Apostle Grace Lubega
Ephesians 1:3 (KJV): “Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly places in Christ.”
—
I have sometimes heard Christians describe others or even themselves as lucky. They may observe certain events in their lives and draw this conclusion.
But God has not created His children to be merely lucky. The Bible says they are BLESSED. A lucky man is perpetually at the mercy of chance and exists in the realm of uncertainty.
A blessed man, on the other hand, lives under the deliberate, continuous, and guaranteed goodness and grace of God.
Moreover, the blessing of God has a multiplier effect, while luck cannot. For this reason, the Bible says that you have been blessed to be a blessing (Genesis 12:2).
God is serious about you. He does not play the game of chance with His children. As His seed, count yourself as blessed, not lucky. Hallelujah!
FURTHER STUDY: Genesis 22:17-18; Galatians 3:9
GOLDEN NUGGET: God has not created His children to be merely lucky. The Bible says they are BLESSED. A lucky man is perpetually at the mercy of chance and exists in the realm of uncertainty. A blessed man, on the other hand, lives under the deliberate, continuous, and guaranteed goodness and grace of God.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this word. What an honor to know and understand that I have been blessed by You! I do not exist by coincidence but under Your hand and mark. Today, I count these blessings one by one and testify that indeed You have been faithful. In Jesus’ name, Amen.
Loading…
Loading…
OHAIRWE OMUGISA, HATALI EMPIIRWA
Omukwenda Grace Lubega
Abefeeso 1:3 (KJV); “Akugizibwe Ruhanga, kandi Ise Mukama waitu Yesu Kristo, ayatuhaire omugisa gwoona ogw’Omwoyo omu biikaro ebyomu iguru omu Kristo.”
—
Obundi mpuliire abakristayo abamu niba soboora abandi orundi nabo bonyini nka ab’empiirwa. Basobora kurora ebintu ebimu omu bwomezi bwabu kandi niba maliira batyo.
Baitu Ruhanga tahangire abaana Be okuba buba n’empiirwa. Baibuli ekugamba BAHAIRWE OMUGISA. Omuntu ow’empiirwa aikara ali ha mbabazi y’omwanya kandi abaho omu nsi y’okugurukyagurukya.
Omuntu ahairwe omugisa, harubaju orundi, ayomera hansi y’okukigendeerra, ekirikugumizamu, kandi okugumya kw’oburungi n’embabazi za Ruhanga.
N’ekindi, omugisa gwa Ruhanga guteezamu, kunu empiirwa tesobora. Habw’ensonga enu, Baibuli ekugamba ngu ohairwe omugisa nukwo obe omugisa (Okubanza 12:2).
Ruhanga akukimanyisa hali iwe. Tazaana emizaano y’omwanya n’abaana Be. Nk’esigo Ye, webale nk’ahairwe omugisa hatali empiirwa.
Allelluya!
GALIHYA N’OSOMA: Okubanza 22:17-18, Abagalatiya 3:9.
EBIKURU MUBYOONA: Ruhanga tahangire abaana Be okuba buba n’empiirwa. Baibuli ekugamba BAHAIRWE OMUGISA. Omuntu ow’empiirwa aikara ali ha mbabazi y’omwanya kandi abaho omu nsi y’okugurukyagurukya. Omuntu ahairwe omugisa, arubaju orundi, ayomera hansi y’okukigendeerra, ekirikugumizamu, kandi okugumya kw’oburungi n’embabazi za Ruhanga.
ESAARA: Taata ow’okugonzebwa, Nkusiima habw’ekigambo kinu. Kakitiinisa ky’amaani okumanya n’okwetegereza ngu Ompaire omugisa! Timbaho habw’okusisana baitu hansi y’omukono n’emanyikirizo Yawe. Leero, nkubara emigisa gumu hali gumu kandi nimpereza obukaiso ngu obaire omwesigwa. Omu ibara Lya Yesu, Amiina.
