Apostle Grace Lubega
Luke 5:15 (KJV); But so much the more went there a fame abroad of him: and great multitudes came together to hear, and to be healed by him of their infirmities.
When you have influence in the realm of the spirit, your name goes ahead of you. This was the life of our Lord and Saviour Jesus Christ. When He arrived in any place, He did not need to announce Himself.
This spiritual influence attracted the things pertaining to His assignment.
In our theme scripture, because Jesus’ fame was spread abroad, multitudes followed Him. He did not ask them to follow Him. In fact, in some instances, He sought solitude but the crowds went in search of Him (John 6:24).
This kind of influence is also the portion of every child of God.
If you are a minister of the gospel, you will attract the crowds that you must minister to, you will not need to seek those crowds.
If you are a businessman, you will not need to break yourself seeking for customers, the customers will come seeking for you.
If you are a career person, you will not need to seek for your next big opportunity, the next big opportunity will come seeking for you.
You were not designed to fade into the woodworks of insignificance. Arise to the consciousness that the crown upon your spirit is attracting what you need to fulfill the call of God upon your life.
Hallelujah!
FURTHER STUDY: Isaiah 49:23, Isaiah 60:3
GOLDEN NUGGET: When you have influence in the realm of the spirit, your name goes ahead of you. This spiritual influence attracts the things pertaining to your assignment.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this truth. I thank You for the influence I have over the lives of men. I thank You for the mandate that is upon my life. You have made it easy by the wisdom You placed in my spirit. Whatever I need to run my race has been made abundantly available. In Jesus’ name, Amen.
KU BY’OBUYINZA BW’OKUFUGA N’OKUKYUSA II
Omutume Grace Lubega
Lukka 5:15 (KJV); Naye ebigambo bye ne byeyongera bweyongezi okubuna, ebibiina bingi ne bikuŋŋaana okuwulira n’okuwonyezebwa endwadde zaabwe.
Bw’obeera n’obuyinza obw’okufuga n’okukyusa mu nsi ey’omwoyo, erinnya lyo liwulirwa ne w’otonnaba kutuuka. Buno bwe bwali obulamu bwa Mukama era Omulokozi waffe Yesu Kristo. Bwe Yatuukanga mu kifo kyonna, teyetaaganga kwelangirira.
Obuyinza buno obw’okufuga n’okukyusa obw’omwoyo bwasikirizanga ebintu ebyetaagisa ku lw’omulimu gw’okuyitibwa kwe.
Mu kyawandiikibwa kyaffe ekigguddewo, kubanga ettuttumu lya Yesu lyabuna wonna, abantu bangi bamugobereranga. Teyabagamba kumugoberera. Mu mazima, ebiseera ebimu, Yanoonyanga okubeera yekka naye enkuyanja zaagendanga nga zimunoonya (Yokaana 6:24).
Ekika ky’obuyinza buno obw’okufuga n’okukyusa nakyo mugabo gwa buli mwana wa Katonda.
Bw’oba ng’oli muweereza w’enjiri, ogenda kusikiriza enkuyanja z’olina okuweereza, togenda kwetaaga kunoonya nkuyanja.
Bw’oba ng’oli munnabyanfuna, togenda kwetaaga kwemenya ng’onoonya abaguzi, abaguzi bagenda kujja nga bakunoonya.
Bw’oba ng’oli mukozi wa mulimu, togenda kwetaaga kunoonya mwagaanya ogwo omunene oguddako, omwagaanya omunene oguddako gugenda kujja nga gukunoonya.
Tewakolebwa kuseebengerera mu mirimu egitagasa. Yimuka eri okutegeera nti engule eri ku mwoyo gwo esikiriza bye weetaaga okutuukiriza okuyitibwa kwa Katonda okuli ku bulamu bwo.
Alleluya!
YONGERA OSOME: Isaaya 49:23, Isaaya 60:3
AKASUMBI KA ZAABU: Bw’obeera n’obuyinza bw’okufuga n’okukyusa mu nsi ey’omwoyo, erinnya lyo liwulirwa ne w’otonnaba kutuuka. Obuyinza buno obw’okufuga n’okukyusa obw’omwoyo busikiriza ebintu ebyetaagisa ku lw’omulimu gw’okuyitibwa kwo.
ESSAALA: Kitange Omwagalwa, Nkwebaza ku lw’amazima gano. Nkwebaza ku lw’obuyinza obw’okufuga n’okukyusa bwennina ku bulamu bw’abantu. Nkwebaza ku lw’obuvunaanyizibwa obuli ku bulamu bwange. Obufudde bwangu ku lw’amagezi g’otadde mu mwoyo gwange. Buli kye neetaaga okudduka olugendo lwange weekiri mu bungi. Mu linnya erya Yesu, Amiina.
