Apostle Grace Lubega
John 16:33 (KJV): These things I have spoken unto you, that in me ye might have peace. In the world ye shall have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world.
—
Christian warfare has been famously referred to as a good fight in the scriptures (1 Timothy 6:12).
It is good because the odds have already been fixed in the favor of a child of God. Imagine turning up for a fight where your enemy has already been decapitated and robbed of all his artillery.
Our theme scripture emphasizes this truth. Christ overcame the world.
It is from this perspective that you should view every single attack of the enemy. It does not matter how brightly the fires burn against your family, body, business, or ministry; God says that He overcame the enemy.
You are dealing with a defeated foe!
This mindset is very critical. God is not presenting you with the possibility of victory. Rather, it is absolute. You have already prevailed over demonic affliction, poverty, disease, and every scheme of darkness.
It does not matter what shape or form it may take. All of it fits in the bracket of what was overcome.
Today, I charge you to walk like a conqueror. Get rid of the victim mindset because Christ went ahead of you, prevailed over the enemy, and presented you with a trophy of your triumph.
Hallelujah!
FURTHER STUDY: 1 Timothy 6:12, 1 John 5:4
GOLDEN NUGGET: Walk in victory. Get rid of the victim mindset because Christ went ahead of you, prevailed over the enemy, and presented you with a trophy of your triumph.
PRAYER: My loving Father, I thank You for this word. This is the confidence with which I approach every situation in my life. I live with the blessed assurance that I am more than a conqueror because You went ahead of me and won the battle on my behalf. In Jesus’ name, Amen.
OWANGUDDE
Omutume Grace Lubega
Yokaana 16:33 (KJV): Ebyo mbibabuulidde, mube n’emirembe mu nze. Mu nsi mulina ennaku: naye mugume; nze mpangudde ensi.
—
Ennwana y’obukristaayo bulijjo emanyiddwa nnyo ng’okulwana okulungi. (1 Timoseewo 6:12).
Kulungi kubanga buli kimu kisengekeddwa ku lulwo mwana wa Katonda. Lowoozamu okugenda mu kulwana ng’omulabe wo yasaliddwako dda omutwe era ng’anyagiddwako eby’okulwanyisa bye byonna?
Ekyawandiikibwa kyaffe kikkaattiriza nnyo amazima gano. Kristo yawangula Ensi.
Mu ndaba eno mw’olina okulabira buli kulumbibwa kwonna okw’omulabe. Si nsonga oba omuliro gwaka nnyo gutya ku maka go, omubiri, eby’enfuna, oba obuweereza; Katonda agamba nti Yawangula omulabe.
Oli ku mulabe eyawangulwa!
Ekikula ky’endowooza kino kikulu nnyo. Katonda tali mu kukuwa buwi busobozi bw’okuwangula. Wabula, kya nkomeredde. Wamegga dda okutulugunyizibwa kw’emizimu, obwavu, endwadde, na buli nkwe z’ekizikiza.
Si nsonga ndabika oba ngeri ki gye kiyinza okulabikiramu. Byonna bigwa mu ttuluba ly’ebyo ebyawangulwa.
Leero, nkukalaatira okutambula ng’omumezzi. Weesonyiwe endowooza ey’obukosefu kubanga Kristo yakusookayo mu maaso, n’amegga omulabe, era n’akukwasa ekirabo eky’obuwanguzi bwo.
Aleruya!
YONGERA OSOME: 1 Timoseewo 6:12, 1 Yokaana 5:4
AKASUMBI KA ZAABU: Tambulira mu buwanguzi. Weesonyiwe endowooza ey’obukosefu kubanga Kristo yakusookayo mu maaso, n’amegga omulabe, era n’akukwasa ekirabo eky’obuwanguzi bwo.
ESSAALA: Kitange omwagazi, Nkwebaza ku lw’ekigambo kino. Buno bwe bukakafu bwe nsisinkanyisa buli mbeera mu bulamu bwange. Mbeera n’obukakafu buno obw’omukisa nti ndi muwanguzi n’okukirawo kubanga wagenda mu maaso gange n’owangula olutalo ku lwange. Mu linnya erya Yesu Amiina.
