Apostle Grace Lubega
Matthew 6:6 (KJV); But thou, when thou prayest, enter into thy closet, and when thou hast shut thy door, pray to thy Father which is in secret; and thy Father which seeth in secret shall reward thee openly.
God has defined prayer in the context of secrecy. The Bible uses nomenclature such as ‘closet’ in this regard.
Every time you pray, you must understand that your audience is of one. Because it is, the places of your communion with God should be so secret and sacred. This is the only way you can hear Him in a deeper dimension.
Study the life of Christ as the pattern of this secrecy. The Bible says in Matthew 14:23 that ‘after he had dismissed the crowds, he went up on the mountain by himself to pray. When evening came, he was there alone…’
His life of prayer was so secret that there is virtually nothing written or known of what He said to the Father during those moments. There is no account of the conversations He had with God when He withdrew to those mountains and sought the face of God.
The Lord was deliberate in laying out this example for us because He knew that this underscores the personal nature of the relationship we each must have with God.
Regardless of how surrounded you are by people, there must be a deliberate effort on your part to have time alone with God—in secret.
Praise Him!
FURTHER STUDY: Luke 5:16, Matthew 14:23
GOLDEN NUGGET: Every time you pray, you must understand that your audience is of one. Because it is, the places of your communion with God should be so secret and sacred. This is the only way you can hear Him in a deeper dimension.
PRAYER: Loving Father, I thank You for Your wisdom. Thank You for reminding me of the need to build a secret prayer life. I am deliberate in cultivating a personal relationship with You because I know what it means for my eternal destiny. I exercise myself in this knowledge every day and by it, I fan the fires of my personal altar, in Jesus’ name, Amen.
MU KYAMA
Omutume Grace Lubega
Matayo 6:6(KJV); Naye ggwe bw’osabanga yingiranga mu kisenge munda, omalenga okuggalawo oluggi olyoke osabe Kitaawo ali mu kyama, kale Kitaawo alaba mu kyama, alikuwa empeera
Katonda annyonnyodde essaala mu ntegeera y’ekyama. Baibuli ekozesa amannya nga ‘akasenge’ mu mbeera bw’etyo.
Buli budde bw’osaba, oteekeddwa okutegeera nti akuwuliriza ali omu. Kubanga kiri bwekityo, ebifo byo eby’okutabagana ne Katonda birina kubeera bya kyama nnyo era nga bitukuvu. Eno y’engeri yokka gy’osobola okumuwulira mu ddaala ery’ebuziba.
Soma ku bulamu bwa Kristo ng’enkola ey’ekyama kino. Baibuli egamba mu Matayo 14:23 nti ‘Bwe yamala okusiibula ebibiina, n’alinnya ku lusozi yekka okusaba: obudde bwe bwawungeera, yaliyo bw’omu…’
Obulamu bwe obw’okusaba bwali bwa kyama nti tewali kyawandikiibwa kyonna oba ekimanyiddwa kwekyo kye yayogera eri Kitaawe mu biseera ebyo. Tewali bikwata ku mboozi ze yalina ne Katonda bwe yeeyawulako mu nsozi ezo n’anoonya obwenyi bwa Katonda.
Katonda yagenderera okutulambululira eky’okulabirako kino kubanga yakimanya nti kino kyawula ekikula ky’enkolagana yaffe buli ssekinoomu gy’alina okubeera ne Katonda.
Si nsonga weetooloddwa abantu kyenkana ki, wateekeddwa okubeerawo amaanyi amagenderere ku ludda lwo okubeera n’obudde wekka ne Katonda—mu kyama.
Yebazibwe!
YONGERA OSOME: Lukka 5:16, Matayo 14:23
AKASUMBI KA ZAABU: Buli budde bw’osaba, oteekeddwa okutegeera nti akuwuliriza ali omu. Kubanga kiri bwekityo, ebifo byo eby’okutabagana ne Katonda birina kubeera bya kyama nnyo era ng’abitukuvu. Eno y’engeri yokka gy’osobola okumuwulira mu ddaala ery’ebuziba.
ESSAALA: Kitange omwagalwa, nkwebaza ku lw’amagezi gano. Weebale okunzijukiza ekyetaago eky’okuzimba obulamu obw’okusaba obw’ekyama. Ndi mugenderevu okuzimba enkolagana eya ssekinoomu Naawe kubanga mmanyi kiki kye kitegeeza eri amagenda gange ag’olubeerera. Nneegezesa mu kumanya kuno buli lunaku era nago, mpujja omuliro ogw’ekyoto kyange ekya ssekinoomu, mu linnya erya Yesu, Amiina.