EBIKWATIRAINE N’OBUSHOBOOROZI II
Entumwa Grace Lubega
Luka 5:15; Kwonka okurangaanwa kwe kwayeyongyera okukiraho kubuga hoona; n’emitwe mingi y’abantu yaateerana kuhurira n’okutambirwa endwara zaabo.
Waaba oine obushoboorozi omu nsi y’omwoyo, eiziina ryaawe nirihurirwa ahu otakahikire. Aga nigo gabaire gari amagara ga Mukama waitu omujuni, Yesu Kristo. Kuyabaire ahika omu mwanya gwoona, akaba atarikweteenga kweyanjura.
Obushoboorozi bw’omwoyo obu bukareeta ebintu byoona ebyabaire nibyeteengwa omu murimo gwe.
Omu mutwe gw’ebyahandiikirwe byaitu, ahabw’okuba eiziina rya Yesu rikamanywa burihamwe, emitwe y’abantu ekamukurata. Tarabashabire kumukurata. Nambwenu obumwe, akaba asherura kuba wenka omu mubonano kwonka abantu bakaba bamusherura (Yohaana 6:24).
Obushoboorozi obu nabwo n’omugabo gwa buri mwana wa Ruhanga.
Waaba ori omuheereza w’engiri, abantu obu oine kubuurira engiri nibaija kwereeta, torikwiija kweteenga kubasherura.
Waaba ori omushuubuzi, torikwiija kubanza kwehenda orikusherura abaraakuhagiire, nibaija kwiija barikukusherura.
Waaba oine omurimo, torikwiija kweteenga kusherura omugisha gwaawe muhango ogurikukurataho, omugisha ogwo niguza kwiija gurikukusherura.
Torakozirwe kuhunduukira omu mirimo y’obutamanywa. Rabukira enteekateeka ey’okugira ngu ekirunga ekiri aha mwoyo waawe kiriyo nikireeta ebi orikweteenga kuhikiiriza okweetwa kwa Ruhanga aha magara gaawe.
Hallelujah!
SHOMA NEEBI: Isaaya 49:23, Isaaya 60:3
EZAABU: Waaba oine obushoboorozi omu nsi y’omwoyo, eiziina ryaawe nirihurirwa ahu otakahikire. Obushoboorozi bw’omwoyo obu nibureeta ebintu byoona ebirikweteengwa omu murimo gwaawe.
OKUSHABA: Taata omukundwa, ninkusiima ahabw’amazima aga. Ninkusiima ahabw’obushoboorozi obu nyine aha magara g’abantu. Ninkusiima ahabw’obuvunanizibwa oburi aha magara gangye. Obyorobize ahabw’obwengye obu otaire omu mwoyo wangye. Ekindikweteenga kyoona kwiruka orugyendo rwangye kiriho omu bwijwiire. Omu eiziina rya Yesu, Amiina.
EBIKWATA HA OBULEMI II
Omukwenda Grace Lubega
Luka 5:15(KJV); Okurangaanwa kwa Yesu kukagenda nikweyongera hoona hoona, n’ebitebe by’abantu baingi bakeesorooza kumuhurra n’okukizibwa endwara zaabo.
Bwoba oina obulemi omubukama bw’omwoyo, ibara lyawe ligenda omumaiso gawe. Bunu bukaba nibwo bwomezi bw’omukama kandi omujuni waitu Yesu Kristo. Obuyahikaga mukikaro kyoona, tiya yetaagaga kwerangirira.
Obulemi bw’omwoyo bukasikiriza ebintu ebikwataine n’omulimo ogumuhairwe.
Mukyahandikirwe kyaitu eky’ahamutwe, okurangaanwa kwa Yesu kukasasana nseeri y’amayanja, ebitebe byamuhondera. Atabasabe kumuhondera. Eky’amazima, obuundi,
yayesororaaga baitu ebitebe nibigenda nibimuserura(Yohana 6:24)
Obulemi nkabunu, guli mugabo gwa buli mwaana wa Ruhanga.
Bworaba oli muhereza w’enjiri, oija kusikiriza ebitebe byoina kuhereza, toija kwetaaga kubiserura.
Bworaba oli w’ebyobusubuzi, toija kwetaagisa kwecwa mukutooza abaguuzi, abaguuzi baija kwijja nibakutooza.
Bworaaba oli muntu w’ebyemiirimo, toijja kwetaagisa kutooza omugisa gwawe omukooto ogukuhonderaho, omugisa gwawe omukooto gwijja kwijja nigukutooza.
