Apostle Grace Lubega
Galatians 6:8 (NKJV): “For he who sows to his flesh will of the flesh reap corruption, but he who sows to the Spirit will of the Spirit reap everlasting life.”
—
One of the key ways to walk in God’s provision is by learning to sow to the Spirit.
But here is something most people do not consider: you cannot sow to the Spirit if you cannot see spiritually. If you cannot tell where God is moving or discern what He is doing, how will you know what to do or where to go? It is like planting seeds in the dark.
Spiritual sight helps you see what others cannot see, to recognize divine opportunities before they appear, and to see possibilities where others only see problems.
With this sight, you do not just wait for doors to open, you begin to see where they will be. You do not sow based on what is popular or what looks safe, you sow based on what God shows you in the Spirit.
So if you want to walk in the fullness of God’s provision, ask Him to open your spiritual eyes. Ask Him to help you know how to prepare and when to move. When you sow with this sight, you reap in abundance.
FURTHER STUDY: Proverbs 29:18, 2 Kings 6:17
GOLDEN NUGGET: You cannot sow to the Spirit if you cannot see spiritually. Spiritual sight helps you see what others cannot see, to recognize divine opportunities before they appear, and to see possibilities where others only see problems.
PRAYER: Loving Father, I thank You because You open my eyes to see what You are doing. I have the sight to sow in the right places and at the right times. I see possibilities where others see impossibilities, and opportunities before they appear. My life demonstrates constant progress because of this truth. In Jesus’ name, Amen.
Loading…
ENGYENDERERWAHO Z’EMPIIHA Z’OBUKAMA BWA RUHANGA: OKUBIBIRA OMWOYO
Entumwa Grace Lubega
Abagalatia 6:8: “Orikubibira omubiri gwe, omuri ogwo mubiri nimwo arigyesha okujunda; kwonka orikubibira Omwoyo, omu Mwoyo ogwo nimwo arigyesha amagara agatahwaho.”
—
Gumwe aha miringo mikuru y’okugyendera omu bugabirizi bwa Ruhanga n’okweega okubibira Omwoyo.
Kwonka hariho ekintu eki abantu baingi batarikufaho: torikubaasa kubibira Omwoyo waaba otarikureeba omu mwoyo. Waaba otarikumanya ahu Ruhanga arikuza nari okwetegyereza eki ariyo nakora, nomanya ota eky’okukora nari ahorikuza? Nink’okubyaara embibo omu mwirima.
Okureeba kw’omwoyo nikukuyamba kureeba ebi abandi batarikureeba, okumanya emigisha y’obwa Ruhanga etakaizire, n’okureeba ebirikubaasika ahu abandi barikureeba ebizibu byonka.
Ku orikuba noreeba oti, torikuriinda enyigi ngu zigukye, notandika kureeba ahu ziri. Torikubiba kurugirira aha birikumanywa munonga nari ebirikureebeka nk’ebiri gye, nobiba kurugirira oku Ruhanga yakworeka omu mwoyo.
Mbwenu waba noyenda kugyendera omu nshaagi y’obugabirizi bwa Ruhanga, mushabe kwigura amaisho gaawe g’omwoyo. Mushabe akuyambe omanye oku orayeteekateekye n’obu oshemereire kugyenda. Ku orikubiba n’okureeba oku, nogyesha enshaagi.
SHOMA N’EBI: Enfumu 29:18, 2 Abagabe 6:17
EBIKURU MUNONGA: Torikubaasa kubibira Omwoyo waaba otarikureeba omu mwoyo. Okureeba kw’omwoyo nikukuyamba kureeba ebi abandi batarikureeba, okumanya emigisha y’obwa Ruhanga etakaizire, n’okureeba ebirikubaasika ahu abandi barikureeba ebizibu byonka.
ESHAARA: Tataitwe otukunda, ninkusiima ahabw’okwigura amaisho gangye nkareeba ebi oriyo nokora. Nyine okworekwa kw’okubiba omu myanya ehikire n’omubwiire obuhikire. Nindeeba ebirikubaasika ahu barikureeba ebitarikubaasika, hamwe n’emigisha etakareebekire. Amagara gangye nigoreka butunu okugyenda omu maisho ahabw’amazima aga. Omu eizina rya Yesu, Amiina.
