Apostle Grace Lubega
Proverbs 13:11 (NLT): “Wealth from get-rich-quick schemes quickly disappears; wealth from hard work grows over time.”
—
In a world obsessed with instant results, many people are being lured into financial traps disguised as “get-rich-quick” opportunities. They promise effortless multiplication— “Invest this amount today and double it in a few days.” No work, no product, no service, just the illusion of money producing more money on its own. However, that is not how true wealth is built, and it is not how God designed increase to happen.
Money does not multiply by itself; it multiplies in exchange for a service or some other resource.
When someone claims that your money can grow without effort, discern immediately that deception is at play.
Behind most “quick returns” lies manipulation, greed, or outright fraud. Many have lost their hard-earned savings chasing illusions of instant wealth.
God is not against you increasing and multiplying within a short span. He is the God who quickens us. He delights in blessing the work of your hands. But He blesses what you work on, not what you gamble on. He multiplies what you sow in faith, not what you risk out of impatience.
Be wise. Choose to follow divine financial principles—work diligently, save, invest prudently, give generously, and trust God to bless the process. Hallelujah!
FURTHER STUDY: Deuteronomy 8:18, Genesis 26:12
GOLDEN NUGGET: God is not against you increasing and multiplying within a short span. He is the God who quickens us. He delights in blessing the work of your hands. But He blesses what you work on, not what you gamble on. He multiplies what you sow in faith, not what you risk out of impatience.
PRAYER: Loving Father, I thank You for Your wisdom concerning finances. You have entrusted me with resources, and I choose to steward them faithfully. I reject greed, impatience, and the lure of easy gain. I work diligently with my hands and trust You to bless the work I do. You prosper me according to Your ways. My increase brings glory to Your name. In Jesus’ name, Amen.
ENNONO Z’EBYENSIMBI EZ’OBWAKABAKA: WEEWALE ENTEEKATEEKA EZ’OKUGAGGAWALA—AMANGU
Omutume Grace Lubega
ENGERO 13:11(NLT): “Obugagga okuva mu nteekateeka z’okugaggawala amangu bubulawo mangu; obugagga okuva mu kukola ennyo bukula n’obudde.”
—
Mu nsi eyagala ennyo ebivaamu ebya mbagirawo, abantu bangi basikirizibwa mu butego obukwekebwa mu myagaanya gy’enteekateeka z’okugaggawala amangu.
Bisuubiza okukubisibwamu okutaliimu kufuba.— “Waayo omuwendo gw’essente bwe guti, nga ngukubisaamu emirundi ebiri mu nnaku ntono nnyo.” Tewali mulimu, tewali kitundibwa, tewali mpeereza, wabula obulimba bwa ssente okuzaala ssente endala ku lwazo bwokka. Naye, obugagga obwaddala si bwe butyo we bukolebwa, era si bw’atyo Katonda bwe yatonda okweyongerako okubeera.
Ssente tezeekubisaamu na ssente. Zeekubisaamu mu kuwaanyisiganya empeereza oba ekintu ekirala ekivaamu ssente
Omuntu omu bw’akugamba nti ssente zo zisobola okukula awatali kkusaamu maanyi, mangu ddala kirabe nti obulimba bwe bugenda mu maaso. Emabega nga “Enteekateeka z’okuzza amagoba amangu” ezisinga waliwo okubuzaabuza kw’obubbi, omululu n’obulimba obulabikirawo. Abasinga bafiiriddwa ssente zaabwe zebaafuna-okuyita mu kukola ennyo ze baali baatereka nga bagoba obulimba bw’obugagga obwembagirawo.
Katonda tawakanya ggwe kweyongerako oba kwekubisaamu mu kiseera ekitono. Ye Katonda atwanguya. Asanyukira mu kuwa omukisa emirimu gy’emikono gyo. Naye Awa omukisa ekyo ky’okola, si ekyo ky’ozannyisa mu zzaala. Akubisaamu ekyo ky’osiga mu kukkiriza sso ssi ekyo ky’oteeka ku gyegoyego z’okukiriirwa okuyita mu butaba na bugumiikiriza.
Beera mugezi. Salawo okugoberera ennono z’obwa Katonda ezikwata ku bye nsimbi-kola n’obunyiikivu, tereka, nteeka ssente mu bizinensi n’amagezi era ogabe n’omutima omugagga so si mu nteekateeka z’okugaggawala amangu.
