Apostle Grace Lubega
1 Corinthians 10:13 (KJV): There hath no temptation taken you but such as is common to man: but God is faithful, who will not suffer you to be tempted above that ye are able; but will with the temptation also make a way to escape, that ye may be able to bear it.
—
I have known Christians who have given up on their walk of faith because of the defeat faced by some other person.
When they heard that someone succumbed to disease or failed in their business, marriage, or ministry, they owned this person’s failure and made it their story.
Never do that!
You do not know that other person’s place with God. They may have appeared very strong in faith to you, yet in God’s eyes, they never believed.
Do you know what was in their hearts to assume that faith does not work because brother X or sister Y failed?
Never stake your victory on the story of another person.
No matter what may happen to another believer, keep your eyes on the truth of God’s Word. Their failure does not mean God is weak or does not answer prayer.
Faith is personal. Choose to believe because this is YOUR race and course.
Hallelujah!
FURTHER STUDY: Proverbs 24:10, Ephesians 3:13
GOLDEN NUGGET: Never stake your victory on the story of another person. Faith is personal. Choose to believe because this is YOUR race and course.
PRAYER: My Father, I thank You for this word. Thank You for the journey I walk with You, guided by Your precious Holy Spirit. My eyes are set on You alone. I will not be moved because You are my anchor and firm foundation. In Jesus’ name, Amen.
Loading…
TIHARIHO KIGYEZO EKITARI KYABURIIJO
Entumwa Grace Lubega
1 Abakorinso 10:13: Tihariho kigyezo ekirababaireho ekitari kya bantu boona. Kwonka Ruhanga n’ow’okwesigwa; taribaikiriza kugyezibwa kigyezo eki mutarikubaasa; kureka omu kigyezo ekyo aryabateeraho oburyo bw’okuhunga, ngu mubaase kukigumisiririza.
—
Manyire Abakristaayo abarugire aha rugyendo rwaabo rw’okwikiriza ahabw’okusingurwa kw’ondaijo muntu.
Kubahuriire ngu omuntu atungire oburwaire nari aremirwe omu bushubuzi bwe, obushweere, nari obuheereza, bakatwaara okusingurwa oku nk’okwaabo bakuhindura ekitebyo kyaabo.
Otarikikora!
Torikumanya mwanya gw’omuntu ondaijo na Ruhanga. Nibabaasa kureebeka ahariiwe nk’abamaani omu kwikiriza, kandi obwo omu maisho ga Ruhanga, tibarikiriize.
Nomanya ekyabaire kiri omu mitima yaabo kuteekateeka ngu okwikiriza tikurikukora ahabw’okuba mwene ishe omwe nari munyanya akaremwa?
Otarita obusinguzi bwaawe aha kitebyo ky’omuntu ondaijo.
N’obu omwikiriza ondiijo yakuba naraba omu kintu kyona, gumya amaisho gaawe aha mazima g’ekigambo kya Ruhanga. Okuremwa kwaabo tikirikumanyisa ngu Ruhanga n’omunafu nari ngu tarikugarukamu shaara.
Okwikiriza n’okwaawe nk’omuntu. Cwamu kwikiriza ahabw’okuba oku n’okwiruka KWAAWE n’orugyendo.
Hallelujah!
SHOMA N’EBI: Enfumu 24:10, Abaefeso 3:13
EBIKURU MUNONGA: Otarita obusinguzi bwaawe aha kitebyo ky’omuntu ondaijo. Okwikiriza n’okwaawe nk’omuntu. Cwamu kwikiriza ahabw’okuba oku n’okwiruka KWAAWE n’orugyendo.
ESHAARA: Taata wangye, ninkusiima ahabw’ekigambo eki. Ninkusiima ahabw’orugyendo oru ndikugyenda naiwe, nyebembeirwe Omwoyo Orikweera omurungi. Amaisho gangye gari ahariiwe wenka. Tinditengyetsibwa ahabw’okuba niwe kitsibo kyangye kandi omusingi ogugumire. Omu eizina rya Yesu, Amiina.
