Apostle Grace Lubega
Galatians 1:16–17 (KJV): “To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood: Neither went I up to Jerusalem to them which were apostles before me; but I went into Arabia, and returned again unto Damascus.”
—
There is a kind of revelation that comes from flesh and blood, and there is a revelation that comes from the Father. Jesus made this distinction clear in Matthew 16:17 when He said, “Blessed art thou, Simon Barjona: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven.” What Peter received was not the product of human reasoning, natural perception, or the wisdom of men. It was heaven’s unveiling.
This remains a vital truth for the Church today. Many representations of Christ are spoken among men, yet not all are born of the Father’s revelation. The revelation of flesh and blood seeks to reduce the Lord Jesus to the level of ordinary men. It speaks of Him merely as a good teacher or a moral example but fails to behold the fullness of His person and glory. It is also this same carnal understanding that attempts to separate the believer from Christ, rather than unveiling the mystery of Christ in us and our oneness with Him.
Beloved, in the matter of knowing the Lord Jesus, it is essential that His revelation comes from the Father. Paul understood this deeply. In our theme Scripture, the word conferred carries the sense of consulting, taking counsel, or seeking guidance. Paul tells us that when it pleased God to reveal His Son in him, he did not begin by seeking human interpretation or natural counsel. Instead, he withdrew into Arabia, into a place of separation, where the Lord Himself could unveil Christ in him.
What a lesson this is for us. There are dimensions of Christ that cannot be known through mere study, debate, or human explanation alone. They must be unveiled by the Spirit of the Father. Beloved, do not be content with borrowed knowledge of Jesus. Do not rest in secondhand impressions of His person. Make room for separation, and for communion with God and allow Him to reveal Christ to you. Hallelujah!
FURTHER STUDY: Matthew 16:17; Ephesians 1:17-18
GOLDEN NUGGET: There are dimensions of Christ that cannot be known through mere study, debate, or human explanation alone. They must be unveiled by the Spirit of the Father.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this Word. Thank You for the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of Christ. My eyes are opened to behold Him for who He truly is. You flood the eyes of my understanding with light, that I may continually comprehend the heights and depths of His glorious person. And the more I know Him, the more I desire to know Him, in Jesus’ name. Amen.
Loading…
OBUTEHANUUZA AHA MUBIRI N’ESHAGAMA
Entumwa Grace Lubega
Abagalatia 1:16-17: “Ku yaasiimire kunshuuruurira Omwana we ngu mmurangye omu Banyamahanga, ahonaaho tindeehanwize ha bantu nyabuntu, n’obu kwakuba okwinamuka Yerusaalemu kwehanuuza aha ntumwa ezambandiize, kureka nkaza omuri Buharabu; bwanyima naagaruka Damasiko.”
—
Hariho ekika ky’okushuuruurirwa ekirikuriga omu mubiri n’eshagama Kandi hariho n’okushuuruurirwa okuri kuruga owa Isheboona. Yesu akooreka entaaniso omuri Matayo 16:17 ati, “Oine omugisha, Simooni mwene Yona; ahabw’okuba omubiri n’eshagama tibyo byakushuuruurira ekyo, kureka Tata ori omu Iguru.” Eki Petero yareebire kikaba kitarikuruga munteekateeka y’abantu, ekiyareebeise amaisho nari obwengye bw’abantu. Iguru niryo ryakimushuuruuriire.
Aga n’amazima g’amaani g’ekanisa omu bunaku obu. Ebigambo bingi bigambirwe abantu ebirikushusha nk’ebirikujwekyera Kristo, kwonka tikugira ngu nibiruga omu kushuuruurirwa kwa Tataitwe. Okushuuruurirwa kw’omubiri n’eshagama nikusherura okutuubya aha kitiinisa kya Mukama kumuhitsya aha idaara ry’abantu ba butoosha. Nikumugambaho nk’omushomesa murungi kwonka, nari nk’eky’okureeberaho ky’emicwe mirungi, kwonka kubura kwetegyereza obwijwiire bw’obuntu bwe n’ekitiinisa kye. Kandi egi niyo nteekateeka y’omubiri erikugyezaho kutaanisa oweish-emwe na Kristo, embu y’okushuuruura enaama ya Kristo otuura omuriitwe n’obumwe bwaitu nawe.