ENGIGA Z’EBYESENTE Z’OBUKAMA: KUSIGA OMU MWOYO
Omukwenda Grace Lubega
Abagalatiya 6:8 (NKJV): “Habwokuba ogwo anyakusiga omu mubiri gwe kuruga omu mubiri gwe aligesa okuhwerekeera, baitu ogwo anyakusiga omu Mwoyo kuruga omu Mwoyo aligesa obwomeezi obutahwaho.”
—
Emu hamiringo ekusingayo kurubatira omu bugabIrizi bwa Ruhanga kuli kwega kusiga omu Mwoyo.
Baitu hanu haroho ekintu abantu baingi ekibatateeka omubitekerezo: iwe tosobora kusiga omu Mwoyo obworaaba otakusobora kurora omu Mwoyo. Obworaaba otakusobora kumanya Ruhanga hali akugenda oba kwahukaniza kiki ekyarukukora, iwe oramanya ota kiki eky’okukora oba nkaha hokugenda? Kiri nk’okubyara ensigo omumwirima.
Kurora omumwoyo kikuyamba kurora abandi ebibatakusobora kurora, kumanyiira obugisa obw’obwa Ruhanga butakazokere kandi kurora ebikusoboka hali abandi bakurora ebizibu.
Nokurora kunu, iwe tolinda enyigi kukinguka, iwe otandika kurora hali ziraaba ziri. Iwe tosiga kusigikira hali ekinyakulimu abantu baingi oba ekikuzooka nk’ekirungi, iwe osiga kusigikira hali ekyo Ruhanga akukwoleka omu Mwoyo.
Hati obworaaba nogonza kurubatira omu bwijwire bw’obugabirizi bwa Ruhanga, musabe akingule amaiso gaawe ag’omwoyo. Musabe akuyambe kumanya omulingo gw’okwetekaniza kandi na dihi obw’oratandika kurubata. Obwosiga nokuhweza kunu, iwe noija kugesa omubwijwire.
GALIHYA N’OSOMA: Enfumu 29:18, 2 Ebya’Abakama 6:17
EBIKURU MUBYOONA: Iwe tosobora kusiga omu Mwoyo obworaaba otakusobora kurora omu Mwoyo. Kurora omumwoyo kikuyamba kurora abandi ebibatakusobora kurora, kumanyiira obugisa obw’obwa Ruhanga butakazokere kandi kurora ebikusoboka hali abandi bakurora ebizibu.
ESAARA: Taata arukugonza, Nyowe ninkusiima habwokuba Iwe okingura amaiso gange kurora kiki eky’okukora. Nyowe nyina amaiso kusiga omubiikaro ebihikire kandi habwire obuhikire. Nyowe nindora ebikusoboka hali abandi bakurora ebitakusoboka, kandi n’obugisa butakabaire kuzooka. Obwomeezi bwange bwoleka okukurakurana habw’amananu ganu. Omu ibara lya Yesu, Amiina.
PWONY IKOM KITME GWOKO LIM: COYO KODI I POTO ME CWINY
Lakwena Grace Lubega
Jo Galatia 6:8(NKJV): “Ŋat ma ocoyo kodi i poto me kit pa dano, gin ma en bikayo ki iye en aye to; ento ŋat ma coyo kodine i poto me Cwiny Maleŋ, bikayo mere kwo ma pe tum pi Cwiny Maleŋ.”
—
Yoo acel ma piretek me wot i ginma Lubanga mini en aye pwonye me coyo kodi i poto me cwiny.
Ento man aye ginma pol dano pe tero calo ginma piretek: pe itwero coyo kodi i cwiny kace pe itwero bedo ki neno i cwiny. Kace pe itwero ngeyo kace Lubanga tyeka wot onyo pe itwero niang ngo ma en tyeka timo ne, ibingeyo ngo me atima onyo kama omyero icit iye ningning? Obedo calo pito Kodi i colpiny.
Neno icwiny konyi neno ginma jo mukene pe twero neno ne, me niang kare ma cwiny oyabo mapwod peya gu nyute kama leng dok me neno twere pa jami kama jo mukene neno peko keken iye.