OSINGWIRWE
Entumwa Grace Lubega
Yohaana 16:33: Ebi naabibagambira ngu mugire obusingye omuriinye. Omu nsi mwine obusaasi; kwonka muhuumure, nyowe nsingwire ensi.
—
Okurwaana kw’obukristayo kwetsirwe munonga okurwaana okurungi omu byahandiikirwe (1 Timoseo 6:12).
Nikurungi ahabw’okuba emigisha yahamiibwe kugwa omumikono y’omwaana wa Ruhanga. Teekateeka kuza kurwaana n’omuzigu waawe yahwaire amaani kandi yihirweho ebirwaniso.
Omutwe gw’ebyahandiikirwe byaitu niguhamya amazima aga. Kristo akasingura ensi.
Omu nteekateeka egi nimwo oshemereire kureebera buri kutahirirwa kw’omuzigu kwona. Tinshonga n’obu omuriro gwakwotsya eka yaawe guta, omubiri gwaawe, eby’obushubuzi byaawe, nari obuheereza bwaawe, Ruhanga nagira ngu akasingura omuzigu.
Oriyo n’okoragana n’omuntu osingwiirwe!
Enteekateeka egi ninkuru munonga. Ruhanga tarikuza kukuha buhanguzi. Kureka, kihamiibwe. Wasingwiire okutahirirwa daimoni kwona, obworo, endwaara, n’eby’omwirima byona.
Tikiine nshonga oku kiri kushusha nari omuringo ogu kirimu. Byona nibigwa omuri ebyo ebyasingwiirwe.
Erizooba, ninkwehanangiriza kugyenda nk’omusinguzi. Yeyihemu enteekateeka y’ebizibu ahabw’okuba Kristo akagyenda omu maisho gaawe, yasingura omuzigu, kandi yakukwatsa ekikopo ky’obusinguzi.
Hallelujah!
SHOMA N’EBI: 1 Timoseo 6:12, 1 Yohaana 5:4
EBIKURU MUNONGA: Gyenda nk’omusinguzi. Yeyihemu enteekateeka y’ebizibu ahabw’okuba Kristo akagyenda omu maisho gaawe, yasingura omuzigu, kandi yakukwatsa ekikopo ky’obusinguzi.
ESHAARA: Taata wangye omukundwa, ninkusiima ahabw’ekigambo eki. Obu nibwobumanzi obu ndikureeberamu buri nshonga omu magara gangye. Ndiho n’obuhame bw’omugisha ngu ndi omusinguzi n’okukiraho ahabw’okuba okagyenda omu maisho gangye wansingurira engamba. Omu eizina rya Yesu, Amiina.
OSINGWIRE
Omukwenda Grace Lubega
Yohana 16:33 (KJV): Ebimbibagambire mube nobusinge omuli nyowe. Omu nsi muyina obujune: baitu mugume; nyowe nsinguire ensi.
—
Obulemu bw’omukristayo bumanyirwe nk’obulemu oburungi obw’okwikiriza omu byahandikirwe (2 Timoseo 6:12).
Burungi habwokuba obusinguzi bumazire kurangirirwa harubaju rw’omwana wa Ruhanga. Tekereza oizire kurwana baitu omunyanzigwa waawe bamwihireho ebyokurwanisa byona.
Ekyahandikirwe kyaitu eky’omutwe nikiteka esira hamazima ganu. Kristo akasingura ensi.
Hati buli kurumba kw’omunyanzigwa okurorrege mukisisani kinu. Teri nsonga omurro nigwaka kwinganaki hali eka yaawe, omubiri, obusubuzi rundi obuhereza; Ruhanga N’agamba ngu Akasingura omunyanzigwa.
Iwe oliyo n’ohakana n’owamazire kusingurwa!
Entekereza enu nkuru muno. Ruhanga takutekere hakuteberreza obusinguzi. Baitu, obusinguzi bwawe buroho. Omazire kusingurwa okusalizibwa kw’emizimu, obunaku, endwara nabuli kakodyo k’omwirima.
Teri nsonga obukodyo bwamulingoki. Bwona nibuhika mukitereke eky’ebyasingwirwe.
Kirokinu, ninkusaba orubate nk’omusinguzi. Weyihemu entekereza y’abasingwirwe habwokuba Kristo akakwebembera, yasingura omunyanzigwa, yakukwasa ekikopo ky’obusinguzi bwawe.