Abarikukundwa, omu nshonga y’okumanya Mukama waitu Yesu, n’eky’enshonga okushuuruurirwa okwo kuruga owa Tataitwe. Paulo aketegyereza gye eki. Omu mutwe gwaitu gw’Ekigambo, ekigambo okwehanuuza nikimanyisa okwebuuza, obuhabuzi ninga obwengye. Paulo natugambira ngu kuyasiimire kumushuuruurira Omwana we omuriwe, tareeburize aha nteekateeka y’abantu nyabuntu nari okwehanuuza aha bantu. Kureka akaza Buharabu, omu mwanya gw’okwehereera, ahu Mukama wenka yamushuuruuriire Kristo omuriwe.
Eki kanikitwegyesa munonga. Hariho amadaara g’okumanya Kristo agatarikubaasa kumanywa omu kushoma kwonka, okuhajaana nari okugambirwa abantu kwonka. Amadaara ago, gashemereire kushuuruurwa Omwoyo wa Tataitwe. Abarikukundwa, mutahugaho omu bishushani n’enteekateeka y’abantu aha bikwatiraine n’obuntu bwe. Muheereze omwanya gw’okwehereera, n’okukwatanisa na Ruhanga kandi omwikirize akushuuruurire Kristo. Haleluya!
SHOMA N’EBI: Matayo 16:17; Abaefeso 1:17-18
EBIKURU MUNONGA: Hariho amadaara g’okumanya Kristo agatarikubaasa kumanywa kurabira omu kushoma kwonka, okuhajaana nari okugambirwa abantu kwonka. Amadaara ago, gashemereire kushuuruurwa Omwoyo wa Tataitwe.
ESHAARA: Tataitwe otukunda, Ninkusiima ahabw’Ekigambo eki. Yebare ahabw’Omwoyo w’obwengye n’okushuuruurirwa omu bwengye bwa Kristo. Amaisho g’omutima gwangye gamurikiirwe, kugira ngu mbaase kugumizamu ninyetegyeereza oburaingwa bw’obukiika, n’obwa bucuzi obw’ekitiinisa ky’obuntu bwe. Kandi kundikweyongyera kumumanya, nikwo ndikweteenga ngu mmumanye, omu iziina rya Yesu. Amiina.
OBUTEKAGUZA HALI OMUBIRI N’ESAGAMA
Omukwenda Grace Lubega
Abagalatiya 1:16–17 (KJV): “Kwoleka Omwana We omuli nyowe, nukwo nsobole kumutebeza omubanyamahanga; aho naaho ntekaguze hali omubiri nesagama: Nobukwakuba okugenda Yerusalemu hali abo abakaba bali bakwenda kumbanza; baitu nkagenda Buharabu, kandi nyagaruka ogwakandi Damasiko.”
—
Haroho ekika ky’okusukuurwa ekinyakuruga omumubiri nesagama, kandi haroho ekika ky’okusukuurwa ekinyakuruga owa Taata. Yesu akakora enyahukana enu kurungi Matayo 16:17 We obuyagambire, “Ohairwe omugisa iwe, Simooni Bajona: habwokuba omubiri nesagama tibikusukuliire kinu, baitu Ise Nyowe anyakuli omu iguru.” Petero ekiyatungire kitabe ekirugire omukutekereza kw’omuntu, oba enyehuura yobuntu, oba amagezi gabantu. Kikaba okusuukura kwe Iguru.
Ganu nigasigara gali mananu agomugaso hali Ekanisa kiro kinu. Enyoleka nyingi eza Kristo ezibaliziibwe omubantu kiro kinu, kunu tihali ngu zoona zirugiire omukusukuurwa kwa Taata. Okusukura kw’omubiri nesagama kuseera kugarukiriza Mukama Yesu kugaruka ha idaara ly’omuntu. Kumubazaho nkomusomesa omurungi oba nkekyokurorwaho ekyengeso enungi baitu n’okwanga kurora obwijwire Bwe kandi nekitinisa. Enyetegereza niyo emu enu ey’omubiri egezaho kwahukaniza omwikiriza kuruga hali Kristo, omukiikaro ky’okusuukura ensita ya Kristo omuli itwe kandi nobumu bwaitu hamu na We.