BUSAHO KWOHEBWA OKUTALI KWA BULIKIIRO II
Omukwenda Grace Lubega
1 Abakolinso 10:13(KJV); Busaho okwohebwa okukaba kubakwasire inywe, okutali ky’abantu boona: baitu Ruhanga w’okwesiga, talibaleka okwohebwa okukiira ekimusobora; baitu hamu n’okwohebwa alitaho h’okwirukira, nukwo musobole okuguma.
—
Manyire abakristayo abarugire omu kwikiriza habw’okusingurwa kw’omuntu ondi.
Obubahulire ngu omuntu afiire endwaire orundi akalemererwa omu by’obusubuzi, obuswezi, orundi obuhereza, bakatwara okulemererwa kw’omuntu onu kandi barufoora oruganikyo rwabu.
Otali kikora!
Tomanyire ekiikaro ky’omuntu ogwo na Ruhanga.
Basobora kuba bazokere nk’abagumiire omu kwikiriza hali iwe, kunu omu maiso ga Ruhanga, bataikirize.
Omanyire ekyabaire omu mitima yabu iwe kutekereza ngu okwikiriza tikukora, habwokuba oworuganda X orundi oworuganda Y akalemererwa?
Otali teeka obusinguzi bwawe ha ruganikyo rw’omuntu ondi.
Otafiireyo kiki ekikusobora kubaho hali omwikiriza ondi, amaiso gawe gaikaze hali amananu g’ekigambo kya Ruhanga. Okulemererwa kwabu tikumanyisa Ruhanga Ali muceke orundi tagarukamu esaara.
Okwikiriza kuli kw’omuntu habwe. Komamu kwikiriza habwokuba kanu kalitango kandi rugendo RWAWE.
Allelluya!
GALIHYA N’OSOMA: Enfumo 24:10, Abefeso 3:13
EBIKURU MUBYOONA: Otali teeka obusinguzi bwawe ha ruganikyo rw’omuntu ondi. Komamu kwikiriza
ESAARA: Isenyowe, nkusiima habw’ekigambo kinu. Webale habw’orugendo orundibata Naiwe, ninyebemberwa Omwoyo Wawe Arukwera ow’omuhendo. Amaiso gange ngatekere hali Iwe wenka.Tinkwijja kutengesebwa habwokuba Oli nkwaso yange kandi omusinge gwange ogugumiire, omw’ibara lya Yesu, Amiina.
PETYE BITA MO MA MAKO WUN MA PE MAKO DANO DUCU II
Lakwena Grace Lubega
1 Jo Korint 10:13(KJV); Pe tye bita mo ma makowu ma pe mako dano ducu; Lubaŋa genne, pe biye ni gibitwu matek makato ma wuromo cirone, ento i kare ma Catan tye ka bitowu, Lubaŋa bimiyowu yo ma myero wubwot kwede, wek wubed ki twero me ciro.
—
An angeyo Lukricitayo ma jalo woko wot me niye gi pien giloyo gi.
Ikare ma guwinyo ni ngatmo two omako onyo gupoto i timo biacara gi, nyomgi, onyo tucu jiri gi, gu mako poto pa ngat meno dok guweko odoko lok me kwogi.
Pe itim meno!
In pe ingeyo kabedo pa ngat meno ki Lubanga. Twero bedo ni onongo ginen tek i niye boti, ento kun ki wang Lubanga, pe gubedo ki niye.
In mono ingeyo ngo ma obedo icwiny gi me tamo ni niye pe tiyo pien omeru x onyo lameru y opoto?
Pe i ket locci i kom ododo pa ngat mukene.
Kadi dong ngo otime ikom ngat mukene ma oye, ket wangi i kom ada me Lok pa Lubanga. Poto gi pe teloke ni Lubanga goro onyo pe gamo lega.
Niye obedo ginma itimo piri keni. Mok tammi me bedo ki niye pien man obedo NGWECI dok yoo ma ikwanyo.
Alelua!