Allelluya!
GALIHYA NOSOMA: 1 Timoseo 6:12, 1 Yohana 5:4
EKIKURU MUBYONA: Weyihemu entekereza y’abasingwirwe habwokuba Kristo akakwebembera, yasingura omunyanzigwa, yakukwasa ekikopo ky’obusinguzi bwawe.
ESAARA: Isenyowe owangonza, ninkusiima habw’ekigambo kinu. Bunu nubwo obugumizo obuntangatanganiramu buli nyikara. Ninyomera n’obugumizo ngu ninkiraho abasinguzi habwokuba Okanyebembera Wansingurra obulemu. Omw’ibara lya Yesu, Amiina.
IN DONG I LOYO
Lakwena Grace Lubega
Jon 16:33(KJV); Awaco Lok man botwu wek wubed ki kuc i an i lobo wutye ki can; ento wudi cwinywu, an doŋ aloyo lobo.
—
Lweny pa Lakricito polkare ki waco ni obedo lweny maber i gin acoya (1 Temceo 6:12).
Man ber pien jami mawok olungtuke ni dong gityeko keto ne ite loc pa Latin pa Lubanga. Kong itam cako lweny kama lamone ni dong gityeko loyo ne woko dok gikwanyo woko gin lwenye ducu.
Kwan wa matin nwoyo ada man. Kricito oloyo lobo.
Obedo ki ineno man ma omyero iti kwede me neno lweny pa lamone mo keken. Pire petek kitma macce wang kwede ikom gangi, komi, biacara ni onyo Kanica ni; Lubanga waco ni en oloyo lamone.
In ityeka tic ki dano ma kityeko loyo ne woko! Bedo ki tam man piretek twatwal. Lubanga petye nyuti ni loc twere. Ento, obedo ginma twere ada. In dong ityeko nongo loc ikom auna pa Catan, can, two dok yub mo keken me colpiny.
Pire petek yoo ma en obikwanyo. Gin ducu poto i lawala pa ginma dong Yecu oloyo woko.
Tini, acuku cwinyi me wot calo laloyo. Wek woko tam me bedo calo dano ma giloyo pien Kricito ocito inyimi, oloyo lamone, dok omini gikopo me locci.
Alelua!
KWAN MUKENE: 1 Temceo 6:12, 1 Jon 5:4
LWOD MADIT: Wot i loc. Wek woko tam me bedo calo dano ma giloyo pien Kricito ocito inyimi, oloyo lamone, dok omini gikopo me locci.
LEGA: Wora me amara, apwoyi pi Lok man. Man aye tek ma atiyo kwede me cobo tekare ducu me kwona. An akwo ki tek cwiny ni an abedo laloyo makato pien in icito inyima dok iloyo lweny me kakar an. Inying Yecu, Amen.
YIN DOŊ ILOO OKO
Akwena Grace Lubega
Lakana 16:33 (Lango): Akobo man baŋwu me ibed wunu kede kuc i an, i lobo wun itye wunu kede can; ento di wunu cunywu, an doŋ aloo lobo.
—
Omaro kobo i tyeŋ jiri ni romo Akricitayo obedo romo me iyee (1 Temoteo 6:12).
Obedo romo aber pien daŋ loc nwoŋo otyeko keto oko i ciŋ atin Obaŋa. Koŋ itam koŋ ni i woto i ka romo ame omio akworri odoko agoro oko daŋ nwoŋo omao jami romo mere oko.
Tyeŋ jiri wa me tin nyutti wa aber odoco ateni man. Kricito otyeko loyo lobo oko.
Obedo ikom neno man ame yin daŋ myero i nen karacel kede akwor. Mom paro kit ame maccere lyel kede ikom jo i paco ni, ikomi, biacara, onyo dulticci; Obaŋa kobo ni En obin oloo akwor oko.
Yin itye i romo ikom akwor ame otyeko loyo oko!
Neno man pire tek tutwal. Obaŋa pe tye anyutti ni yin itwero loyo. Cite, locci doŋ tye cutu. Yin ityeko loyo lweny akwor ikomi, can, two, karacel kede ticcogo me colpiny.
Man mom paro kite onyo ipone ame gin man twero bino kede. Jami ni luŋ tye iyi akina jami ame otyeko loyo oko.