Abagonzebwa, omunsonga yokumanya Mukama Yesu, kiri kyomugaso muno ngu okusukuurwa Kwe kuruge owa Taata. Paulo aketegereza kinu omunziha. Omu mutwe gw’ekyahandiikirwe kyaitu, ekigambo kwekaguza kihimba emanyisa kwekaguza, kutwara okuhaburwa oba kuseera kuhaburwa. Paulo natugambira ngu obukyasemiize Ruhanga kwoleka Omwana We omuli we, we atatandike naseera okusoboorwa kw’abantu oba amagezi g’obuntu. Okwahukanaho, akesoroora yagenda omu Buharabu, omukiikaro ky’okwesorooraho, Hali Mukama wenyini yasoboraga kumusukuura Kristo omuli we.
Isomo nyabaki linu hali itwe? Haroho ebicweka omuli Kristo ebitakusobora kumanywa kuraba omukusomesebwa, okwegesangana, oba okusoboorwa kwabantu kwonka. Biteekwa kusukurwa Omwoyo wa Taata. Omugonzebwa otamatizibwa okumanya kwa Kristo okw’okutunga kuruga omubantu bandi. Iwe otahumuura omubikuzookaho kuruga omubantu batungire ebya Kristo. Iwe teekaho omwanya gw’okweyahukanizaho, kandi nokuterana hamu na Ruhanga kandi omwikirize kukusukuura Kristo Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: Matayo 16:17; Abefeeso 1:17-18
EBIKURU MUBYOONA: Haroho ebicweka omuli Kristo ebitakusobora kumanywa kuraba omukusomesebwa, okwegesangana, oba okusoboorwa kwabantu kwonka. Biteekwa kusukurwa Omwoyo wa Taata.
ESAARA: Taata arukugonza, nyowe ninkusiima habw’ekigambo kinu. Webale habw’Omwoyo wamagezi kandi nokusukuurwa omukumanya kwa Krsito. Amaiso gange gakingukire kumurora wenyini ekyali omumananu. Iwe oijuza amaiso gokwetegereza kwange nekyererezi, ngu nukwo nsobole kumanya oburaira kandi nobusirimuko ebyekitinisa kya Kristo. Kandi hali nkeyongera kumumanya, nukwo nokweyongera kuruhiira kumumanya We, omu ibara lya Yesu, Amiina.
PE ME A CETO BOT DANO MO NI OMINI TAM
Lakwena Grace Lubega
Jo Galatia 1:16-17 (KJV): “Cwinye obedo yom me nyutta Wode, wek acit atit pire bot Lurok. I kare ma lok man otimme, pe aa acito bot dano mo ni omiya tam, dok bene pe aa acito i Jerucalem bot jo mukwoŋo bedo lukwena kweda, ento acito gira cen wa i Arabia, ka aa ki kunnu dok adwogo cen i Damaciko.”
—
Tye kit ngec mo ma bino ki bot dano, dok tye ngec ma a kibot Won. Yecu oketo apoka poka man kamaleng ibuk pa Matayo 16:17 ikare ma En owaco ni, “Ci Yecu odokke iye ni, “Itye ki gum, Cimon wod pa Yona! Pien gin mo ma tye i kom ki remo pe onyutti lok man, ento Wora ma tye i polo aye.” Ginma Petero onongo ni pe obedo adwoki pa tam pa dano, ginma wic twero tamo ne, onyo ryeko pa dano. Obedo polo yabbe.
Man gak ada ma piretek pi Kanica tin. Lanyut pa Kricito mapol ki waco ikin dano, ento kun pe dano ducu tye ki ngec pa won. Ngec pa dano yenyo me dwoko ping Rwot Yecu i rwom me dano adana. En loko ikome calo lapwony maber aye onyo labol maber ento pe gineno nga ma en obedo dok deyo ne. Obedo i niang acel ma pe atir ni ma temo poko kin layeyo ki Kricito, me ka yabo mung pa Kricito i wan dok bedo acel kwede.