KWAN MUKENE: Carolok 24:10; Jo Epeco 3:13
LWOD MADIT: Pe i ket locci i kom ododo pa ngat mukene. Niye obedo ginma itimo piri keni. Mok tammi me bedo ki niye pien man obedo NGWECI dok yoo ma ikwanyo.
LEGA: Wora, apwoyi pi lok man. Apwoyi pi wot ma awoto kwedi, kun nongo Cwinyi Maleng telo an. Wanga moko ikomi keken. Pe abi yenge pien in aye lacungu dwa na dok guti na. Inying Yecu, Amen.
MOM TYE ABITA MORO OMAKOWU A MOM BINNI JO LUŊ II
Akwena Grace Lubega
1 Korinti 10:13 (Lango): Abita moro mom omakowu a mom binni jo luŋ; Obaŋa gwoko cikere mere, mom bino ye ni bitwu atek akato ame iromo wunu kanyo, cite i kare ame Catan abitowu, Obaŋa bino miyowu yo me bwot, me ibed wunu i twer me kanyo.
—
Aŋeo Okricitayo ame ojalo wot gi me niiye pien obin oloo dano okene caa.
Ikare ame gin owinyo ni two oneko dano moro onyo opoto gini i biacara, nyom, onyo dultic gi, gin obin ogamo poto a dano no eka ote tero acalo dodo gi.
Mom itim kodi gino!
Yin mom iŋeo kabedo a dano no karacel kede Obaŋa. Twero bedo ni onwoŋo onen bala otye gini kede iyee i waŋi, cite i waŋ Obaŋa, gin mom obin oyee.
Yin iŋeo ŋo ame onwoŋo tye icuny gi me tamo ni iyee mom tio pien omin X onyo amin Y opoto?
Mom ijeŋ locci ikom dodo a dano okene.
Aboŋo paro ŋo ame twero timmere ikom dano okene ame oyee, ket waŋi ikom ateni ame tye i Kop Obaŋa. Poto gi mom tero ni Obaŋa goro onyo mom gamo lego.
Iyee obedo pi dano acel acel. Yer me yee apiri keni pien man en ŋwecci kede yoo NI.
Alleluya!
MEDE IKWANO: Carokop 24:10, Jo Epeco 3:13
APIRE TEK: Mom ijeŋ locci ikom dodo a dano okene. Iyee obedo pi dano acel acel. Yer me yee apiri keni pien man en ŋwecci kede yoo NI.
LEGO: Papa, apwoyi pi kop man. Apwoyo pi wot ame awoto karacel kedi, kun Cuny Acil tella yo. Aketo waŋa ikomi keken. An mom abino nyiko pien Yin aye ibedo ajuk mella kede acakki atek. Inyiŋ Yecu, Amen.
EMAMEI ACODUNET NAERAI NAMAM IDILA II
Ekiyakia Grace Lubega
1 Ikorinton 10:13 (KJV): Emamei acodunet nakidoikini yes, namam erai naka ituŋa kere. Konye erai Edeke lomunot, mam ejalakini yes acodunio adepar nuipedorete, konye nenipe kacodunet itemokini neekuianara, tetere ipedorete atitiŋikin.
—
Ajenu eoŋ Ikristayon luajalata akec alosit naka aiyuun kanuka aipikor naetor ice ituŋanan.
Neapupunoto ebe abu mutan otwana kanu adek arai abu ibiror aisubus, odukone, arai aijaanakin, apotu irumata aibiror ituŋanan kaŋin kosodete aitaraun awaragat kec.
Mam cut iswamai ŋun!
Mam jo ijeni aiboisit ituŋanan aŋin kana ejai Edeke. Aticepakit asubito bala nuagogoŋ noi aiyuun akonye kon, konye akonye Edeke, mam eyuuto.
Ijo ijeni nuajaasi otauon kec kanu aomom ebe mam aiyuun iswamai kanu naarai obu onac X arai inac Y ibiror?
Mam cut ibwaikini akon aipikor awaragat ice ituŋanan.
Araida etakaniki inyo naejai iyuunan icie, kojalak akon akonye anaejai abeit naka Akirot Edeke. Mam apolou naka aibiror kec erai ebe enonok Edeke arai ebe mam eboŋonikini ailip.