YONGERA OSOME: Ekyamateeka 8:18, Olubereberye 26:12
AKASUUMBI KA ZAABU: Katonda tawakanya ggwe kweyongerako oba kwekubisaamu mu kiseera ekitono. Ye Katonda atwanguya. Asanyukira mu kuwa omukisa emirimu gy’emikono gyo. Naye Awa omukisa ekyo ky’okola, si ekyo ky’ozannyisa mu zzaala. Akubisaamu ekyo ky’osiga mu kukkiriza sso ssi ekyo ky’oteeka ku gyegoyego z’okukiriirwa okuyita mu butaba na bugumiikiriza.
ESSAALA: Kitange Omwagazi, nkwebaza ku lw’amagezi Go agakwata ku by’ensimbi. Oneesigisizza ebintu ebivaamu ssente era nsalawa ekubiwanika n’obwesigwa. Omululu, obutaba na bugumiikiriza n’okusindiikirizibwa kw’enfuna ez’embagirawo mbigaana. Nkola n’obunyiikivu n’emikono gyange era ne nkwesiga okuwa omukisa emirimu gy’enkola. Onkulakulanya okusinziira ku ngeri zo. Okweyongerako kwange kuleeta ekitiibwa eri erinnya lyo. Mu Linnya Lya Yesu, Amiina.
ENGYENDERERWAHO Z’EMPIIHA OMU BUKAMA BWA RUHANGA: EBIBIINA EBIRIKUTUNGISA AHO NAHO
Entumwa Grace Lubega
Enfumu 13:11: “Eitungo rya bugubugu riryatuuba, Kwonka orikutunga mporampora aryarikanyisa.”
—
Omunsi ehugiire ahabyokworeka ebyaho naho, abantu baingi nibabaihisibwa emitego y’empiiha erikubaraganisa ngu nibazakutungiraho aho naho.
Nebaraganisa okukanya batatairemu maani maingi- “tamu empiiha ezi erizooba rero niziza kwekubisamu emirundi ebiri omu biro bikye.”Hatariho murimo, hatariho kyokozeise, hatariho kyohereize, kureka ekiteekateeko kyokukora empiiha nyingi otyo. Kwonka okwo tikwo okutuunga kurikwombekwa, kandi tikwo Ruhanga yakozire okukurakurana kuba.
Empiiha tizirikwekanyisa; nizikanya omu kuhaanisa ekyokuheereza nari ekindi kintu.
Omuntu ku aragire ngu empiiha zaawe nizikanya otatairemu maani goona, manya aho naho ngu wabaihabaihwa. Enyima “y’okurahuka kugoba” hariho okubaihabaihwa, omururu, nari okwiibwa okwaho naho. Baingi basiisire empiiha zabo ezibatwiire nibabiika n’amaani maingi omu kusherura empiiha zaho naho.
Ruhanga tarikuhakanisa okukurakurana nari okukanyisa kwaawe kw’obwiire bukye. Ni Ruhanga orikuturahutsya. Nashemererwa omukuha omugisha emirimo y’engaaro zaawe. Kwonka naheereza eki orikukora, kitari eki orikupangirira. Nakanyisa eki orikubiba omu kwikiriza, kitari eki orikukora otaine kugumisiriza.
Gira obwengye. Cwamu kukuratira engyendererwaho z’empiiha ez’obwa Ruhanga- kora n’obweziriki, biika, ta empiiha omu kintu oyegyendesereize, heereza n’omutima muhango, kandi oyesigye Ruhanga kuheereza omugisha orugyendo orwo. Haleluya.
SHOMA N’EBI: Eky’ebiragiro 8:18, Okutandika 26:12
EBIKURU MUNONGA: Ruhanga tarikuhakanisa okukurakurana nari okukanyisa kwaawe kw’obwiire bukye. Ni Ruhanga orikuturahutsya. Nashemererwa omukuha omugisha emirimo y’engaaro zaawe. Kwonka naheereza eki orikukora, kitari eki orikupangirira. Nakanyisa eki orikubiba omu kwikiriza, kitari eki orikukora otaine kugumisiriza.