Tin, amito ni icak wot bala dano ame oloo. Wek bedo acalo dano ame olo pien Kricito otelli yo, oloo akwor, eka te keli ikopo me locci.
Alleluya!
MEDE IKWANO: 1 Temoteo 6:12, 1 John 5:4
APIRE TEK: Wot bala dano ame oloo. Wek bedo acalo dano ame olo pien Kricito otelli yo, oloo akwor, eka te keli ikopo me locci.
LEGO: Papa me amara, apwoyi pi kop man. Man en tekcuny ame abedo ikwo na. Abedo kede tekcuny ni aloo atek pien Yin i tella yo eka ite loyo lweny ika waŋa. Inyiŋ Yecu, Amen.
IPIKO JO
Ekiyakia Grace Lubega
Yokana 16:33 (KJV): Kalimokis yes akiro ŋun tetere ijaunete kainapakin tomakaŋ. Toma akwapin ejaas yes ican; konye kotitiŋikis, epiko eoŋ akwapin.”
—
Ejie ekristayot ejenara kwape ejie lo ajokan kotoma okokoron (1 Timoteo 6:12).
Ejokuna naarai adaun aitemokin kere kotoma arereŋu naka ikoku Edeke. Oomom abunere ojie loadaun aipikor lokasurup kon ka ademakin ijiiso ke kere.
Ikokoron wok nuegeete isinyikoikitos abeit na. Abu Kristo ipiko akwap.
Erai kotoma aomom kana ŋes ibusakitor jo asesen ŋinisurokinet naka lokasurup. Mam epodo eipone loenokia akim anejai ekale kon, akuan, aisubus arai aijaanakin; Ebala Edeke ebe epiko Ŋesi lokasurup.
Ijio jo kalo ipikoritai!
Aomom na erai naepol noi. Mam Edeke ejai aitodikin jo apedor naka aipikor. Konye, erai na naedauna. Idau jo aipikor aiticano naka ajokit, ican, adeka ka ŋinilosikinet naka amuton.
Mam epodo nuka eipone arai aputo na eyaŋaari. Elomarete kere toma atutubet na adaun aipikor.
Lolo, esinyikoikini eoŋ jo alosit bala etelekaaran. Kolema aomom naka aloitelekaritai naarai kobu Kristo kolot ŋaren kon, aipikor lokasurup, kosodi ainakin jo eikopo loaitelekar kon.
Alleluya!
AISISIA NAIDULOKINA: 1 Timoteo 6:12, 1 Yokana 5:4
NUEPOSIK BALA ESABU: Kolot kotoma aipikor. Kolema aomom naka aloitelekaritai naarai kobu Kristo kolot ŋaren kon, aipikor lokasurup, kosodi ainakin jo eikopo loaitelekar kon.
AILIP: Lominat Papa, Esialamikit eoŋ Jo kanuka akirotana. Erai na atitiŋu na adolokina eoŋ ŋini ijautene kotoma aijar ka. Ajari eoŋ keda aijen ebe adeparit eoŋ etelekaaran naarai abu Jo kolot ŋaren ka kosodi aipikor ejie kanuka. Ko okiror ka Yesu, Amen.
Loading…
UMEUSHINDA
Mtume Grace Lubega
Yohana 16:33 (KJV): Hayo nimewaambieni mpate kuwa na amani ndani yangu. Ulimwenguni mnayo dhiki; lakini jipeni moyo; mimi nimeushinda ulimwengu.
—
Vita vya kikristo vimekuwa vikijulikana zaidi kama vita vile vizuri katika maandiko (1 Timotheo 6:12).
Ni vyema kwa sababu nafasi hii imeshatengenezwa kumpendelea mwana wa Mungu. Fikiri unakwenda katika vita ambavyo adui yako ameondolewa kichwa na kunyanganywa silaha zake zote za Kavita.
Andiko letu kuu linasisitiza hii kweli. Kristo ameushinda ulimwengu.
Ni kutokana na mtazamo huu ambapo unatakiwa kutazama kila shambulio la adui. Haijalishi moto unawaka kwa ukubwa gani dhidi ya familia yako, mwili wako, biashara, au huduma; Mungu anasema kwamba Alimshinda adui.