Erai aiyuun naotau ituŋanan. Koseu aiyuun naarai erai na abolobolo ka alosit KON.
Aleluya!
AISISIA NAIDULOKINA: Awaragasia 24:10, Ipeson 3:13
NUEPOSIK BALA ESABU: Mam cut ibwaikini akon aipikor awaragat ice ituŋanan. Erai aiyuun naotau ituŋanan. Koseu aiyuun naarai erai na abolobolo ka alosit KON.
AILIP: Papaka, Esialamikit eoŋ Jo kanuka akirotana. Eyalama kanuka alosit na alosi eoŋ ka Jo, eŋarenikit Emoyo Kon loepol etiai. Ejaasi akonye ka neijai Jo bon. Mam cut eoŋ anyouni naarai irai Jo jo edobo ka keda apetetait ka naesipo. Ko okiror ka Yesu, Amen.
Loading…
HAKUNA JARIBU LISILO KAWAIDA II
Mtume Grace Lubega
1 Wakorintho 10:13 (KJV): Jaribu halikuwapata ninyi, isipokuwa lililo kawaida ya wanadamu; ila Mungu ni mwaminifu; ambaye hatawaacha mjaribiwe kupita mwezavyo; lakini pamoja na lile jaribu atafanya na mlango wa kutokea, ili mweze kustahimili.
—
Nimewajua Wakristo ambao wamekata tamaa katika mwendo wao wa imani kwa sababu ya kushindwa kwa mtu mwingine.
Waliposikia kwamba mtu fulani alishindwa kwa ugonjwa au alishindwa katika biashara, ndoa, au huduma, walichukua kushindwa kwa mtu huyu na kuifanya hadithi yao.
Usifanye hivyo kamwe!
Hujui nafasi ya mtu huyo mwingine na Mungu. Huenda walionekana kuwa na imani yenye nguvu sana kwako, lakini machoni pa Mungu, hawakuamini kamwe.
Je, unajua kilichokuwa mioyoni mwao ili udhani kwamba imani haifanyi kazi kwa sababu kaka X au dada Y alishindwa?
Kamwe usiweke ushindi wako kwenye hadithi ya mtu mwingine.
Haijalishi nini kinaweza kumpata mwamini mwingine, kaza macho yako kwenye kweli ya Neno la Mungu. Kushindwa kwao haimaanishi Mungu ni dhaifu au hajibu maombi.
Imani ni ya mtu binafsi. Chagua kuamini kwa sababu hizi ni mbio na mwendo WAKO.
Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Mithali 24:10, Waefeso 3:13
UJUMBE MKUU: Kamwe usiweke ushindi wako kwenye hadithi ya mtu mwingine. Haijalishi nini kinaweza kumpata mwamini mwingine, kaza macho yako kwenye kweli ya Neno la Mungu. Kushindwa kwao haimaanishi Mungu ni dhaifu au hajibu maombi. Imani ni ya mtu binafsi. Chagua kuamini kwa sababu hizi ni mbio na mwendo WAKO.
SALA: Baba yangu, nakushukuru kwa neno hili. Asante kwa safari ninayotembea Nawe, nikiongozwa na Roho wako Mtakatifu wa thamani. Macho yangu yanakuelekea Wewe peke yako. Sitatikisika kwa sababu Wewe ni nanga yangu na msingi thabiti. Kwa jina la Yesu, Amina.
AUCUNE TENTATION N’EST RARE II
L’Apôtre Grace Lubega
1 Corinthiens 10:13 (LSG); Aucune tentation ne vous est survenue qui n’ait été humaine, et Dieu, qui est fidèle, ne permettra pas que vous soyez tentés au-delà de vos forces; mais avec la tentation il préparera aussi le moyen d’en sortir, afin que vous puissiez la supporter.
—
J’ai connu des chrétiens qui ont abandonné leur chemin de foi à cause de la défaite subie par quelqu’un d’autre.