OMUNSITA
Omukwenda Grace Lubega
Matayo 6:6(KJV); Baitu iwe obworasabaga,otahege omu kisika kyawe omunda,omalege okukingaho oruigi,osabege So anyakurora omunsita,baitu So anyakurora omunsita alikuha empera.
Ruhanga asoborra okusaba omu nkora y’omunsita.Baibuli ekozesa okugamba nka ‘ekisika’ omu nkora enu.
Buli obw’osaba,oina kwetegereza ngu ekitebe kyawe kiri ky’omu. Habwokuba kiri, ebiikaro byawe by’okuterana hamu na Ruhanga biina kuba by’ensiita muno kandi birukwera.Gunu nigwo omulingo gwonka okusobora kumuhuura omurulengo rw’omunziha.
Soma obwomezi bwa Kristo nk’emikorre y’ensita enu.Baibuli egamba omu Matayo 14:23 ngu ‘obuyamazire kusibura ebitebe,yagenda ha rusozi Uwe wenka okusaba.Obwire obubwahikire bwarwebagyo,akab’aliyo wenka.
Obwomezi bwe obw’okusaba bukaba bw’ensita muno ngu tiharoho ekintu kyona ekyahandikirwe orundi ekimanyirwe ha kiki ekiyagambire
Taata omu myanya egyo.Tiharoho eky’ahandikirwe ha kugamba Kwe na Ruhanga obuyagendaga ha nsozi okusera amaiso ga Ruhanga.
Mukama akakigendera okutekaho eky’okurrooraho kinu habwa itwe habwokuba akamanya ngu kinu kyoleka enkura y’omuntu ey’enkoragana twina kuba nayo hamu na Ruhanga.
Teri nsonga mulingo ki abantu bakwetoroire,oina kuba n’amaani g’okutekamu n’okimanyisa ha rubaju rwawe okuba n’akaire wenka na Ruhanga – omunsita.
Akugizibwe!
GALIHYA N’OSOMA: Luka 5:16, Matayo 14:23.
EBIKURU MUBYOONA: Buli obw’osaba,oina kwetegereza ngu ekitebe kyawe kiri ky’omu. Habwokuba kiri, ebiikaro byawe by’okuterana hamu na Ruhanga biina kuba by’ensiita muno kandi birukwera.Gunu nigwo omulingo gwonka okusobora kumuhuura omurulengo rw’omunziha.
ESAARA: Taata ow’engonzi, ninkusiima habw’amagezi Gawe.Webale habw’okunyijukya okwetagwa kw’okwombeka obwomezi bw’okusaba obw’omunsita.Nkigendera okulima enkoragana yange hamu naiwe habwokuba manyire kikumanyisa ki habw’amagenda gange agatahwaho.Nyekamba omu kumanya kunu bukya bukya kandi habwa kwo,mpwija emiriro habw’ekyooto kyange, omw’ibara lya Yesu, Amiina.
IYI IMUNG
Akwena Grace Lubega
Matayo 6:6; Ento yin ka ikwao Obaŋa, dony i tyelo, eka ite cego doggolani oko, ite kwayo Pappi a tye i muŋ; cite Pappi a neni i muŋ bino miyi mot.
Obaŋa oporri wa kwac acalo kabedo me imuŋ. Baibul otiyo kede apor me ‘tyelo’ i cocci.
Polkare ka ikwao, yin myero iniaŋ ni dano acel keken en aye winyi. Pi man, kabedo ni kede Obaŋa myero bed iyi imuŋ kede daŋ acil meicel. Man obedo ka kit ame yin itwero winye kede iyorre atut.
Nen kwo a Kricito acalo kite me imuŋi. Baibul kobbi wa i Matayo 14:23 ni, ‘ ka doŋ otyeko ciko lwak, te yito i wi kidi en kene ka kwayo Obaŋa. A doŋ piny oyuto, onwoŋo en tye kuno kene…’
Kwo mere me lego onwoŋo tye iyi imuŋ tutwal ame mom oco onyo oŋeo ŋo ame en okobbi Pappere i cawa no. Mom tye coccoro keken akwako ŋo ame en obedo nywako kede Pappere ikare ame en owoto i wi kidi me yenyo waŋ Obaŋa.