ESHAARA: Tataitwe otukunda, ninkusiima ahabw’obwengye bwaawe bw’empiiha. Onyesigyeise ebintu kandi nincwamu kubiriindagye n’obwesigye. Ninyanga omururu, obutagumisiriza, n’okubaihabaihwa kugoba aho naho. Ninkora n’engaaro zangye n’obweziriki kandi nkwesiga kuha omugisha emirimo ei ndikukora. Nongogyeeza omu mihanda yaawe. Okukurakurana kwangye nikuretera eiziina ryaawe ekitiinisa. Omu eiziina rya Yesu, Amiina.
ENGIGA Z’EBYESENTE: ENTEKANIZA ZA TUNGA -OBUGAIGA-BWANGU
Omukwenda Grace Lubega
Enfumo 13:11 (NLT): “Obugaiga kurugira omunkora ya yanguha-kugaigahara-bwangu buhwaho omubwangu; obuguuda oburugire omukukora namaani bweyongera hanyuma yobwire.”
—
Omunsi eijwire okwanguha kutunga ebijuma, abantu baingi bakuduupwa kutaaha omubutego bwa sente obukweisaniriza obugisa bwa “yanguha-kugaigahara-bwangu”. Baraganiza okweyongeraho otateiremu maani— “ Teekamu sente zinu kiro kinu kandi ozitezeemu kabiri omu biro bitoito.” Busaho kukora, busaho ekikozerwe, busaho buhereza, okwihaho okuduupwa na sente kuzaara sente nyingi ezindi habwazo zonka. Okwahukanaho, ogwo tiguli nugwo mulingo obuguuda obwamazima bwombekebwa, kandi tiguli nugwo omulingo Ruhanga yatekaniize okweyongera kubeho.
Esente tizeyongera habwazo zonka; zeyongera omukuhingisa habwobuhereza oba ekintu ekindi.
Omuntu obwagamba ngu sente zaawe zisobora kweyongera otatekeremu maani, yahukaniza bwangu ngu obuduupi nibwo buroho aho. Enyuma yebintu bingi ebya “yanguha kutunga amagoba” harumu okuduupwa, omururu, oba obusuma obukuzookeraho. Abantu baingi bafweriirwe sente zaabu bakozire namaani nibahambya okuduupwa kwa obugaiga obw’aho na aho.
Ruhanga takukuhakaniza kweyongeraho omukaire akake muno. Ali Ruhanga atwanguhyaho. We ayenyumiriza omukuhereza omugisa emirimo yengaro zaawe. Baitu We ahereza ekyo ekyokukoraho, hatali ekyokutebereza. We agabizaamu ekyosigire omukuikiriza, hatali eky’okora nikiruga omubutagumisiriza.
Ba mugezi. Komamu kuhondera engiga z’ebyesente ezobwa Ruhanga—kora nobwekambi, teeka sente omukintu, gaba namaani kandi oyesige Ruhanga kuhereza omugisa ebiri omunkora. Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: Eky’Ebiragiro 8:18, Okubanza 26:12
EBIKURU MUBYOONA: Ruhanga takukuhakaniza kweyongeraho omukaire akake muno. Ali Ruhanga atwanguhyaho. We ayenyumiriza omukuhereza omugisa emirimo yengaro zaawe. Baitu We ahereza ekyo ekyokukoraho, hatali ekyokutebereza. We agabizaamu ekyosigire omukuikiriza, hatali eky’okora nikiruga omubutagumisiriza.
ESAARA: Arukugonza Taata, Nyowe ninkusiima habw’amagezi habya sente. Iwe onyesigisize nebikwatwa bya We, kandi ninkomamu kubikwata kurungi. Nyowe ninyanga omururu, obutagumisiriza, kandi nokuduupwa okw’okutunga bwangu. Nyowe nkora n’obwekambi nemikono yange kandi ninkwesiga kuhereza omugisa emirimo yengaro zange eyinkora. Iwe ongaigahaza kusigikira omumiringo Yaawe. Okweyongera kwange kuleetera ekitinisa ibara lya We. Omu ibara lya Yesu, Amiina.
PWONY IKOM KITME GWOKO LIM: KIT ME LONY OYOT OYOT
Lakwena Grace Lubega
Carolok 13:11(NLT): “Lonyo ma ginoŋo oyotoyot rwenyo woko, ŋat ma noŋo lonyo manoknok lonyone bimedde.”
