Apostle Grace Lubega
2 Chronicles 16:7-8 (KJV); And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said unto him, Because thou hast relied on the king of Syria, and not relied on the Lord thy God, therefore is the host of the king of Syria escaped out of thine hand. Were not the Ethiopians and the Lubims a huge host, with very many chariots and horsemen? yet, because thou didst rely on the Lord, he delivered them into thine hand.
When Baasha, King of Israel, rose up against Judah, King Asa sought the help of Benhadad, King of Syria.
The Bible says in 2 Chronicles 16:4-5, “And Benhadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Israel; and they smote Ijon, and Dan, and Abelmaim, and all the store cities of Naphtali And it came to pass, when Baasha heard it, that he left off building of Ramah, and let his work cease.”
After this retreat by Israel, Hanani the seer came to King Asa and condemned him for what he had done.
Think about it for a moment. King Asa had successfully driven away the enemy with the support of the King of Syria but God was not pleased. I imagine that the people rejoiced when they saw Israel cease its damaging acts against Judah. I believe some even thanked the Lord God their deliverer but we realise from the prophet that God was not happy about these events.
Why is this so? Some victories are losses to God and some losses are victories to God. What King Asa counted as a victory was actually a defeat in the eyes of the Lord because of whom he had relied on for help.
True victory ensues when we are in the perfect will of God. This is why we must learn to fight God’s way. The enemies may be mighty but lean on the Lord. The haters may sharpen their claws and dig them into you but lean on the Lord. It is only by complete dependence on the Father that we can be assured of victory that lasts and stands the test of time.
Hallelujah!
FURTHER STUDY: 2 Chronicles 32:8; Jeremiah 17:5
GOLDEN NUGGET: True victory ensues when we are in the perfect will of God. This is why we must learn to fight God’s way.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this truth. Thank You for the wisdom to discern true victories. I know what is from You and what is not from You; I do not lean on the arm of flesh but on Your enduring strength and might. You are the guarantee of true victory. I look to You in all storms and fires because Your promise is sure, in Jesus’ name, Amen.
OBUSINGUZI OBUHIKIRE
Entumwa Grace Lubega
2 Eby’omu Busingye 16:7-8; Omu bunaku obwo Hanania omuhanuuzi yaija ahari Asa omugabe wa Yuda, yaamugira ati: Ahabw’okuba oyesigire omugabe wa Siria, tiwaayesiga MUKAMA Ruhanga waawe, nikyo eihe ry’omugabe wa Siria rikukiriireho. Abaesiopia n’Abalibya bakaba batari eihe rihango munonga, eriine ebigaari bingi n’abarikugyendera aha mbaraasi baingi? N’obu kiraabe kyabaire kiri kityo, kwonka ahabw’okwesiga MUKAMA akabahayo omu mikono yaawe.
Baasha, omugabe wa Israeli, ku yainamukire kuteera Yuda, Omugabe Asa akasherura obuyambi bwa Benihadadi, omugabe wa Siria.
Baiburi negira eti omu 2 Eby’omu Busingye 16:4-5 “Benihadadi yaikiriza eby’omugabe Asa, yaatuma abakuru b’amahe gye kuteera endembo za Israeli, baakwata Iyooni, Daani, Abeeli-maimu n’endembo z’amabiikiro zoona ez’omuri Nafutaali. Baasha ku yaakihuriire, yaarekyera aho kwombeka Raama, yaayemereza omurimo.”
Byanyima ya Isreali kuruga omuri eki, Hanania omuhanuuzi yaija ahari Asa omugabe kumuchweera orubanja ahabwekiyakozire.
Teekateeka ahari eki kumara obwiire. Omugabe Asa akasingura omu kwirutsya abazigu be n’obuyambi bw’omugabe wa Siria kwonka Ruhanga tarashemereirwe. Ninteekateeka ngu abantu bakajaguza kubareebire Abaisreali barikwihaho ebikorwa by’okushiisha ahari Yuda. Ninyikiriza ngu abamwe bakasiima Mukama Ruhanga omucunguzi waabo kwonka nitureebera ahari nabi ngu Ruhanga tarashemereirwe aha byabaireho ebi.