Unakabiliana na adui aliyeshindwa!
Mtazamo huu ni muhimu sana. Mungu hakukabidhi ushindi wa kufikirika. Badala yake ni hakika. Umeshatawala juu ya mateso ya kipepo, umaskini, magonjwa, na kila hila ya giza.
Haijalishi umbo gani litachukua. Haya yote yanakuwa ndani ya yale yaliyoshindwa.
Leo, ninakuomba utembee kwa ushindi. Ondoa mtazamo wa mtu aliye mwathirika kwa sababu Kristo alishatangulia mbele yako, akatawala juu ya adui, na akakupatia tuzo ya ushindi wako.
Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: 1 Timotheo 6:12, 1 Yohana 5:4
UJUMBE MKUU: Utembee kwa ushindi. Ondoa mtazamo wa mtu aliye mwathirika kwa sababu Kristo alishatangulia mbele yako, akatawala juu ya adui, na akakupatia tuzo ya ushindi wako
SALA: Baba yangu mpenzi, nakushukuru kwa neno hili. Huu ndio ujasiri nilionao ninapokabiliana na kila hali katika maisha yangu. Ninaishi kwa hakika iliyobarikiwa kwamba mimi ni zaidi ya mshindi kwa sababu ulitangulia mbele yangu na kushinda vita kwa niaba yangu. Kwa jina la Yesu, Amina.
VOUS AVEZ VAINCU
L’Apôtre Grace Lubega
Jean 16:33 (LSG); Je vous ai dit ces choses, afin que vous ayez la paix en moi. Vous aurez des tribulations dans le monde; mais prenez courage, j’ai vaincu le monde.
—
La guerre chrétienne est connue comme étant un bon combat dans les Écritures (1 Timothée 6 : 12).
C’est bien parce que les chances sont déjà fixées en faveur d’un enfant de Dieu. Imaginez-vous vous présenter à un combat où votre ennemi a déjà été décapité et privé de toute son artillerie.
Notre écriture thématique met l’accent sur cette vérité. Le Christ a vaincu le monde.
C’est dans cette perspective que vous devez considérer chaque attaque de l’ennemi. Peu importe l’intensité avec laquelle les incendies brûlent contre votre famille, votre corps, votre entreprise ou votre ministère ; Dieu dit qu’Il a vaincu l’ennemi.
Vous avez affaire à un ennemi vaincu !
Cet état d’esprit est très critique. Dieu ne vous présente pas la possibilité de la victoire. C’est plutôt absolu. Vous avez déjà vaincu l’affliction démoniaque, la pauvreté, la maladie et tous les plans des ténèbres.
Peu importe la forme qu’il peut prendre. Tout cela s’inscrit dans la fourchette de ce qui a été surmonté.
Aujourd’hui, je vous charge de marcher comme un conquérant. Débarrassez-vous de l’état d’esprit de victime parce que Christ vous a précédé, a vaincu l’ennemi et vous a présenté un trophée de votre triomphe.
Alléluia!
ÉTUDE PLUS APPROFONDIE: 1 Timothée 6 : 12, 1 Jean 5 : 4
PASSAGE EN OR: Marchez vers la victoire. Débarrassez-vous de l’état d’esprit de victime parce que Christ vous a précédé, a vaincu l’ennemi et vous a présenté un trophée de votre triomphe.
PRIÈRE: Mon Père aimant, je te remercie pour cette parole. C’est la confiance avec laquelle j’aborde chaque situation de ma vie. Je vis avec l’assurance bénie que je suis plus qu’un conquérant parce que tu m’as devancé et que tu as gagné la bataille en mon nom. Au nom de Jésus, Amen.
JE HEBT OVERWONNEN
Apostel Grace Lubega
Johannes 16:33 (HSV); Deze dingen heb Ik tot u gesproken, opdat u in Mij vrede zult hebben. In de wereld zult u verdrukking hebben, maar heb goede moed: Ik heb de wereld overwonnen.
—
Christelijke oorlogsvoering wordt in de Schriften ook wel een goede strijd genoemd (1 Timotheüs 6:12).
Het is goed omdat de kansen al in het voordeel van een kind van God zijn vastgesteld. Stel je voor dat je opduikt voor een gevecht waarbij je vijand al is onthoofd en beroofd van al zijn artillerie.