—
I wilobo ma opong ki lagam ma bino oyot oyot ni, dano mapol gitye ka bwolo gi i owic me lim ma nen giboyo calo dogola me “nong lonyo oyotoyot”.
Gi cikke me nyayo ne labongo cane- “Ket wel lim man tin dok inya tyen aryo i nino manok.” Labongo tic, labongo jami ma ki yubu, labongo timo ginmo, Kono do tam ni lim tye ka kelo lim madwong pire kene. Ento, meno pe obedo kit ma lonyo me ada gigero kwede, dok pe obedo kit ma Lubanga oyubo ile malo me bedo kwede.
Lim pe nya kene; en nya kace iloke ki tic mo onyo gin mo mukene.
Ka ngat mo waco ni lim ni twero dongo labongo tute, niang cut cut ni bwola tye ka time. I nge pol pa “magoba ma bino oyotoyot” tye lok me bwola, miti me jami, onyo kwo. Dano mapol gu rwenyo lim gi ma gu gwoko ki tic matek me yenyo lonyo oyotoyot.
Lubanga pe dag ni in imede dok inya pi oyot i kare manok. En aye Lubanga ma timo jami oyot-oyot piwa. En bedo ki yomcwiny me miyo gum i kom tic me cingi. Ento En miyo gum i kom gin ma itiyo iye, ento pe gin ma I tuku atuka. En nyayo gin ma icoyo I niye, ento pe gin ma timo labongo diyo cwiny.
Bed ryek. Yer me lubu cik ma luke ki lim iyo pa Lubanga-ti matek, kan lim, ket limi ka timo ginmo maber, mi tyer ki cwinyi ducu, dok igen Lubanga me miyo gum i kom yub ni. Aleluia!
KWAN MUKENE: Nwoyo Cik 8:18, Acakki 26:12
LWOD MADIT: Lubanga pe dag ni in imede dok inya pi oyot i kare manok. En aye Lubanga ma timo jami oyot-oyot piwa. En bedo ki yomcwiny me miyo gum i kom tic me cingi. Ento En miyo gum i kom gin ma itiyo iye, ento pe gin ma I tuku atuka. En nyayo gin ma icoyo I niye, ento pe gin ma timo labongo diyo cwiny.
LEGA: Wora me amara, apwoyi pi ryeko ni ma mako lok kom lim. I keto jami ma atye kwede i cinga, dok ayero me gwoko gi maber. Akwero miti me jami, bedo labongo diyo cwiny, dok miti me nongo cente iyo mayot. Atiyo matek ki cinga dok ageno ni ibi miyo gum i kom tic ma atimo. Iweko atimo maber malube ki yoo ni. Ile na kelo deyo ikom nyiŋi. Inying Yecu, Amen
CIK AKWAKO LIM ME LOC OBAŊA: LONYO AME BINO NI WUK AWAŊE ACEL
Akwena Grace Lubega
Carokop 13:11 (Lango): “Lonyo ame bino ni wuk awaŋe acel rwenyo oko, ento ŋat ame lim bino i ciŋe momot limmere medde.”
—
I wilobo ame opoŋ kede miti me neno dwoogi jami oyotoyot, jo apol moko iyi owic me jami ame kwako “lonyo ame bino ni wuk awaŋe acel.” Gin mio cikkere me anya ame bino i yore ayot tutwal— “Ket wel lim man i ginoro eka ite nwoŋo onya iyoŋe nino moro anok.” Mom tye tic, gin ateta, mom kony, gin neno ka ame lim nya apire kene. Cite, mano mom kit ame lonyo me ateni ogero kede, daŋ mano mom kit ame Obaŋa oyiko ni jami myero mede kede.
Lim mom nya apire kene; nya pi ticcoro ame otiye onyo pi lim oro okene.
Ka ŋattoro okobi ni limmi twero nya aboŋo tio ticcoro, nen oyotoyot ni goba ocako tic oko kano.
Iyoŋe jami apol tutwal “ame bunyo dwogo magoba” tye iye goba, woro lim, karacel kede kwo lim. Pol ajo orwenyo lim gi ame onwoŋo iyore atek tutwal kede tam me nwoŋo lonyo oyotoyot.