Ahabw’enki eki kiri kityo? Obusinguzi obumwe nokufeerwa ahari Ruhanga kandi n’okufeerwa okumwe n’obusinguzi ahari Ruhanga. Eki Omugabe Asa yabazire nk’obusinguzi kikaba kiri okufeerwa omu maisho ga Ruhanga ahabwa ou yaihireho obuyambi.
Obusinguzi obuhikire nibwiija kuturikuba turi omu kukunda kwa Ruhanga okuhikirire. Egi niyo nshonga ahabwenki tushemereire kweega kurwaana omu muringo gwa Ruhanga. Abazigu nibabaasa kuba baine amaani kwonka yesigye Mukama.
Abarikukwanga nibabaasa kushongora ebyaara byaabo kandi babikutsimbe kwonka yesigye Mukama. Nahabw’okwegamirira kimwe Taata ngu nituba twiine obuhame bw’obusinguzi oburikugumaho kandi bukemerera kumara obwiire.
Hallelujah!
SHOMA NEEBI: 2 Eby’omu Busingye 32:8; Yeremia 17:5
EZAABU: Obusinguzi obuhikire nibwiija kuturikuba turi omu kukunda kwa Ruhanga okuhikire. Eki nikyo ahabwenki tushemereire kweega kurwaana omu muringo gwa Ruhanga.
OKUSHABA: Taata omukundwa, Ninkusiima ahabw’amazima aga. Ninkusiima ahabw’obwengye kwetegyereza obusinguzi obuhikire. Nimanya ebirikuruga ahariiwe hamwe n’ebi tarikuruga ahariiwe; Tindikwegamira omukono gw’omubiri kureka amaani n’obushoborozi bwaawe. Niiwe buhame bw’obusinguzi obuhikire. Nindeeba iwe omu bingonzi byoona n’emiriro ahabwokuba endagaano yaawe ehikiriire, omu eiziina rya Yesu, Amiina.
OBUSINGUZI OBW’AMAZIMA
Omukwenda Grace Lubega
2 Ekyebyomubusinge 16:7-8 (KJV); Kandi omu kasumi ako Hanani omurozi akaija hali Asa omukama wa Yuda, yamugambira ati Baitu okesiga omukama wa Aramu, kunu otesige MUKAMA Ruhanga wawe, nikyo ihe eryomukama wa Aramu likizire omukono gwawe. Abanyesyopia Nabarubi bakaba bataliihe eringi muno, negali nabahambarasi baingi muno? baitu iwe habwokwesiga MUKAMA, nikyo yabaherireyo omu mukono gwawe.
Baasa, omukama wa Isaleri obu yaimukire kurwanisa Yuda, omukama Asa akairukira omwa Benihadadi omukama wa Busuuli kutunga obukonyezi.
Baibuli egamba omu 2 Ekyebyomubusinge 16:4-5, “Beni-hadadi yahu’ra omukama Asa, yatuma engabwa zamahege okuramagira embuga za Isareri; batema Iyoni na Dani, na Aberi-maimu, nembuga zona ezokuhunikamu eza Nafutali.Kandi kyahika, Baasa obuyakihulire, yaleka okwombeka Rama, yasiga omulimogwe.”
Hanyuma y’ekikango kya Isaleri kinu, Hanani omurangi yaija hali omukama Asa yamujunaana habw’ekyakaba akozire.
Twara akasumi kake okitekerezeeho. Omukama Asa akaba amazire kubinga omuzigu n’obusagiki kuruga mw’omukama wa Busuuli baitu Ruhanga kitamusemeze. Ninteramu akasisani nindora abantu ba Isaleri basemeriirwe obu baarozire Isaleri ezimize omurro ogukaba gusiisire bingi hali Yuda. Ninyikiriza nti n’abamu bakahaisaniza Mukama Ruhanga omucunguzi wa ubo baitu nitukirora kuruga mw’omurangi ngu Ruhanga akaba atasemeriirwe nabinu byona.