Utmegina me amara, i kitme ngeyo Rwot Yecu, piretek ni ngece oa kibot Won. Paulo oniang i kom lok man matut. Ikwan wa matin, penyo tam tingo tyenlok me penyo, ye tam onyo yenyo kony. Paulo waciwa ni ikare ma oyomo cwiny Lubanga me nyute wode, en pe ocako ki yenyo ginma dano niang iye onyo tamgi. Ento me kaka meno, en oa woko ocito i Arabia, i kabedo mo ma obedo iye kene, kama Rwot kikome onongo twero elo woko kamaleng Kricito matye i en.
Man obedo pwony botwa mada. Tye kabedo pa Kricito ma pe itwero ngeyo ne ki kwan, laro lok onyo tito te lok keken. Omyero cwiny pa won aye onyuti. Utmegina me amara, pe iyengo ki ngec alega pa Kricito. Pe ibed mot i ngec i kom nga ma en obedo ma iwinyo kibot dano. Yub kabedo pi nongo kare me bedo keni, dok me wat ki Lubanga dok yee ki En me nyutu Kricito boti.
Aleluia!
KWAN MUKENE: Matayo 16:17; Jo Epeco 1:17-18
LWOD MADIT: Tye kabedo pa Kricito ma pe itwero ngeyo ne ki kwan, laro lok onyo tito te lok keken. Omyero cwiny pa won aye onyuti.
LEGA: Wora me amara, apwoyi pi cwiny me ryeko dok niyabo i ngec pa Kricito. Wanga tye twolo me neno en pi nga kikome ma en obedo. In ipongo wang me niang na ki tar, ni omyero kare ducu amede ki niang ikom bor dok tut pa nga ma en obedo. Dok rwom ma angeye kwede, en aye kitma rwom ma amito ngeye kwede mede, inying Yecu. Amen.
Loading…
MAM EINERUNUN KAKUAN KAOKOT
Ekiyakia Grace Lubega
Igalatian 1:16-17(AOV): “Apukokin eong Okokuke, tetere alimonokini Nges mama ejaasi imo; atipet mam enerunit kakuan kaokot: Karaida adokar Yerusalem mama ejaas ngul lukageikinito eong araun ikiyakia, konye abualot Arabia, kasodi konyet abongor Damasiko.”
—
Ejai apukokinio naebuni kakuan kaokot, ido ejai apukokinio naebuni kama ejai Papa. Abu Yesu itacau atiaketaiat na ko Matayo 16:17 nealimuna ebe, “Kisirerengitai jo Simon okoku loka Yona: narai mam akuan kaokot ipukokinito jo nu, dimarai papaka lo ejai toma akuj.” Nu kobu Petero ijau mam apokitos kama ejai aomom naetunganan, ajenun na nginiduc, araibo acoa naitunga. Arai apukokinio naka akuj.
Esali na erai abeit naeposik kanu Ekanisa lolo. Ipuak abwoinikineta nuka Kristo nuinerai kotunga, konye mam kere euruna kotoma apukokinio naka Papa. Apukokinio kakuan kaokot emoi aitidisiar Ejakait Yesu adoketait na itunga nuanginiduc. Inera nuikamanara ka Nges kwape esisianakinan loajokan araibo aanyunet naiponesio konye ekaru asesen aileleba naibuses Ke. Erai amisikin napona nakuan nesi etamit eitiak eiyuunan kama ejai Kristo, aboisit na apukokin nuingadara nuka Kristo kotomawok karautewok ipe ka Nges.
Numinan, kotoma akirot na eijen Ejakait Yesu, epol noi ebe ebunit apukokinio Ke kama ejai Papa. Abu Paulo komisik nu kaidules. Kokokoro lo akou nakirot, akirot ngin ebe ainerunit erai kotoma awomom na aingitanar, adumun aicoreta, araibonat aimo aingarenikinio. Elimokit ooni Paulo ebe neketalakara Edeke apukokin Okokuke kotoma ke, mam abu ogeu keda aimo aitetemikinio naetunganan araibo aicorakinio nanginiduc. Dimarai, abu kobwatar Arabia, aboisit na atiakunio, neapedoro Ejakait Olope apukokin Kristo kotoma ke.