Obaŋa mom okwero ni imede eka ite nya iyoŋe kare moro anok tutwal. En obedo Obaŋa ame miowa obunyo timo jami. Cunye yom i miyi winyo pi tic ciŋi. Ento En mio winyo ikom gin ame yin itio, mom gin ame yin i geco ageca. En nyao gin ame yin i pito i iyee, mom gin ame timo me mito ni ibuny nwoŋo adwoogi mere.
Bed ŋat ame ryek. Yer me lubo cik Obaŋa akwako lim— ti tic i cunyi luŋ, gwok lim, ket limmi kede ryeko kan ame opore, mi kony kede cunyi luŋ, eka ite geno Obaŋa me miyi winyo ikom jami ame itio no. Alleluya!
MEDE IKWANO: Lodo Cik 8:18; Agege: 26:12
APIRE TEK: Obaŋa mom okwero ni imede eka ite nya iyoŋe kare moro anok tutwal. En obedo Obaŋa ame miowa obunyo timo jami. Cunye yom i miyi winyo pi tic ciŋi. Ento En mio winyo ikom gin ame yin itio, mom gin ame yin i geco ageca. En nyao gin ame yin i pito i iyee, mom gin ame timo me mito ni ibuny nwoŋo adwoogi mere.
KWAC: Papa me amara, apwoyi pi ryeko ni akwako lim. Yin i gena kede lonyo, daŋ ayero me tic kede iyore a genne. Akwero woro lim, bunyere, onyo goba me nwoŋo lonyo iyore ayot. Atio kede cunya luŋ eka ate geno ni iketo winyo ikom tic ame atio. Yin imia lonyo alubere kede yo ni. Mede na kelo kwogo ikom nyiŋi. Inyiŋ Yecu, Amen.
IKISILA NUAPIAI AJAKANUT: ASWAMISIO NUEYAŊAUNETE ABAR KATIPET
Ekiyakia Grace Lubega
Awaragasia 13:11 (NLT): Iŋoŋario abar naedumunio kanuka aamameak: Konye iyatakinio loetukonokini kakukuranut.
—
Kotoma akwap na ekoto aboŋokineta nuesawa kaŋopekaŋon, ituŋa nuipu eutai aiŋalar ategoi nuapiai nuesubitos bala arereŋesio “nudumunes abar katipet.” Isumunete airwaniar naka apatanu – “Ibwaik ikapun imwasinei kodum irwan-aarei apaarasia adis.” Komam iswamate, mam igwelarit idiobore, mam iswamate idiobore, aomisioit bon naka ikapun auriar kopone kec. Konye, mam ŋon erai eipone lodukunes abar naka abeit, ido mam erai eipone loesubitor Edeke eiyas aiswamaun.
Mam ikapun irwaniaros oipone kec bon; irwaniar isiesu kanuka aswamisiot arai icie ibore.
Ne elimuna ituŋanan ebe epedorete ikapun kon apolo komam jo iswamate, kojenik katipet ebe esabet ŋon ejai aswam. Kau naka “adumununeta nuka atipet” nuipu ejai aiŋaliŋalio, eisinye, ka akoko naetakani. Nuipu atwakiasi ikapun nuautaete aidarun emoete abar na atipet.
Mam Edeke eŋerokinit jo aiyatakin arai airwaniar apak adis. Erai Ŋesi Edeke loeinakini ooni aisunyakin. Eleli Ŋesi kotoma aisirereŋ aswam naka akanin wok. Konye isirereŋi Ŋesi nuiswamai jo, mere nuileuni jo. Irwaniari nuiwei jo kotoma aiyuun, mere nuibwaikini jo epuwai kotoma amamus atitiŋu.
Kocou. Koseu atupakin ikisila nukalaunak nuapiai – kiswama kagogoŋu, kiŋadenen, osiana, kosodi amunokin Edeke aisirereŋ eiswamae. Alleluya!
ASIOMAN NAIYATAKINA: Ikisila 8:18, Ageun 26:12
NUEPOSIK BALA ESABU: Mam Edeke eŋerokinit jo aiyatakin arai airwaniar apak adis. Erai Ŋesi Edeke loeinakini ooni aisunyakin. Eleli Ŋesi kotoma aisirereŋ aswam naka akanin wok. Konye isirereŋi Ŋesi nuiswamai jo, mere nuileuni jo. Irwaniari nuiwei jo kotoma aiyuun, mere nuibwaikini jo epuwai kotoma amamus atitiŋu.