GIMINI GUM, PE KOMI GUM AGUMA
Lakwena grace Lubega
Jo Epeco 1:3 (KJV); Myero gipwo Lubaŋa, Won Rwotwa Yecu Kricito, pien i Kricito doŋ omiyowa kit gum me cwiny ducu ma tye i polo.”
—
Kine mukene awinyo Lukricitayo ka waco ni gin onyo Lukricitayo mukene komgi gum. Gin twero neno jami mukene ma time i kom kwogi dok moko Lok man.
Ento Lubanga pe ocweyo lutino ne ni komgi obed gum keken. Baibul waco ni gitye ki GUM. Ngatma kome gum kwo ite kare ma poto atura dok kwo i kabedo me ginma pe ngene.
Dano ma Lubanga omine gum, kitung cel, kwo ite ber ki kica pa Lubanga ma nongo Lubanga oyubu, dok mede ameda.
Ento Kun, gum ma Lubanga omiyo tyeki kite me nyayo jami, ento kun gum kom pe twero timo meno
Pi tyenlok man, Baibul waco ni abimiyi gum bene, pien ibibedo lakelgum(Acakki 12:2)
Lubanga cwinye tye ikomi. En pe tuku tuku me temo jami atema ki lutino ne. Macalo kodi ne kwane ikin jo ma Lubanga ominigi gum, pe jo ma komgi gum.
Allelua!
KWAN MUKENE: Acakki 22:17-18; Jo Galatia 3:9
LWOD MADIT: Ento Lubanga pe ocweyo lutino ne ni komgi obed gum keken. Baibul waco ni gitye ki GUM. Ngatma kome gum kwo ite kare ma poto atura dok kwo i kabedo me ginma pe ngene. Dano ma Lubanga omine gum, kitung cel, kwo ite ber ki kica pa Lubanga ma nongo Lubanga oyubu, dok mede ameda.
LEGA: Wora me amara, Apwoyi pi Lok man. Obedo yweka madit me ngeyo dok me niang ni in ityeko mina gum! An pe atye makwo labongo tyenlok mo ento ite cingi dok atyeki lanyut ni. Tini, an akwano gum ma imina ni ki acel acel dok amoko ni ada in ibedo ma igene. Inying Yecu, Amen.
TYE KEDE WINYO, CITE MOM GUM
Akwena Grace Lubega
Jo Epeco 1:3 (Lango): Myero opwo wunu Obaŋa, Papa a Rwotwa Yecu Kricito, pien i Kricito doŋ omiowa kwone winyo me cuny luŋ ame tye i polo.
—
Ikare okene awinyo Okricitayo lwoŋo jo okene onyo gin ikomgi ni obedo ogum-kom. Gin neno jami mogo ame tim-mere ikwo gi eka ote kobo ŋolo kop aman.
Cite Obaŋa mom ocweo otino mere me bedo ka ogum-kom. Baibul kobo ni gin tye kede WINYO. Dano ame obedo a gum-kom polkare maro bedo ite kica a jami ame a cop acopa daŋ nwoŋo tye i kabedo ame jami iye geno tek.
Dano ame tye kede winyo, ituŋ okene, kwo ite ber kede kica Obaŋa ame wan otwero jeŋere ikome daŋ mede ibedo atye ikare luŋ.
Mede ikom man, winyo ame Obaŋa mio tye kede teko me anya, ame gum mom twero tiyo. Pi man doŋ, Baibul kobo ni omi winyo me wek yin daŋ ibed akel winyo baŋ jo okene (Agege 12:2).
God neni acalo gin apire tek. En mom tio kede jami a cop acopa ikom otino mere. Acalo kotti mere, kwane ni itye kede winyo, ento pe gum. Alleluya!
MEDE IKWANO: Agege 22:17-18; Jo Galatia 3:9
APIRE TEK: Obaŋa mom ocweo otino mere me bedo ka ogum-kom. Baibul kobo ni gin tye kede WINYO. Dano ame obedo a gum-kom polkare maro bedo ite kica a jami ame a cop acopa daŋ nwoŋo tye i kabedo ame jami iye geno tek. Dano ame tye kede winyo, ituŋ okene, kwo ite ber kede kica Obaŋa ame wan otwero jeŋere ikome daŋ mede ibedo atye ikare luŋ.