Erai do bobo na aicorakinet naeposik kanuok. Ejaasi iwaitin nuka Kristo numam jo ipedori ajenun kotoma asioman, epeget, araibo eitetemikinio naetunganan bon. Erai Emoyo loka Papa nesi epukokini. Numinan, siri kimonikinos ka aijen naka Kristo nailipuna. Siri kiyengutu kotoma ajenanuto Ke nuepote kwape nuyareit. Kocamak apak kanu atiakunio, ka eidicane keda Edeke ido kocamak Nges kopukok jo Kristo. Hallelujah!
ASIOMAN NA IYATAKINA: Matayo 16:17; Ipeson 1:17-18
NUEPOSIK BALA ESABU: Ejaasi aiboisio nuka Kristo numam jo ipedori ajenun kotoma asioman, epeget, araibo eitetemikinio naetunganan. Erai Emoyo loka Papa nesi epukokini.
AILIP: Lominat papa, eyalama kanu akirot kana. Eyalama kanu emoyo loacoa kapukokinio kotoma aijen naka Kristo. Epukoro aka konyen asesen Nges kwape ejaar teni Nges. Ilelebikinijo akonyen nuamisikin ka kaica, tetere duc amisinikini awojau kaidules na Akeibuses. Ido eyatakini ajenun Nges, eyatakini da akote ajenun Nges, kokiror loka Yesu. Amen.
Loading…
KUSHAURIANA SI KWA DAMU NA NYAMA
Mtume Grace Lubega
Wagalatia 1:16–17 (KJV): “Kumfunua Mwanawe ndani yangu, ili nimhubiri kati ya mataifa; mara sikufanya shauri na mwili na damu; wala sikupanda kwenda Yerusalemu kwa wale waliokuwa mitume kabla yangu; bali nilikwenda Arabuni, nikarudi tena Dameski.”
—
Kuna aina ya ufunuo unaotokana na damu na nyama, na kuna ufunuo unaotoka kwa Baba. Yesu aliweka wazi tofauti hii katika Mathayo 16:17 aliposema, “Heri wewe, Simoni Bar-Yona; kwa kuwa mwili na damu havikukufunulia wewe, bali Baba yangu aliye mbinguni.” Kile Petro alichopokea hakikuwa matokeo ya mawazo ya kibinadamu, ufahamu wa asili, au hekima ya wanadamu. Ilikuwa ni ufunuo kutoka mbinguni.
Hili linabaki kuwa ukweli muhimu kwa Kanisa leo. Uwakilishi mwingi wa Kristo unasemwa miongoni mwa wanadamu, lakini si wote wanaozaliwa kwa ufunuo wa Baba. Ufunuo wa mwili na damu unatafuta kumshusha Bwana Yesu hadi kiwango cha wanadamu wa kawaida. Unamzungumzia kama mwalimu mzuri au mfano wa maadili lakini unashindwa kuona utimilifu wa utu wake na utukufu wake. Pia ni uelewa huo huo wa kimwili unaojaribu kumtenga mwamini kutoka kwa Kristo, badala ya kufichua siri ya Kristo ndani yetu na umoja wetu naye.
Wapendwa, katika suala la kumjua Bwana Yesu, ni muhimu kwamba ufunuo utoke kwa Baba. Paulo alielewa hili kwa undani. Katika andiko letu kuu, neno lililotolewa lina maana ya kushauriana, kuchukua ushauri, au kutafuta mwongozo. Paulo anatuambia kwamba ilipompendeza Mungu kumfunua Mwanawe ndani yake, hakuanza kwa kutafuta tafsiri ya kibinadamu au ushauri wa asili. Badala yake, aliondoka kwenda Arabia, mahali pa kujitenga, ambapo Bwana Mwenyewe aliweza kumfunua Kristo ndani yake.
Hili ni somo lililoje kwetu. Kuna viwango vya Kristo ambavyo haviwezi kujulikana kupitia utafiti tu, mjadala, au maelezo ya kibinadamu pekee. Lazima vifunuliwe na Roho wa Baba. Wapendwa, msiridhike na ujuzi uliokopwa wa Yesu. Msipumzike katika hisia za mtu mwingine na utu wake. Toa nafasi ya kujitenga, na kwa ajili ya ushirika na Mungu na umruhusu akufunulie Kristo. Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Mathayo 16:17; Waefeso 1:17-18
UJUMBE MKUU: Kuna vipingo vya Kristo ambavyo haviwezi kujulikana kupitia utafiti tu, mjadala, au maelezo ya kibinadamu pekee. Lazima vifunuliwe na Roho wa Baba.