AILIP: Lominat Papa, Eyalama kanuka acoa Kon kanu ikamunitos apiai. Ibwaik Jo iboro akanin ka, aseuni do aidar kes kamunonut, aŋeri eisinye, amamus atitiŋu, ka aisupuno naka adukun naepatana. Eswamai kagogoŋu keda akanin ka ido amunokin Jo aisirereŋ aswam naeswamai eoŋ. Isibari Jo eoŋ kotupite ipokesio Kon. Aiyatakin ka eyaŋauni aibuses okiror Kon. Ko okiror ka Yesu, Amen.
Loading…
KANUNI ZA FEDHA ZA UFALME: NJAMA ZA KUTAJIRIKA HARAKA
Mtume Grace Lubega
Mithali 13:11 (NLT): “Mali iliyopatikana kwa haraka itapunguka; Bali yeye achumaye kidogo kidogo atazidishiwa.”
—
Katika ulimwengu unaovutia sana matokeo ya papo hapo, watu wengi wanashawishiwa kwa mitego ya kifedha iliyofichwa kama fursa za “kutajirika haraka”. Wanaahidi kuzidisha hela zako bila juhudi yoyote kutoka kwako— “Wekeza kiasi hiki leo na uone kikiongezeka mara dufu baada ya siku chache.” Hakuna kazi utakayoifanya, hakuna bidhaa utakayoiuza, hakuna huduma utakayoitoa, ni kiini macho tu kuwa pesa zenyewe zinazozalisha pesa zaidi. Hata hivyo, hii siyo utajiri wa kweli unavyojengwa, na hii sio jinsi Mungu alivyopanga ongezeko litokee.
Pesa haziongezeki zenyewe; huongezeka kwa kubadilishana huduma au rasilimali nyingine.
Mtu anapodai kwamba pesa zako zinaweza kuongezeka bila juhudi yoyote, tambua mara moja kwamba huo ni udanganyifu unatumika. Nyuma ya ahadi zote za kupata “faida ya haraka” kuna udanganyifu, tamaa, au ulaghai wa moja kwa moja. Wengi wamepoteza akiba yao waliyopata kwa bidii wakifuatilia udanganyifu wa utajiri wa papo hapo.
Mungu hapingi wewe ukiongezeka na kuzidisha mali yako ndani ya muda mfupi. Yeye ndiye Mungu anayetupa uweza. Anafurahia kubariki kazi ya mikono yako. Lakini anabariki unachofanyia kazi, si kile unachochezea kamari. Anazidisha kile unachopanda kwa imani, sio kile unachohatarisha kwa kukosa subira.
Kuwa na busara. Chagua kufuata kanuni za kifedha za kimungu—fanya kazi kwa bidii, weka akiba, wekeza kwa busara, toa kwa ukarimu, na umtumaini Mungu abariki mchakato huo. Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Kumbukumbu la Torati 8:18, Mwanzo 26:12
UJUMBE MKUU: Mungu hapingi wewe ukiongezeka na kuzidisha mali yako ndani ya muda mfupi. Yeye ndiye Mungu anayetupa uweza. Anafurahia kubariki kazi ya mikono yako. Lakini anabariki unachofanyia kazi, si kile unachochezea kamari. Anazidisha kile unachopanda kwa imani, sio kile unachohatarisha kwa kukosa subira.
SALA: Baba mpenzi, nakushukuru kwa hekima Yako kuhusu fedha. Umenikabidhi rasilimali, nami nachagua kuzisimamia kwa uaminifu. Ninakataa tamaa, kukosa subira, na mvuto wa kupata faida kirahisi. Ninafanya kazi kwa bidii kwa mikono yangu na ninakuamini Wewe kubariki kazi ninayofanya. Unanifanikisha kulingana na njia zako. Ongezeko langu huleta utukufu kwa jina lako. Kwa jina la Yesu, Amina.
PRINCIPES DE LA FINANCE DU ROYAUME : LES SCHÉMAS D’ENRICHISSEMENT RAPIDE
L’apôtre Grace Lubega
Proverbes 13:11 (LSG): « La richesse mal acquise diminue, mais celui qui amasse peu à peu l’augmente. »
—
Dans un monde obsédé par les résultats instantanés, beaucoup de personnes sont attirées dans des pièges financiers déguisés en “opportunités d’enrichissement rapide”.