Ki neno man, pe ikuru ni dogola oyabe keken, icako neno kama gubi bedo iye. Pe icoo kodi malube ki ginma oywek onyo ginma nen calo tye maber, icoyo kodi malube ki ginma Lubanga onyuti i cwiny.
Cidong kace imito wot i ginma Lubanga miyo ma opong, penye me yabo wangi me cwiny. Penye me konyi ngeyo kitme yube dok awene me cako wot. Kace icoyo kodi ki neno man, ikayo kodi mapol.
KWAN MUKENE: Carolok 29:18, 2 Luker 6:17
LWOD MADIT: Pe itwero coyo kodi i cwiny kace pe itwero bedo ki neno i cwiny. Neno icwiny konyi neno ginma jo mukene pe twero neno ne, me niang kare ma cwiny oyabo mapwod peya gu nyute kama leng dok me neno twere pa jami kama jo mukene neno peko keken iye.
LEGA: Wora me amara, apwoyi pien iyabo wanga me neno ngo ma ityeka tiyo ne. Atye ki neno me pito kodi i kabedo ma atir dok ikare ma atir. An aneno twere pa jami kama jo mukene neno ni jami pe twere, dok kare mabecu ma en oyubu wa ma pwod peya gunen. Kwona nyutu mede kare ducu pi ada man. Inying Yecu, Amen.
CIK AKWAKO LIM ME LOC OBAŊA: COYO KOTI I POTO ME CUNY ACIL
Akwena Grace Lubega
Jo Galatia 6:8 (Lango): Ŋat ame ocoo koti mere i poto me kwo me anywalli, gin ame en bino kayo iye en to; ento ŋat ame ocoo mere i poto me Cuny Acil, bino kayo iye kwo a perakino odoco pi Cuny Acil.
—
Yo acel apire tek me kwo iyi jami ame Obaŋa mio obedo pwonyere me coyo koti i poto me Cuny Acil.
Ento ginoro ene ame pol ajo mom keto tamgi iye: yin mom itwero coyo koti i poto me Cuny Acil ka mom itwero neno i kabedo me cuny. Ka yin mom itwero kobo kan ame Obaŋa tye awot iye onyo neno ŋo ame En tye atiyo, kite aŋo ame yin iŋeyo kede ŋo me a tima onyo ka wot? Bedo calo coyo koti i colpiny.
Neno i kabedo me cuny konyi me neno gin ame jo okene mom twero neno, neno dogola ame Obaŋa oyabo ame jo okene pwod ru oneno, kede me neno jami atwere kan ame jo okene peko keken.
Karacel kede neno man, yin mom ka i kuro me dogola yabere, yin i cako neno kan ame dogola man abedo iye. Yin mom i coyo koti alubere kede ŋo ame ŋeye onyo gin aber, yin i coyo koti alubere kede ŋo ame Obaŋa nyuti i kabedo me cuny.
Aman doŋ ka yin imito bedo kede jami ame Obaŋa mio, kwae me En yab waŋi me cuny. Kwae me En konyi ŋeyo kite me yubere kede kare me cako tio gino. Ka yin icoo koti kede neno man, yin ikayo kac abup.
MEDE IKWANO: Carokop 29:18; 2 Obakki 6:17
APIRE TEK: Yin mom itwero coyo koti i poto me Cuny Acil ka mom itwero neno i kabedo me cuny. Neno i kabedo me cuny konyi me neno gin ame jo okene mom twero neno, neno dogola ame Obaŋa oyabo ame jo okene pwod ru oneno, kede me neno jami atwere kan ame jo okene peko keken.
KWAC: Papa me amara, apwoyi pien yin i yabo waŋa me neno ŋo ame yin itye i timo. Atye kede neno me coyo koti i kabedo opore daŋ i kare opore. Aneno dogola oyabere kan ame jo okene neno jami a mom twere iye, kede daŋ a neno dogola oyabere ame jo okene pwod ru oneno. Kwo na nyuto mede iwot anyim pi ateni man. Inyiŋ Yecu, Amen.