Onze thematekst benadrukt deze waarheid. Christus heeft de wereld overwonnen.
Vanuit dit perspectief moet je elke aanval van de vijand bekijken. Het maakt niet uit hoe fel het vuur brandt tegen uw gezin, lichaam, bedrijf of bediening; God zegt dat Hij de vijand heeft overwonnen.
Je hebt te maken met een verslagen vijand!
Deze mentaliteit is zeer cruciaal. God biedt jou niet de mogelijkheid van overwinning. Eerder, het is absoluut. Je hebt al de overhand gekregen over demonische aandoeningen, armoede, ziekte en elk plan van de duisternis.
Het maakt niet uit welke vorm het kan aannemen. Het past allemaal in het kader van wat overwonnen werd.
Vandaag draag ik je op om te wandelen als een overwinnaar. Ontdoe je van slachtoffermentaliteit, want Christus ging je voor, overwon de vijand en overhandigde je een trofee van je triomf.
Hallelujah!
VERDERE STUDIE: 1 Timotheüs 6:12, 1 Johannes 5:4
HET GOUDKLOMPJE: Wandel in de overwinning. Ontdoe je van slachtoffermentaliteit, want Christus ging je voor, overwon de vijand en overhandigde je een trofee van je triomf.
GEBED: Mijn liefdevolle Vader, ik dank U voor dit woord. Dit is het vertrouwen, vrijmoedigheid waarmee ik elke situatie in mijn leven benader. Ik leef met de gezegende zekerheid dat ik meer dan een overwinnaar ben, omdat U mij voorging en de strijd namens mij won. In Jezus’ naam, Amen.
DU HAST ÜBERWUNDEN
Apostel Grace Lubega
Johannes 16,33 (SLT): Dies habe ich zu euch geredet, damit ihr in mir Frieden habt. In der Welt habt ihr Bedrängnis; aber seid getrost, ich habe die Welt überwunden!
—
Die christliche Kriegsführung wird in der Heiligen Schrift bekanntlich als der gute Kampf bezeichnet (1. Timotheus 6,12).
Es ist deswegen ein guter Kampf, weil die Chancen bereits zu Gunsten des Gotteskindes entschieden sind. Stell dir vor, du trittst zu einem Kampf an, bei dem dein Feind bereits enthauptet und all seiner Waffen beraubt ist.
Unsere thematische Schriftstelle unterstreicht diese Erkenntnis. Christus hat die Welt besiegt.
Du solltest jeden einzelnen Angriff des Feindes aus dieser Perspektive betrachten. Es spielt keine Rolle, wie lichterloh das Feuer gegen deine Familie, deinen Körper, dein Geschäft oder dein geistlicher Dienst auch brennt; Gott sagt, dass er den Feind schon besiegt hat.
Du hast es also mit einem besiegten Feind zu tun!
Diese Geisteshaltung ist sehr wichtig. Gott stellt dir nicht die Möglichkeit des Sieges in Aussicht. Vielmehr ist der Sieg etwas definitives. Du hast bereits über dämonische Heimsuchungen, Armut, Krankheit und jegliche Machenschaften der Finsternis gesiegt.
Dabei spielt es keine Rolle, welche Form sie annehmen. Alles passt in die Kategorie dessen, was längst überwunden wurde.
Ich fordere dich heute auf, wie ein Überwinder zu wandeln. Befreie dich von der Opfermentalität, denn Christus ist dir vorausgegangen, Er hat den Feind besiegt und dir eine Trophäe des Triumphs überreicht.
Halleluja!
WEITERFÜHRENDE STUDIE: 1. Timotheus 6,12; 1. Johannes 5,4
FAZIT: Wandle wie ein Überwinder. Befreie dich von der Opfermentalität, denn Christus ist dir vorausgegangen, Er hat den Feind besiegt und dir eine Trophäe des Triumphs überreicht.
GEBET: Mein geliebter Vater, ich danke Dir für dieses Wort. Mit dieser Zuversicht begegne ich jeder Situation in meinem Leben. Ich lebe in der gesegneten Gewissheit, dass ich mehr als nur ein Überwinder bin, weil Du mir vorausgegangen bist und die Schlacht für mich gewonnen hast. In Jesu Namen, Amen.