SALA: Baba mpenzi, nakushukuru kwa Neno hili. Asante kwa roho ya hekima na ufunuo katika kumjua Kristo. Macho yangu yamefunguliwa kumtazama Yeye kwa jinsi alivyo kweli. Unajaza macho ya ufahamu wangu nuru, ili niweze kuelewa daima urefu na kina cha utu wake mtukufu. Na kadiri ninavyomjua Yeye zaidi, ndivyo ninavyotamani kumjua Yeye zaidi, kwa jina la Yesu. Amina.
Loading…
NIET OVERLEGGEN MET VLEES EN BLOED
Apostel Grace Lubega
Galaten 1:16-17 (HSV): “Zijn Zoon in mij te openbaren, opdat ik Hem door het Evangelie onder de heidenen zou verkondigen, ging ik meteen niet te rade bij vlees en bloed, en ging ik ook niet naar Jeruzalem, naar hen die al vóór mij apostel waren; maar ik vertrok naar Arabië en keerde weer terug naar Damascus.”
–
Er is een soort openbaring die van vlees en bloed komt, en er is een openbaring die van de Vader komt. Jezus maakte dit onderscheid duidelijk in Matteüs 16:17 toen Hij zei: “Zalig ben jij, Simon Barjona, want vlees en bloed hebben het je niet geopenbaard, maar mijn Vader, die in de hemel is.” Wat Petrus ontving, was niet het product van menselijk redeneren, natuurlijke waarneming of de wijsheid van mensen. Het was een openbaring van de hemel.
Dit blijft een essentiële waarheid voor de Kerk van vandaag. Er worden veel voorstellingen van Christus gesproken onder de mensen, maar niet alle zijn geboren uit de openbaring van de Vader. De openbaring van vlees en bloed probeert de Heer Jezus te reduceren tot het niveau van gewone mensen. Er wordt slechts over Hem gesproken als een goede leraar of een moreel voorbeeld, maar er wordt niet gesproken over de volheid van Zijn persoon en glorie. Het is ook dit vleselijke begrip dat probeert de gelovige van Christus te scheiden, in plaats van het mysterie van Christus in ons en onze eenheid met Hem te onthullen.
Geliefden, als het gaat om het kennen van de Heer Jezus, is het essentieel dat Zijn openbaring van de Vader komt. Paulus begreep dit ten zeerste. In onze thematekst draagt het woord ‘verleend’ de betekenis van overleg, raad inwinnen of leiding zoeken. Paulus vertelt ons dat toen het God behaagde Zijn Zoon in hem te openbaren, hij niet begon met het zoeken naar menselijke interpretatie of natuurlijke raad. In plaats daarvan trok hij zich terug in Arabië, naar een plaats van afzondering, waar de Heer Zelf Christus in hem kon openbaren.
Wat een les is dit voor ons. Er zijn aspecten van Christus die niet alleen door studie, debat of menselijke uitleg gekend kunnen worden. Ze moeten geopenbaard worden door de Geest van de Vader. Geliefden, neem geen genoegen met geleende kennis van Jezus. Rust niet in tweederangs indrukken van Zijn persoon. Maak ruimte voor afzondering en gemeenschap met God en laat Hem Christus aan u openbaren. Halleluja!
VERDERE STUDIE: Mattheüs 16:17; Efeze 1:17-18
HET GOUDKLOMPJE : Er zijn aspecten van Christus die niet alleen door studie, debat of menselijke uitleg gekend kunnen worden. Ze moeten geopenbaard worden door de Geest van de Vader.
GEBED: Lieve Vader, ik dank U voor dit Woord. Dank U voor de Geest van wijsheid en openbaring in de kennis van Christus. Mijn ogen zijn geopend om Hem te zien zoals Hij werkelijk is. U overspoelt de ogen van mijn verstand met licht, zodat ik voortdurend de hoogten en diepten van Zijn glorieuze persoon mag begrijpen. En hoe beter ik Hem ken, hoe meer ik ernaar verlang Hem te kennen, in Jezus’ naam. Amen.