IKISILA NUAPIAI AJAKANUT: AYEIKIN EMOYO
Ekiyakia Grace Lubega
Igalatian 6:8 (NKJV): Naarai yeneyeikini akuanake, esaki aibos; konye yeneyeikini Emoyo, esaki aijar naka ikar kere.
—
Ediope koipokesio nuepolok nuka alosit kotoma ainapakina naka Edeke ŋes aisisiaun aiye ne ejai Emoyo.
Konye yenita ibore yen mam ituŋa nuipu epodoitos: mam jo ipedori ayeikin Omoyo araimam jo ipedori asesen komoyo. Araimam jo ipedori ajenikin ne elosi Edeke arai ajenikin nuejai Ŋesi aswam, eipone boani ijenuna jo nuswama arai neloto? Esubit bala aira ikinyom kotoma amutonu.
Asesen komoyo iŋarakini jo aanyun numam luce epedoritos aanyun, ajenikin arereŋesio nuka alaunak eroko etakanunata, ka aanyun nuepedoros kane esesenata luce kere atiokisio bon.
Keda aikwenye na, mam jo idari ikekia aŋar, igeuni jo aanyun nuepote ajaun. Mam jo iyei kotupite nuejanara arai nueyuara, iyei jo kotupite nuitodikini jo Edeke kotoma Omoyo.
Do kwana arai ikoto jo alosit kotoma aileleba naka ainakin Edeke, kiŋit Ŋes apukor akonye kon nuka omoyo. Kiŋit Ŋes aiŋarakin jo ajenun eipone loitemonokines keda ne loset. Ne iyeia jo keda ekwenye lo, isakuni jo kotoma aileleba naedepara.
ASIOMAN NAIYATAKINA: Awaragasia 29:18, 2 Ikabakan 6:17
NUEPOSIK BALA ESABU: Mam jo ipedori ayeikin Omoyo araimam jo ipedori asesen komoyo. Asesen komoyo iŋarakini jo aanyun numam luce epedoritos aanyun, ajenikin arereŋesio nuka alaunak eroko etakanunata, ka aanyun nuepedoros kane esesenata luce kere atiokisio bon.
AILIP: Lominat Papa, Eyalama naarai ipuko Jo akonye ka aanyun nuiswamai Jo. Ajaatatar eoŋ eikwenye loyeis aiboisio nuebeit kotoma apakio nuedolitos. Aseseni eoŋ apedorosio kane eseseniata luce numam epedoros, ido arereŋesio eroko etakanunata. Aijaraka itodunit ainyikokinit naesipo kanuka abeitana. Ko okiror ka Yesu, Amen.
Loading…
KANUNI ZA FEDHA ZA UFALME: KUPANDA KWA ROHO
Mtume Grace Lubega
Wagalatia 6:8 (NKJV): “Maana yeye apandaye kwa mwili wake, katika mwili wake atavuna uharibifu; bali yeye apandaye kwa Roho, katika Roho atavuna uzima wa milele.”
—
Moja ya njia kuu za kutembea katika utoshelevu wa Mungu ni kwa kujifunza kupanda kwa Roho.
Lakini kuna jambo watu wengi hawalifikirii: huwezi kupanda kwa Roho ikiwa huwezi kuona kiroho. Ikiwa huwezi kujua Mungu anatembea wapi au kutambua kile anachofanya, utajuaje cha kufanya au pa kwenda? Ni kama kupanda mbegu gizani.
Kuona kiroho unakusaidia kuona kile ambacho wengine hawawezi kuona, kutambua fursa za kiungu kabla hazijadhihirika, na kuona uwezekano pale ambapo wengine wanaona matatizo tu.
Kwa kuono huku, hukusubiri tu milango ifunguke, bali unaanza kuona itakapokuwa. Hupandi kulingana na kilicho maarufu au kinachoonekana salama, bali unapanda kwa msingi wa kile Mungu anachokuonesha katika Roho.
Kwa hiyo, ikiwa unataka kutembea katika utoshelevu wa Mungu kwa ukamilifu, mwombe akufungue macho ya kiroho. Mwombe akusaidie kujua jinsi ya kujiandaa na lini utembee. Ukipanda kwa kuona namna hii, utavuna kwa wingi.