Habwaki kyabaire kityo? Obusinguzi obumu, kusingurwa hali Ruhanga kandi n’okusingurwa okumu, businguzi hali Ruhanga. Ekya omukama Asa yarozire nk’obusinguzi, mananukwo kukaba kusingurwa omu maiso ga Mukama habw’ogu ouyayesigamiire kutunga obukonyezi.
Obusinguzi obwamazima bwija obutuba tuli omu kugonza kwa Ruhanga okuhikire. Enu niyo nsonga habwaki nitusemerra kwega kurwana omu mulingo gwa Ruhanga. Omuzigu asobora kuba w’amaani baitu wesige Mukama. Abanobi basobora kutooza enono zabu kandi bakazikucumita omu nziha baitu wesige Mukama. Kiba obutwesiga Isiitwe wenka nubwo tugumizibwa obusinguzi obugumaho kandi bukahingura ebigezo by’obwire.
Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: 2 Ekyebyomubusinge 32:8, Yeremiya 17:5
EBIKURU MUBYOONA: Obusinguzi obwamazima bwija obutuba tuli omu kugonza kwa Ruhanga okuhikire. Enu niyo nsonga habwaki nitusemerra kwega kurwana omu mulingo gwa Ruhanga.
ESAARA: Taata Omugonzibwa, Ninkusiima habw’amazima ganu. Webale habw’amagezi okumanya obusinguzi obwamazima. Manyire kiki ekiruga hali Iwe n’ekitarugire hali Iwe; tinyigamira omukono gw’omuntu baitu hali amaani gaawe agaikaraho hamu n’obusobozi. Niiwe bugumizo bw’obusinguzi obw’amazima. Nintunurra Iwe omu miyaga hamu n’ebigonzi byona hamu n’emirro yoona habwokuba omurago gwawe tiguhinduka, omw’ibara lya Yesu, Amiina.
LOC ME ADA
Lakwena Grace Lubega
2 Tekwaro 16:7-8 (KJV); I kare meno Kanani ma lanen obino bot kaba ka Aca, owacce ni, “Pien in doŋ igeno kabaka me Ciria, pe igeno Rwot Lubaŋani, omiyo mony pa kaba ka me Ciria guriŋo woko ki boti. Onoŋo mony pa jo Etiopia ki pa jo Libya yam dit twatwal ma gitye ki lwak gadigadi lweny ki wegi aguragura-gu? Ento in ibedo ka geno Rwot, oweko omiyogi i ciŋi.
Ikare ma Baaca, Kabaka me Icarael, oile Ka lweny ikom Juda, Kabaka Aca oyenyo kony ki bot Ben-adad, Kabaka me Syria.
Baibul I buk me 2 Tekwaro 16:4-5 waco ni, “Ben-adad owinyo lok pa kabaka Aca, ci ocwalo ludito monnye ka monyo gaŋi pa jo Icrael, ci guloyo Ijon, Dan, Abelmaim, ki gaŋi ducu me kano cam ma i lobo pa jo Naputali. Dok otime ni, ki ikare ma Baacaa owinyo, ni en oweko gedo pa Rama, dok oweko ticce ni woko.
Iyunge dok cen pa Icrael, kanani la neno obino bot kabaka Aca dok ojuke pi ginma onongo en otimo.
Kong itam ikom lok man manok. Kabaka Aca onongo dong oryemo woko lumerok ki kony pa kabaka me syria ento Lubanga iye pe obedo yom iye. An atamo ni lwak gubedo ki kwe ikare ma guneno Icarael gugiko balo jami pa yuda. Ageno ni jo mukene ikingi bene gupwoyo Rwot Lubanga lalar gi ento dok wa niang kibot lanebi ni i Lubanga pe obedo yom ikom ginma otime ni.