Elles promettent une multiplication sans effort — « Investis ceci aujourd’hui et tu doubles ton argent dans quelques jours. » Pas de travail, pas de produit, pas de service ; juste l’illusion que l’argent peut se multiplier tout seul. Pourtant, ce n’est pas ainsi que la vraie richesse se construit, et ce n’est pas ainsi que Dieu a établi le principe de l’augmentation.
L’argent ne se multiplie pas par lui-même ; il se multiplie en échange d’un service ou d’une autre ressource.
Lorsque quelqu’un affirme que votre argent peut croître sans effort, discernez immédiatement qu’une tromperie est en jeu. Derrière la plupart des “retours rapides” se cachent manipulation, cupidité ou pure fraude. Beaucoup ont perdu leurs économies durement gagnées en poursuivant des illusions d’enrichissement instantané.
Dieu n’est pas contre votre augmentation ou votre multiplication en peu de temps. Il est le Dieu qui accélère. Il prend plaisir à bénir le travail de vos mains. Mais Il bénit ce sur quoi vous travaillez, pas ce sur quoi vous misez. Il multiplie ce que vous semez dans la foi, pas ce que vous risquez par impatience.
Soyez sages. Choisissez de suivre les principes financiers divins : travaillez diligemment, épargnez, investissez prudemment, donnez généreusement, et faites confiance à Dieu pour bénir le processus. Hallelujah !
ÉTUDE PLUS APPROFONDIE: Deutéronome 8:18, Genèse 26:12
PASSAGE EN OR: Dieu n’est pas contre votre augmentation dans un court laps de temps. Il est le Dieu qui accélère. Il bénit le travail de vos mains, pas vos jeux de hasard. Il multiplie ce que vous semez dans la foi, pas ce que vous risquez par impatience.
PRIÈRE: Père d’amour, merci pour Ta sagesse concernant les finances. Tu m’as confié des ressources et je choisis d’en être un intendant fidèle. Je rejette la cupidité, l’impatience et l’attrait du gain facile. Je travaille diligemment de mes mains et je Te fais confiance pour bénir l’œuvre que j’accomplis. Tu me prospères selon Tes voies. Mon augmentation apporte gloire à Ton nom. Au nom de Jésus, Amen.
KONINKRIJK PRINCIPES VAN FINANCIËN: SNEL RIJK WORDEN-PLANNEN
Apostel Grace Lubega
Spreuken 13:11 (HSH): “Bezit aan vluchtigheid ontsproten, wordt minder, maar wie met zijn hand bijeenbrengt, vermeerdert zijn bezit.”
—
In een wereld die geobsedeerd is door directe resultaten, worden veel mensen in financiële valkuilen gelokt die vermomd zijn als “snel rijk worden”-mogelijkheden.
Ze beloven moeiteloze vermenigvuldiging: “Investeer dit bedrag vandaag en verdubbel het binnen een paar dagen.” Geen werk, geen product, geen dienst, alleen de illusie dat geld vanzelf meer geld produceert. Maar zo wordt ware rijkdom niet opgebouwd, en zo heeft God de groei ook niet bedoeld.
Geld vermenigvuldigt zich niet vanzelf; het vermenigvuldigt zich in ruil voor een dienst of een andere hulpbron.
Wanneer iemand beweert dat je geld moeiteloos kan groeien, besef dan meteen dat er sprake is van bedrog. Achter de meeste “snelle winsten” schuilt manipulatie, hebzucht of regelrechte fraude. Velen zijn hun zuurverdiende spaargeld kwijtgeraakt door de illusie van onmiddellijke rijkdom na te jagen.
God is niet tegen dat je in korte tijd groeit en vermenigvuldigt. Hij is de God die ons levend maakt. Hij schept er behagen in het werk van je handen te zegenen. Maar Hij zegent waar je aan werkt, niet waar je op gokt. Hij vermenigvuldigt wat je in geloof zaait, niet wat je riskeert uit ongeduld.
Wees wijs. Kies ervoor om goddelijke financiële principes te volgen: werk ijverig, spaar, investeer verstandig, geef gul en vertrouw erop dat God het proces zegent. Halleluja!