Otakorwe okuhwerera omumirimo ey’obuke. Imuka hali Okwetegereza ngu enkondo hali omwoyo wawe ekusikiriza ekyokw’etaaga kuhikiriza okwetebwa kwa Ruhanga hali obwomezi bwawe.
Alle’luya!
GALIHYA N’OSOMA HANU: Isaya 49:23, Isaya 60:3
ENTONGE Y’EZABU: Bwoba oina obulemi omubukama bw’omwoyo, ibara lyawe ligenda omumaiso gawe. Obulemi bw’omwoyo busikiriza ebintu ebikwataine n’omulimo ogukuhairwe.
ESAARA: Isenyowe owe’ngonzi, ninkusiima habw’amazima ganu. Ninkusiima habw’obulemi bunyina hali obwomezi bw’abantu. Ninkusima habw’omulimo oguli habwomezi bwange. Okifoire kyangu habw’amagezi gotekere omumwoyo gwange. Kyoona ekinyakwetagire kwiruka omurugendo rwange kitekerweho omubwingi. Mw’ibara lya Yesu, Amiina.
ME YWAYO DANO BOT IN II
Lakwena Grace Lubega
Luka 5:15 (KJV); Ento pire oywek matek makato, lwak mapol ocokke ka winye dok wek ocaŋgi ki i kom twogi.
Ka inen iywayo dano boti i kabedo me cwiny, nyingi kwongo yo boti. Man onongo obedo kwo pa Rwot wa ki lalar wa Yecu Kricito. Ka en oo ikabedo mo keken, pe mite ni En ocwal lok angeyane.
Ywayo dano boti i cwiny man oywayo jami ma lube ki tic ma myero En otim.
I wi kwan ma mewa ma okwongo me Lok acoya pa Lubanga, pien yweka pa Yecu onongo onya woko, dul dano mapol olubu kore. En pe openyo gin ni olub kore. Ki kom Lok, ikare mukene, En ocito ka kene ento dul dano mapol ocito ka yenyo En (Jon 6:24).
Kit ywayo dano man bene obedo gin aleya pa latin pa Lubanga ki acel acel.
Kace ibedo latit Lok me kwena maber pa Kricito, ibi ywayo dul dano ma myero i tit lok botgi, pe dok ibi mito ni iyeny dul dano meno.
Kace ibedo latim biacara, pe mite ni itur ka yenyo customer, customers obi bino ka yenyo in.
Kace in ngat ma imito kwan, pe dok ibi mito ni iyeny dogola makere mukene, dogola makere mukene obi bino ka yenyo in.
Pe ki yubu in me rweny i tic me gin ma konye peke. A i ngec ni lalukana matye i cwiny in ni tye ka ywayo ngo ma imito me cobo lwongo pa Lubanga matye pi kwo ni.
Alelua!
KWAN MUKENE: Icaya 49:23, Icaya 60:3
LWOD MADIT: Ka inen iywayo dano boti i kabedo me cwiny, nyingi kwongo yo boti.Ywayo dano boti i cwiny magi ywayo boti jami ma lube ki tic ma myero in itim.
LEGA: Wora me amara, Apwoyo In pi ada man. Apwoyo In pi loc ma tye kwede i kwo pa dano. Apwoyo In pi gin ma imiyo ni atim i kwona. I weko dong odoko got ki ryeko ma iketo i cwinya. Gin mo keken ma amito me gweco gwec ma mega dong ki tyeko weko tye mapol atika. I nying yecu, Amen.
EBIKWET’O MAANI II
Mukwenda: Grace Lubega
Luka 5:15 (KJV); Noo makulu ghaa Yesu gheeyongela kumalakaka hoona-hoona. Biigambi̱ bya bantu byasagha ku̱mu̱tegheeleli̱ya na kubaki̱li̱ya ndwala syabo.
Obu okuba oli na maani mu mwoyo, li̱i̱na lyawe likukuhikilagha. Obu niibuwo bwabaagha bwomi̱i̱li̱ bwa Mukama waatu kandi Mu̱ju̱ni̱ waatu Yesu Ki̱li̱si̱to. Aakaki̱̱dhagha mu ki̱i̱kalo kyona, teetaaghi̱si̱bu̱wagha kwelangilila.
Maani gha mwoyo agha ghaahikagh’o bintu ebikwet’o ebi akukola.
Mu mutuwe ghwa ekyahandiikuuwe kyatu, nanga kumanuwa kwa Yesu kwasanguwagha kumuhikiiye, bantu bakani̱ye baamukwamagha. Mu majima, mu biikalo binji aghendagha mu ki̱bi̱so bhaatu bi̱bbu̱la bya bantu byaghendagha kumubbala (Yohaana 6:24).