Pingo tye kumeno? Loc mukene obedo rwenyo jami ki bot Lubanga dok rwenyo jami mukene obedo loc kibot Lubanga. Ginma kabaka Aca okwano calo loyo obedo Kara loc ikome ki i wang Rwot pi ngatma en ojenge ikome me nongo kony.
Loc me ada time kace watye i miti pa Lubanga kikome. Man aye oweko myero wa pwonye me lweny i yoo pa Lubanga. Twero bedo ni lumerok tek ento jenge ikom Lubanga. Jo ma dagi twero pako lwetgi dok ma rwako i komi ento gen Rwot. Obedo ki jenge ikom won keken ma watwero bedo ki tek cwiny me nongo loc ma rii pi naka dok kanyo atema tema me kare moni.
Alelua!
KWAN MUKENE: 2 Koko 32:8, Jeremia 17:5
LWOD MADIT: Loc me ada time kace watye i miti pa Lubanga kikome. Man aye oweko myero wa pwonye me lweny i yoo pa Lubanga.
LEGA: Wora me amara, Apwoyi pi ada man. Apwoyi pi ryeko me ngeyo loc me ada. An angeyo ginma a kibot in dok ngo ma pe a kibot in; an pe ajenge i kom cing dano ento i kom teko dok kero ni ma rii. In aye gen me loc me ada. An aneno boti i kare me kot macwe ki per dok i mac pien cike ni bwola mo peke iye, inying Yesu, Amen.
USHINDI WA KWELI
Mtume Grace Lubega
2 Mambo ya Nyakati 7:6 (KJV); Wakati ule Hanani mwonaji akamwendea Asa mfalme wa Yuda, akamwambia, Kwa kuwa umemtegemea mfalme wa Shamu, wala hukumtegemea BWANA, Mungu wako, kwa hiyo limeokoka jeshi la mfalme wa Shamu mkononi mwako. Je! Hao Wakushi na Walubi hawakuwa jeshi kubwa mno, wenye magari na wapanda farasi wengi sana? Lakini, kwa kuwa ulimtegemea BWANA, aliwatia mkononi mwako.
Wakati Baasha, Mfalme wa Israeli, alipopanda juu ya Yuda, Mfalme Asa akaomba msaada kwa Ben-hadadi, Mfalme wa Syria.
Biblia inasema katika 2 Mambo ya Nyakati 16:4-5, “Naye Ben-hadadi akamsikiliza mfalme Asa, akawapeleka maakida wa majeshi yake juu ya miji ya Israeli; wakapiga Iyoni, na Dani, na Abel-maimu, na miji ya hazina yote ya Naftali. Ikawa Baasha aliposikia habari hiyo, akaacha kuujenga Rama, akaikomesha kazi yake.”
Baada ya kushindwa kwa Israeli, Hanani mwonaji akamwendea Mfalme wa Asa na kumwonya kwa kile alichokifanya.
Fikiri kuhusu hili kwa muda. Mfalme Asa alifanikiwa kuwafukuza adui kwa kusaidiwa na Mfalme wa Syria lakini Mungu hakupendezwa. Nafikiria kwamba watu walishangilia pale walipoona Israeli wamekomesha shughuli zake za uharibifu dhidi ya Yuda. Naamini hata baadhi walimshukuru Bwana Mungu mwokozi wao lakini tumetambua kutoka kwa nabii kwamba Mungu hakupendezwa kwa matukio hayo.
Kwa nini iko hivyo? Baadhi ya ushindi ni kushindwa mbele ya Mungu na baadhi ya kushindwa ni ushindi mbele ya Mungu. Vile Mfalme Asa alivyohesabu kama ushindi ilikuwa ni kushindwa machoni pa Bwana kwa sababu ya yule aliyemtegemea kwa ajili ya msaada.
Ushindi wa kweli hutokea tukiwa katika mapenzi kamili ya Mungu. Hii ndio maana lazima tujifunze kupigana katika njia ya Mungu. Adui anaweza kuwa mwenye nguvu lakini egemea kwa Bwana. Wale wanaokuchukia wanaweza kunoa makucha na kukuchimba lakini egemea kwa Bwana. Ni kwa kumtegemea Baba kabisa ambapo tunaweza kuwa na hakika ya ushindi unaodumu na kuwa imara kwa muda mrefu.