Lorsqu’ils apprenaient que quelqu’un avait succombé à la maladie ou avait échoué dans son entreprise, son mariage ou son ministère, ils reconnaissaient l’échec de cette personne et en faisaient leur histoire.
Ne fais jamais cela!
Vous ne connaissez pas la place de cette autre personne auprès de Dieu. Ils vous ont peut-être semblé très forts dans leur foi, mais aux yeux de Dieu, ils n’ont jamais cru.
Savez-vous pourquoi ils pensaient que la foi ne fonctionne pas parce que le frère X ou la sœur Y ont échoué ?
Ne misez jamais votre victoire sur l’histoire d’une autre personne.
Peu importe ce qui peut arriver à un autre croyant, gardez les yeux fixés sur la vérité de la Parole de Dieu. Leur échec ne signifie pas que Dieu est faible ou ne répond pas à la prière.
La foi est personnelle. Choisissez de croire parce que c’est VOTRE course et VOTRE parcours.
Alléluia!
ÉTUDE PLUS APPROFONDIE: Proverbes 24 :10, Éphésiens 3 :13
PASSAGE EN OR: Ne misez jamais votre victoire sur l’histoire d’une autre personne. La foi est personnelle. Choisissez de croire parce que c’est VOTRE course et VOTRE parcours.
PRIÈRE: Mon Père, je te remercie pour cette parole. Merci pour le voyage que je parcours avec Toi, guidé par Ton précieux Esprit Saint. Mes yeux sont fixés sur Toi seul. Je ne serai pas ébranlé car Tu es mon ancre et mon fondement solide. Au nom de Jésus, Amen.
Loading…
KEINE VERSUCHUNG IST UNGEWÖHNLICH II
Apostel Grace Lubega
1. Korinther 10,13 (SLT): Die Prüfungen, die ihr bislang erlebt habt, gehen nicht über das gewöhnliche Maß hinaus, das Menschen erleben. Denn Gott ist vertrauenswürdig. Er wird nicht zulassen, dass ihr stärker auf die Probe gestellt werdet als in dem Maß, das ihr ertragen könnt!
—
Ich habe Christen kennengelernt, die ihren Glaubensweg aufgegeben haben, weil sie von der Niederlage einer anderen Person gehört haben.
Als sie gehört haben, dass jemand einer Krankheit erlag oder mit seinem Unternehmen, seiner Ehe oder seinem geistlichen Dienst scheiterte, machten sie sich das Versagen dieser Person zu eigen und übertrugen es auf ihr eigenes Leben.
Das solltest du niemals tun!
Du kennst nicht die Position dieser Person vor Gott. Vielleicht erschien sie dir sehr gläubig, hat aber in den Augen Gottes nie richtig geglaubt.
Weißt du denn, was im Herzen der Person vorging, um anzunehmen, dass der Glaube nicht funktioniert, weil Bruder X oder Schwester Y versagt haben?
Mache niemals deinen Sieg abhängig von der Geschichte eines anderen Menschen.
Egal was einem anderen Gläubigen widerfahren mag, orientiere dich an der Wahrheit von Gottes Wort. Sein Scheitern bedeutet nicht, dass Gott schwach ist oder Gebete nicht erhört.
Glaube ist etwas sehr Persönliches. Entscheide dich zu glauben, denn es ist DEIN Wettlauf und DEIN Parcours.
Halleluja!
WEITERFÜHRENDE STUDIE: Sprüche 24,10; Epheser 3,13
FAZIT: Mache niemals deinen Sieg abhängig von der Geschichte eines anderen Menschen. Glaube ist etwas sehr Persönliches. Entscheide dich zu glauben, denn es ist DEIN Wettlauf und DEIN Parcours.
GEBET: Mein Vater, ich danke Dir für dieses Wort. Ich danke Dir für die Glaubensreise, die ich mit Dir gehe, unter der Führung Deines wunderbaren Heiligen Geistes. Meine Augen sind auf Dich allein gerichtet. Ich werde nicht wanken, denn Du bist mein Anker und mein sicheres Fundament. In Jesu Namen, Amen.