VERDERE STUDIE: Deuteronomium 8:18, Genesis 26:12
HET GOUDKLOMPJE: God is er niet tegen dat je in korte tijd groeit en vermenigvuldigt. Hij is de God die ons levend maakt. Hij schept er behagen in het werk van uw handen te zegenen. Maar Hij zegent waar u aan werkt, niet waar u op gokt. Hij vermenigvuldigt wat u in geloof zaait, niet wat u riskeert uit ongeduld.
GEBED: Liefdevolle Vader, ik dank U voor Uw wijsheid met betrekking tot financiën. U hebt mij middelen toevertrouwd en ik kies ervoor die getrouw te beheren. Ik wijs hebzucht, ongeduld en de verleiding van gemakkelijk gewin af. Ik werk ijverig met mijn handen en vertrouw erop dat U het werk dat ik doe zegent. U laat mij bloeien volgens Uw wegen. Mijn groei brengt eer aan Uw naam. In Jezus’ naam, Amen.
FINANZPRINZIPIEN DES KÖNIGREICHS: SOGENANNTE „SCHNELL-REICH-WERDEN “-PROGRAMME
Apostel Grace Lubega
Sprüche 13,11 (DBU): „Unlauter angehäufter Besitz versiegt, doch wer Stück für Stück hinzufügt, wird reich.“
—
In einer Welt, die von sofortigen Resultaten besessen ist, werden viele Menschen in finanzielle Fallen gelockt, die als „Schnell-reich-werden“-Programme getarnt sind.
Sie versprechen einen scheinbar mühelosen Reichtum: „Investiere diesen Betrag heute und verdopple ihn in nur wenigen Tagen.“ Keinerlei Arbeit, kein Produkt, keine Dienstleistung, nur die Illusion, dass Geld von alleine noch mehr Geld generiert. So entsteht aber kein wahrer Reichtum und so hat Gott die Vermögensbildung auch nicht vorgesehen.
Geld multipliziert sich nicht von selbst; es vervielfacht sich im Austausch gegen eine Dienstleistung oder eine andere Ressource.
Wenn jemand behauptet, dass dein Vermögen ohne jegliche Anstrengung wachsen kann, solltest du sofort alarmiert sein, dass dabei Täuschung im Spiel ist.
Hinter dem Großteil der „schnellen Renditen“ stecken Manipulation, Gier oder regelrechter Betrug. Viele Menschen haben dadurch ihre hart verdienten Ersparnisse verloren, weil sie der Illusion von schnellem Reichtum nachgejagt sind.
Gott hat nichts dagegen, dass du dein Vermögen in kurzer Zeit vergrößerst und multiplizierst. Denn Er ist unser Gott, der uns beflügelt. Gerne segnet Er die Arbeit deiner Hände. Aber Er segnet das, was du dir erarbeitest, nicht das, was du leichtfertig verspielst. Er vermehrt das, was du im Glauben säst, nicht das, was du aus Ungeduld riskierst.
Sei deswegen weise. Halte dich an die göttlichen Finanzprinzipien – arbeite fleißig, spare, investiere umsichtig, gib großzügig und vertraue darauf, dass Gott deine Bemühungen segnen wird. Halleluja!
WEITERFÜHRENDE STUDIE: 5. Mose 8,18; 1. Mose 26,12
FAZIT: Gott hat nichts dagegen, dass du dein Vermögen in kurzer Zeit vergrößerst und multiplizierst. Denn Er ist unser Gott, der uns beflügelt. Gerne segnet Er die Arbeit deiner Hände. Aber Er segnet das, was du dir erarbeitest, nicht das, was du leichtfertig verspielst. Er vermehrt das, was du im Glauben säst, nicht das, was du aus Ungeduld riskierst.
GEBET: Lieber Vater, ich danke dir für Deine Weisheit in Sachen Finanzen. Du hast mir bestimmte Mittel anvertraut, die ich gewissenhaft verwalten möchte. Ich verbitte mir Habgier, Ungeduld und die Verlockungen des schnellen Geldes. Ich arbeite fleißig mit meinen Händen und vertraue darauf, dass Du die Arbeit segnest, die ich verrichte. Du gewährst mir den Erfolg, den Du für mich vorgesehen hast. Mein Wachstum bringt Deinem Namen Ehre. In Jesu Namen, Amen.