MASOMO YA ZIADA: Mithali 29:18, 2 Wafalme 6:17
UJUMBE MKUU: Huwezi kupanda kwa Roho ikiwa huwezi kuona kiroho. Kuona kiroho kunakusaidia kuona kile ambacho wengine hawawezi kuona, kutambua fursa za kiungu kabla hazijadhihirika, na kuona uwezekano pale ambapo wengine wanaona matatizo tu.
SALA: Baba mpenzi, nakushukuru kwa sababu unayafungua macho yangu kuona kile unachofanya. Nina maono ya kupanda sehemu sahihi na nyakati sahihi. Ninaona uwezekano pale ambapo wengine wanaona kutowezekana, na fursa kabla hazijadhihirika. Maisha yangu yanaonesha maendeleo ya kudumu kwa sababu ya kweli hii. Kwa jina la Yesu, Amina.
PRINCIPES DE FINANCES DU ROYAUME : SEMER POUR L’ESPRIT
L’apôtre Grace Lubega
Galates 6:8 (LSG): « Celui qui sème pour sa chair moissonnera de la chair la corruption ; mais celui qui sème pour l’Esprit moissonnera de l’Esprit la vie éternelle. »
—
L’un des moyens essentiels de marcher dans la provision de Dieu est d’apprendre à semer pour l’Esprit.
Mais voici ce que la plupart des gens ne considèrent pas : tu ne peux pas semer pour l’Esprit si tu ne vois pas spirituellement. Si tu ne peux pas discerner où Dieu agit ou reconnaître ce qu’Il fait, comment sauras-tu où aller ou quoi faire ? C’est comme semer des graines dans l’obscurité.
La vue spirituelle t’aide à voir ce que les autres ne voient pas, à reconnaître les opportunités divines avant qu’elles n’apparaissent et à discerner des possibilités là où d’autres ne voient que des problèmes.
Avec cette vision, tu n’attends pas simplement que les portes s’ouvrent, tu commences à voir où elles seront. Tu ne sèmes pas en fonction de ce qui est populaire ou de ce qui paraît sûr, mais en fonction de ce que Dieu te montre dans l’Esprit.
Ainsi, si tu veux marcher dans la plénitude de la provision divine, demande-Lui d’ouvrir tes yeux spirituels. Demande-Lui de t’aider à savoir comment te préparer et quand agir. Lorsque tu sèmes avec cette vue spirituelle, tu récoltes en abondance.
ÉTUDE PLUS APPROFONDIE: Proverbes 29:18, 2 Rois 6:17
PASSAGE EN OR: Tu ne peux pas semer pour l’Esprit si tu ne vois pas spirituellement. La vue spirituelle t’aide à voir ce que les autres ne voient pas, à reconnaître les opportunités divines avant qu’elles n’apparaissent et à discerner des possibilités là où d’autres ne voient que des problèmes.
PRIÈRE: Père bien-aimé, je te remercie parce que Tu ouvres mes yeux pour voir ce que Tu fais. J’ai la vue spirituelle pour semer aux bons endroits et aux bons moments. Je vois des possibilités là où d’autres voient des impossibilités, et des opportunités avant qu’elles n’apparaissent. Ma vie démontre un progrès constant à cause de cette vérité. Au nom de Jésus, Amen.
FINANCIËLE PRINCIPES VAN HET KONINKRIJK: ZAAIEN IN DE GEEST
Apostel Grace Lubega
Galaten 6:8 (HSV): “Want wie in zijn eigen vlees zaait, zal uit het vlees verderf oogsten; maar wie in de Geest zaait, zal uit de Geest het eeuwige leven oogsten.”
—
Een van de belangrijkste manieren om in Gods voorziening te wandelen, is door te leren zaaien in de Geest.
Maar hier is iets waar de meeste mensen niet bij stilstaan: je kunt niet in de Geest zaaien als je geestelijk niet kunt zien. Als je niet kunt zien waar God heen gaat of niet kunt onderscheiden wat Hij doet, hoe weet je dan wat je moet doen of waar je heen moet? Het is als zaadjes planten in het donker.
Geestelijk inzicht helpt je te zien wat anderen niet kunnen zien, goddelijke kansen te herkennen voordat ze zich voordoen, en mogelijkheden te zien waar anderen alleen maar problemen zien.