Obaŋa onwoŋo miti mere tye me nyutti wa aporri pirwa pien en ŋeo ni man nyuttu kite wat ame dano acel acel myero obed kede Obaŋa.
Aboŋo paro jo ame oguri, yin myero i bed ame i nwoŋo cawa me bedo kede Obaŋa iyi imuŋ.
Opakke wunu!
MEDE IKWANO: Luka 5:16, Matayo 14:23
APIRE TEK: Polkare ka ikwao, yin myero iniaŋ ni dano acel keken en aye winyi. Pi man, kabedo ni kede Obaŋa myero bed iyi imuŋ kede daŋ acil meicel. Man obedo ka kite ame yin itwero winye kede iyorre atut.
KWAC: Papa me amara, apwoyi pi ryeko ni. Apwoyo me poyo wia me gero kwona me kwac ame tye imuŋ. Aketo miti na i gero wat kedi pien aŋeo kite ame pire tek kede i kwona me aperakino. Atiyo kede ŋecci nino kede nino daŋ kede ŋecci, amede i buku mac me keno lamma, inyiŋ Yecu, Amen.
I MUNG
Lakwena Grace Lubega
Matayo 6:6(KJV); Ento ka ilego, cit idony i kicikani ci ilor doggola woko, ka ileg Woru ma tye i muŋ; ci Woru ma neni i muŋ-ŋi bimiyi bakacic.
Lubanga otyeko gonyo te lega i yoo me bedo mung. Baibul tiyo ki lakit nying calo ‘kabedo me mung’ malube ki man.
Kare ducu ma ilego, myero iniang ni ngat ma winyo lokki obedo ngat acel. Pien tye kumenu, kabedo me nywako ki Lubanga omyero bene obed I mung dok maleng. Man keken aye yoo ma itwero winye kwede iyo matut.
Ngi kwo pa Kricito calo yoo me mung man. Baibul waco i buk pa Matayo 14:23 ni ‘Lacen ma doŋ ociko lwak, ci ocito i wi got ka lega kaikene. I kare ma piny doŋ oyuto, onoŋo en tye kunnu kene…’
Kwone me lega obedo kwo me mung ma petye ginmo keken ma gicoyo onyo kingeyo ikom ngoma En owaco ki Won ikare meno. Petye ginmo ma gicoyo piny ikom ginma En oloko ki Lubanga ikare ma En oceto iwi got kene dok oyenyo wang Lubanga.
Lubanga oketo calo ginma pire tek i miyo labol kiwan pien En ongeyo ni man nyutu kit wat ma wan ducu omyero wabed kwede ki Lubanga.
Kadi dong jo ma orumu ngeri dit lakwene, omyero iyele matek me bedo ki cawa ki Lubanga keken- i mung.
Kipak nyinge!
KWAN MUKENE: Luka 5:16, Matayo 14:23
LWOD MADIT: Kare ducu ma ilego, myero iniang ni ngat ma winyo lokki obedo ngat acel. Pien tye kumenu, kabedo me nywako ki Lubanga omyero bene obed I mung dok maleng. Man keken aye yoo ma itwero winye kwede iyo matut.
LEGA: Wora me amara, Apwoyi pi ryeko ni. Apwoyi pi poyo wiya ikom ber pa gedo kwo me lega me mung. An aketo cwinya i bedo ki wat kwedi pien angeyo ginma obitimo pi anyima ma labed naka. An apwonye i ngec man nino ducu dok ki en, an abuku mac me keno tye na, inying Yesu, Amen.
KATIKA SIRI
Mtume Grace Lubega
Mathayo 6:6 (KJV); Bali wewe usalipo, ingia katika chumba chako cha ndani, na ukiisha kufunga mlango wako, usali mbele za Baba yako aliye sirini; na Baba yako aonaye sirini atakujazi.
Mungu amefafanua maombi katika muktadha wa usiri. Biblia imetumia neno kama ‘chumba chako cha ndani’ katika suala hili.
Kila wakati unapoomba, lazima uelewe kwamba msikilizaji wako ni mtu mmoja. Kwa sababu ni mmoja, maeneo yako ya ushirika na Mungu yanapaswa kuwa siri na matakatifu sana. Hii ndiyo njia pekee unayoweza kumsikia katika hali ya ndani zaidi.