MASOMO YA ZIADA: 2 Mambo ya Nyakati 32:8, Yeremia 17:5
UJUMBE MKUU: Ushindi wa kweli hutokea tukiwa katika mapenzi kamili ya Mungu. Hii ndio maana lazima tujifunze kupigana katika njia ya Mungu.
SALA: Baba Mpenzi, Ninakushukuru kwa kweli hii. Asante kwa hekima ya kutambua ushindi wa kweli. Ninajua kipi kinachotoka Kwako na kipi kisichotoka Kwako; Sitegemei nguvu za mwili lakini nguvu Zako zinazostahimili. Wewe ni hakika ya ushindi wa kweli. Ninakutazama katika dhoruba zote na moto kwa sababu ahadi Zako ni kweli, katika jina la Yesu, Amina.
ECHTE OVERWINNING
Apostel Grace Lubega
2 Kronieken 16:7-8 (HSV); In die tijd kwam de ziener Hanani naar Asa, de koning van Juda, en zei tegen hem: Omdat u op de koning van Syrië gesteund hebt, en niet gesteund hebt op de HEERE, uw God, daarom is het leger van de koning van Syrië uit uw hand ontkomen. Hadden de Cusjieten en de Libiërs niet een groot leger, met zeer veel strijdwagens en ruiters? Omdat u op de HEERE steunde, heeft Hij hen in uw hand gegeven.
Toen Basa, de koning van Israël, in opstand kwam tegen Juda, zocht koning Asa de hulp van Benhadad, de koning van Syrië.
De Bijbel zegt in 2 Kronieken 16:4-5 “Benhadad luisterde naar koning Asa, en stuurde de bevelhebbers van de legers die hij had, naar de steden van Israël, en zij versloegen Ijon, Dan en Abel-Maïm, met alle voorraadsteden van Naftali. Het gebeurde, toen Baësa dit hoorde, dat hij ophield met het uitbouwen van Rama, en zijn werk staakte”.
Denk er even over na. Koning Asa had met succes de vijand verdreven met de steun van de koning van Syrië, maar God was niet tevreden. Ik stel me voor dat het volk verheugd was toen ze zagen dat Israël stopte met zijn schadelijke acties tegen Juda. Ik geloof dat sommigen zelfs de Here God, hun bevrijder, bedankten, maar we realiseren ons van de profeet dat God niet blij was met deze gebeurtenissen.
Waarom is dit zo? Sommige overwinningen zijn verliezen voor God en sommige verliezen zijn overwinningen voor God. Wat koning Asa als een overwinning beschouwde, was in feite een nederlaag in de ogen van de Heer, vanwege op wie hij voor hulp had vertrouwd.
Ware overwinning ontstaat wanneer we in de volmaakte wil van God zijn. Daarom moeten we leren om op Gods manier te vechten. De vijanden mogen dan machtig zijn, maar steun op de Heer. De haters kunnen hun klauwen scherpen en ze in je slaan/graven, maar leun op de Heer. Alleen door volledige vertrouwen/afhankelijkheid in de Vader kunnen we verzekerd zijn van een blijvende overwinning die de tand des tijds doorstaat.
Hallelujah!
VERDERE STUDIE: 2 Kronieken 32:8; Jeremia 17:5
HET GOUDKLOMPJE: Ware overwinning volgt als we in de volmaakte wil van God zijn. Daarom moeten we leren om op Gods manier te vechten.
GEBED: Liefhebbende Vader, Ik dank U voor deze waarheid. Dank U voor de wijsheid om ware overwinningen te onderscheiden. Ik weet wat van U is en wat niet van U is; Ik steun niet op de arm van vlees, maar op Uw blijvende kracht en macht. U bent de garantie van echte overwinning. Ik kijk naar U in alle stormen en branden omdat Uw belofte zeker is, in Jezus’ naam, Amen.