Met dit inzicht wacht je niet alleen tot er deuren opengaan, je begint te zien waar ze zullen zijn. Je zaait niet op basis van wat populair is of wat veilig lijkt, je zaait op basis van wat God je in de Geest laat zien.
Dus als je in de volheid van Gods voorziening wilt wandelen, vraag Hem dan om je geestelijke ogen te openen. Vraag Hem om je te helpen weten hoe je je moet voorbereiden en wanneer je in actie moet komen. Wanneer je met dit inzicht zaait, oogst je overvloedig.
VERDERE STUDIE: Spreuken 29:18, 2 Koningen 6:17
HET GOUDKLOMPJE: Je kunt niet voor de Geest zaaien als je geestelijk niet kunt zien. Geestelijk inzicht helpt je te zien wat anderen niet kunnen zien, om goddelijke kansen te herkennen voordat ze zich voordoen, en om mogelijkheden te zien waar anderen alleen maar problemen zien.
GEBED: Liefdevolle Vader, ik dank U omdat U mijn ogen opent om te zien wat U doet. Ik heb het inzicht om op de juiste plaatsen en op het juiste moment te zaaien. Ik zie mogelijkheden waar anderen onmogelijkheden zien, en kansen voordat ze zich voordoen. Mijn leven toont voortdurende vooruitgang dankzij deze waarheid. In Jezus’ naam, amen.
FINANZPRINZIPIEN DES KÖNIGREICHS: AUF DEN GEIST SÄEN
Apostel Grace Lubega
Galater 6,8 (SLT): Denn wer auf sein Fleisch sät, der wird vom Fleisch Verderben ernten; wer aber auf den Geist sät, der wird vom Geist ewiges Leben ernten.
—
Ein entscheidender Faktor, der uns hilft, in Gottes Versorgung zu wandeln, ist, dass wir lernen, auf den Geist zu säen
Aber die meisten Menschen bedenken nicht, dass man nicht auf den Geist säen kann, wenn man nicht geistlich sehen kann. Wenn man nicht erkennen kann, in welche Richtung sich Gott bewegt oder was Er vorhat, wie soll man dann wissen, was man tun muss oder wohin man gehen soll? Es ist so, als würde man die Saat im Dunkeln aussäen.
Die geistliche Wahrnehmung hilft dir zu sehen, was andere nicht sehen können, göttliche Gelegenheiten zu erkennen, bevor sie auftauchen, und Möglichkeiten zu erkennen, wo andere nur Probleme sehen.
Dank der geistlichen Wahrnehmung wartest du nicht nur darauf, dass sich Türen öffnen, sondern du fängst an zu sehen, wo sie sein könnten. Du folgst nicht nur dem, was angesagt ist oder was sicher aussieht, sondern dem, was Gott dir im Geist zeigt.
Wenn du also in der Fülle der göttlichen Versorgung wandeln willst, bitte Ihn, deine geistlichen Augen zu öffnen. Bitte Ihn darum, dass Er dir zeigen kann, wie du dich vorbereiten und wann du handeln musst. Wenn du mit diesem Weitblick säest, wirst du auch in Hülle und Fülle ernten können.
WEITERFÜHRENDE STUDIE: Sprüche 29,18; 2. Könige 6,7
FAZIT: Man kann nicht auf den Geist säen, wenn man nicht geistlich sehen kann. Die geistliche Wahrnehmung hilft dir zu sehen, was andere nicht sehen können, göttliche Gelegenheiten zu erkennen, bevor sie auftauchen, und Möglichkeiten zu erkennen, wo andere nur Probleme sehen.
GEBET: Lieber Vater, ich danke dir, dass Du mir die Augen öffnest, damit ich sehen kann, was Du gerade tust. Ich habe den Durchblick, um zur richtigen Zeit und am richtigen Ort zu säen. Ich sehe Potenzial, wo andere keine Möglichkeiten sehen, und erkenne Chancen, bevor sie sich offenbaren. Aufgrund dieser Erkenntnis mache ich in meinem Leben kontinuierlich Fortschritte. In Jesu Namen, Amen.