Jifunze maisha ya Kristo kama kielelezo cha usiri huu. Biblia inasema katika Mathayo 14:23 kwamba ‘alipokwisha kuwaaga makutano, alipanda mlimani mwenyewe kwenda kuomba. Ilipofika jioni alikuwa huko peke yake…’
Maisha yake ya maombi yalikuwa ya siri sana hivi kwamba hakuna chochote kilichoandikwa au kinachojulikana kuhusu kile Alichosema kwa Baba katika nyakati hizo. Hakuna maelezo ya mazungumzo aliyofanya na Mungu alipojitenga na kwenda kwenye milima hiyo na kuutafuta uso wa Mungu.
Bwana alikuwa na kusudi katika kuweka mfano huu kwa ajili yetu kwa sababu Alijua kwamba hii inasisitiza asili binafsi ya uhusiano ambao kila mmoja wetu lazima awe nao na Mungu.
Bila kujali jinsi unavyozungukwa na watu, lazima kuwe na jitihada za makusudi kwa upande wako ili kuwa na wakati peke yako na Mungu—kwa siri.
Msifuni!
MASOMO YA ZIADA: Luka 5:16, Mathayo 14:23
UJUMBE MKUU: Kila wakati unapoomba, lazima uelewe kwamba msikilizaji wako ni mtu mmoja. Kwa sababu ni mmoja, maeneo ya ushirika wako na Mungu yanapaswa kuwa siri na matakatifu sana. Hii ndiyo njia pekee unayoweza kumsikia katika hali ya ndani zaidi.
SALA: Baba Mpenzi, nakushukuru kwa hekima yako. Asante kwa kunikumbusha hitaji la kujenga maisha ya maombi ya siri. Ninakusudia kustawisha uhusiano binafsi na Wewe kwa sababu najua maana yake kwa hatma yangu ya milele. Ninajizoeza katika maarifa haya kila siku na kwayo, ninachochea moto wa madhabahu yangu ya kibinafsi, katika jina la Yesu, Amina.
IN HET GEHEIM
Apostel Grace Lubega
Mattheüs 6:6 (HSV); Maar u, wanneer u bidt, ga in uw binnenkamer, sluit uw deur en bid tot uw Vader, Die in het verborgene is; en uw Vader, Die in het verborgene ziet, zal het u in het openbaar vergelden.
God heeft gebed gedefinieerd in de context van geheimhouding. De Bijbel gebruikt in dit verband hiervoor terminologie als ‘binnenkamer’.
Elke keer dat u bidt, moet u begrijpen dat uw publiek één is. Omdat dat zo is, zouden de plaatsen van uw gemeenschap met God zo geheim en heilig moeten zijn. Dit is de enige manier waarop u Hem in een diepere dimensie kunt horen.
Bestudeer het leven van Christus als het patroon van deze geheimhouding. De Bijbel zegt in Mattheüs 14:23 dat ‘En toen Hij de menigte weggestuurd had, klom Hij de berg op om er in afzondering te bidden. Toen het avond was geworden, was Hij daar alleen….’
Zijn gebedsleven was zo geheim dat er vrijwel niets geschreven of bekend is over wat Hij op die momenten tegen de Vader zei. Er is geen verslag van de gesprekken die Hij met God had toen Hij zich terugtrok in die bergen en het aangezicht van God zocht.
De Heer heeft ons dit voorbeeld opzettelijk gegeven, omdat Hij wist dat dit de persoonlijke aard onderstreept van de relatie die we allemaal met God moeten hebben.
Ongeacht hoe omringd u bent door mensen, er moet een opzettelijke poging van uw kant zijn om tijd alleen met God door te brengen – in het geheim.
Prijs Hem!
VERDERE STUDIE: Lukas 5:16, Mattheüs 14:23
GOUDEN HOOGTEPUNT: Elke keer dat u bidt, moet u begrijpen dat uw publiek één is. Omdat het zo is, zouden de plaatsen van uw gemeenschap met God zo geheim en heilig moeten zijn. Dit is de enige manier waarop u Hem in een diepere dimensie kunt horen.
GEBED: Liefhebbende Vader, ik dank U voor Uw wijsheid. Bedankt dat U me herinnert aan de noodzaak om een geheim gebedsleven op te bouwen. Ik ben bewust bezig met het cultiveren van een persoonlijke relatie met U omdat ik weet wat het betekent voor mijn eeuwige bestemming. Ik oefen mezelf elke dag in deze kennis en daardoor wakker ik het vuur van mijn persoonlijke altaar aan, in Jezus’ naam, amen.