT) rät uns: „Einen fröhlichen Geber hat Gott lieb“, das heißt, wenn wir mit Überlegung sparen, fällt es uns leichter, frei heraus und mit Freude zu geben, wenn sich die Gelegenheit bietet.
Wir sparen für schwierige Zeiten: In Epheser 6,13 ist die Rede vom „bösen Tag“ − also von den schwierigen oder unerwarteten Situationen im Leben. Sparen hilft uns, vorbereitet zu sein, ohne in Panik zu geraten.
Wir sparen, um zu investieren und unser Vermögen zu vermehren: In Matthäus 25 erzählt Jesus von einem Knecht, der das, was ihm gegeben wurde, vermehrte und dafür gelobt wurde. Das bedeutet, dass Sparen nicht nur dazu dient, unser Geld sicher aufzubewahren, sondern auch dazu, es zu vermehren und weise zu Gottes Ehre einzusetzen.
Aber hier ist der springende Punkt: Unsere thematische Schriftstelle warnt davor, dass es zu Mangel und nicht zu Reichtum führen kann, wenn du mehr als nötig anhäufst, nur um alles für dich zu behalten.
In Gottes Reich geht es um Ausgewogenheit: Spare weise, spende großzügig und verwalte alles getreu, was du hast.
WEITERFÜHRENDE STUDIE: 1. Mose 41,34-36; Matthäus 25,14-30
FAZIT: In Gottes Reich geht es um Ausgewogenheit: Spare weise, spende großzügig und verwalte alles getreu, was du hast.
GEBET: Lieber Vater, ich danke Dir, dass Du mir diese Ressourcen anvertraust. Ich spare mit Klugheit und nicht voller Besorgnis. Hilf mir, mich auf die Zukunft vorzubereiten, weise zu investieren und immer bereit zu sein, anderen zu geben, wenn Du mich dazu veranlasst. Du hältst mein Herz frei von Gier und sorgst dafür, dass meine Hände bereit sind, andere zu segnen. In Jesu Namen, Amen.