Maani̱ ghaa mulingo ghuni, nki̱twi̱ke kya bu̱li̱ mwana wa Luhanga.
Nuwaabaaye oli mu̱heeleli̱ya wa makulu ghasemeeye, bantu aba oku̱heeleli̱yagha bakukwebingagha, uwe tookwetaghisibuwa kubbala bi̱bbu̱la bya bantu ebi.
Nuwabaaye oli mu̱su̱u̱bu̱ji̱, tookwetaaghisibuwa kwehenda noobbala abakughula bintu byawe, abakubighula̱ bakwisa mbakubbala.
Nuwabaaye oli muntu wa maani̱, tookwetaghisibuwa kubbala mu̱gi̱sa oghusaay’o, mu̱gi̱sa ghwawe oghusaay’o ghukwisa ngukubbala.
Tiwaakoleeu̱we mu mbaau esitali sya mughaso kubhiiya bwangu. Okule mu nteekeleja niikuwo sipeewa ya mwoyo ghwawe eleete eki okubbala, ku̱u̱su̱li̱i̱si̱ya kubilikila kwa Luhanga haa bwoi̱i̱li̱ bwawe.
Haleluuya!
ATODHE OSOME: I̱saaya 49:23 I̱saaya 60:3
AKASUSI KA FEZZA : Obu okuba oli na maani̱ mu mwoyo, li̱i̱na lyawe likukuhikilagha. Maani̱ ghaa mwoyo agha ghakuleetagha bintu ebikwet’o ebi okukola.
TUSABE: Tita oghu ali na kukunda, nku̱ku̱si̱i̱ma haabwa majima ghani. Nku̱ku̱si̱i̱ma haabwa maani̱ agha ndi nagho haa bwomi̱i̱li̱ bwa bantu. Nku̱ku̱si̱i̱ma haabwa bu̱toki̱ obuli haa bwomi̱i̱li̱ bwanje. Waabugubhiye haabwa magheji agha waataaye mu mwoyo ghwanje. Byona ebi nkubbala haabwa kughenda lughendo lwanje, waabitaayo mu bukani̱ye. Mu li̱i̱na lya Yesu, Aami̱i̱na.
KUHUSU USHAWISHI II
Mtume Grace Lubega
Luka 5:15 (KJV); Lakini habari zake zikazidi kuenea, wakakutanika makutano mengi wamsikilize na kuponywa magonjwa yao.
Unapokuwa na ushawishi katika ulimwengu wa roho, jina lako huenda mbele yako. Hivi ndivyo yalivyokuwa maisha ya Bwana na Mwokozi wetu Yesu Kristo. Alipofika mahali popote, hakuhitaji kujitangaza mwenyewe.
Ushawishi huu wa kiroho ulivutia vitu vinavyohusiana na kazi Yake.
Katika andiko letu kuu, kwa sababu umaarufu wa Yesu ulienea nje ya nchi, umati ulimfuata. Hakuwaomba wamfuate. Kwa kweli, katika baadhi ya matukio, Alitafuta upweke lakini umati wa watu ulimtafuta (Yohana 6:24).
Ushawishi wa aina hii pia ni sehemu ya kila mtoto wa Mungu.
Ikiwa wewe ni mtumishi wa injili, utavutia umati ambao lazima uutumikie, hautahitaji kutafuta umati huo.
Ikiwa wewe ni mfanyabiashara, hautahitaji kujivunja mwenyewe kutafuta wateja, wateja watakuja kukutafuta.
Ikiwa wewe ni mtu wa kazi, hautahitaji kutafuta fursa yako kubwa ijayo, fursa kubwa inayofuata itakuja kukutafuta.
Haukuumbwa kufifia katika kazi ambazo hazina umuhimu. Inuka kwa ufahamu kwamba taji juu ya roho yako inavutia kile unachohitaji ili kutimiza wito wa Mungu juu ya maisha yako.
Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Isaya 49:23, Isaya 60:3
UJUMBE MKUU: Unapokuwa na ushawishi katika ulimwengu wa roho, jina lako huenda mbele yako. Ushawishi huu wa kiroho unavutia vitu vinavyohusiana na kazi yako.
SALA: Baba mpenzi, nakushukuru kwa ukweli huu. Ninakushukuru kwa ushawishi nilio nao juu ya maisha ya wanadamu. Nashukuru kwa jukumu katika maisha yangu. Umefanya liwe rahisi kwa hekima Uliyoiweka katika roho yangu. Chochote ninachohitaji kukamilisha mbio yangu kimepatikana kwa wingi. Kwa jina la Yesu, Amina.