SICH NICHT MIT FLEISCH UND BLUT BESPRECHEN
Apostel Grace Lubega
Galater 1,16–17 (HFA): „Dass er seinen Sohn offenbarte in mir, damit ich ihn durchs Evangelium verkündigen sollte unter den Heiden, da besprach ich mich nicht erst mit Fleisch und Blut, ging auch nicht hinauf nach Jerusalem zu denen, die vor mir Apostel waren, sondern zog nach Arabien und kehrte wieder zurück nach Damaskus.“
—
Es gibt eine Art von Offenbarung, die von Fleisch und Blut kommt, und es gibt eine Offenbarung, die vom Vater kommt. Jesus machte diesen Unterschied in Matthäus 16,17 deutlich, als er sagte: „Glückselig bist du, Simon, Sohn des Jona; denn Fleisch und Blut hat dir das nicht geoffenbart, sondern mein Vater im Himmel!“ Was Petrus empfing, war nicht das Ergebnis irdischer Schlussfolgerungen, natürlicher Wahrnehmung oder menschlicher Weisheit. Es war eine Offenbarung des Himmels.
Dies ist auch heute noch eine wichtige Botschaft für die Gemeinde. Man spricht untereinander viel über Christus, doch nicht alles entspringt der Offenbarung des Vaters. Die Offenbarung von Fleisch und Blut versucht, den Herrn Jesus auf die Ebene gewöhnlicher Menschen herabzustufen. Sie spricht von Ihm lediglich als einem guten Lehrer oder moralischen Vorbild, versäumt es jedoch, die Fülle Seiner Person und Herrlichkeit zu erkennen. Es ist auch dieses weltliche Verständnis, das versucht, den Gläubigen von Christus zu trennen, anstatt das Geheimnis Christi in uns und unsere Einheit mit Ihm zu offenbaren.
Meine Lieben, wenn es darum geht, den Herrn Jesus zu erkennen, ist es unerlässlich, dass Seine Offenbarung direkt vom Vater kommt. Paulus hat dies zutiefst verstanden. In unserer thematischen Schriftstelle hat „sich besprechen“ die Bedeutung von „sich beraten lassen“, „Rat einholen“ oder sich „leiten lassen“. Paulus sagte, als Gott ihm Seinen Sohn offenbaren wollte, strebte er nicht zuerst nach menschlicher Auslegung oder irdischem Ratschluss. Stattdessen zog er sich nach Arabien zurück, an einen Ort der Abgeschiedenheit, wo der Herr selbst ihm Christus offenbaren konnte.
Was für eine wichtige Lektion das für uns ist. Es gibt Dimensionen von Christus, die man nicht allein durch bloßes Studium, Debatten oder menschliche Interpretationen erkennen kann. Sie müssen vom Geist des Vaters enthüllt werden. Ihr Lieben, gebt euch nicht mit Wissen über Jesus zufrieden, das aus zweiter Hand stammt. Verlasst euch nicht auf vage Eindrücke von anderen Personen. Nehmt euch Zeit für die Abgeschiedenheit und für die Gemeinschaft mit Gott, damit Er selber euch Christus offenbaren kann. Halleluja!
WEITERFÜHRENDE STUDIE: Matthäus 16,17; Epheser 1,17-18
FAZIT: Es gibt Dimensionen von Christus, die man nicht allein durch bloßes Studium, Debatten oder menschliche Interpretationen erkennen kann. Sie müssen vom Geist des Vaters enthüllt werden.
GEBET: Lieber Gott, ich danke Dir für dieses Wort. Danke für den Geist der Weisheit und die Offenbarung hinsichtlich der Erkenntnis Christi. Meine Augen sind geöffnet, um Ihn so zu sehen, wie Er wirklich ist. Du erfüllst meinen Geist mit Deinem Licht, damit ich immer wieder das Ausmaß Seiner Herrlichkeit begreifen kann. Und je besser ich Ihn kenne, desto mehr\ sehne ich mich danach, Ihn noch mehr kennenzulernen, in Jesu Namen. Amen.