LEGO: Papo me amara, Apwoyi pi kop man. Obedo me woro tutwal me ŋeyo kede niaŋ ni Yin imia winyo! An mom akwo alubere kede jami a cop acopa ento akwo ite ciŋi. Tin, akwano winyo man acel acel eka ate miyo caden ni iyi ateni Yin i genne. Inyiŋ Yecu, Amen.
ISIREREŊITAI, MERE EREREŊOONO
Ekiyakia Grace Lubega
Ipeson 1:3 (AOV): Kituritete Edeke, Papa da loka Ejakaitiwok Yesu Kristo, lokisirereŋit oni karereŋ kere naka emoyo kotoma Kristo, toma aiboisio nuka akuj.
—
Apup eoŋ osaawan icie Ikristayon elimito luce arai kesi ikulepek kwape nuerereŋooko. Eminasi kesi kiteoto iboro icie luiswamasi kotoma aijarakec do aitigogoŋikin kwaŋen.
Konye mam Edeke esubunit Ike idwe araute bon luerereŋooko. Ebala Ebaibuli ebe eraasi lu ISIREREŊITAI. Etuŋanan loerereŋoono ŋesi ejai toma aitimosit naka apak ido kojai aiboisio nuka anumam itogogoŋitai.
Etuŋanan loisirereŋirai, kowai aje, ejaari kokwap naka ajokis ka asianut Edeke naepeleikit, inyikokite ido itogogoŋikitai.
Konye da, aisirereŋio naka Edeke ejaasi keda apedor naka airuaniar, numam arereŋoonut epedori. Kanuka anu, ebala Ebaibuli ebe isirereŋitai ijo kanuka araute arereŋ (Ageun 12:2).
Edeke iducokina nekon. Mam Ŋesi eboliai abolia na arereŋ keda Ike idwe. Kwape ikinyomit Ke, kimar akon akuan kwape yen isirereŋitai, mere yen erereŋoono. Aleluya!
ASIOMAN NAIYATAKINA: Ageun 22:17-18; Igalatian 3:9
NUEPOSIK BALA ESABU: Mam Edeke esubunit Ike idwe araute bon luerereŋooko. Ebala Ebaibuli ebe eraasi lu ISIREREŊITAI. Etuŋanan loerereŋoono ŋesi ejai toma aitimosit naka apak ido kojai aiboisio nuka anumam itogogoŋitai. Etuŋanan loisirereŋirai, kowai aje, ejaari kokwap naka ajokis ka asianut Edeke naepeleikit, inyikokite ido itogogoŋikitai.
AILIP: Lominat Papa, Esialamikit eoŋ Jo kanuka akirotana. Arereŋu naetiai ai aijen ka amisiikin ebe esirereŋi eoŋ Jo! Mam eoŋ ajari ka arereŋ konye kokwap naka akan keda akwetaret Kon. Lolo, emari eoŋ arereŋesio nu idiope idiope do alimor ajenanut ebe teni irai Jo loamunot. Ko okiror ka Yesu, Amen.
Loading…
Loading…
Loading…
GEZEGEND, NIET GELUKKIG
Apostel Grace Lubega
Efeze 1:3 (HSV): “Gezegend zij de God en Vader van onze Heere Jezus Christus, Die ons gezegend heeft met alle geestelijke zegen in de hemelse gewesten in Christus,”
—
Ik heb sommige christenen andere of zelfs zichzelf horen beschrijven als gelukkig. Ze kunnen bepaalde gebeurtenissen in hun leven observeren en deze conclusie trekken.
Maar God heeft Zijn kinderen niet geschapen om alleen maar gelukkig te zijn. De Bijbel zegt dat ze GEZEGEND zijn. Een gelukkig man is voortdurend overgeleverd aan het toeval en leeft in het rijk van onzekerheid.
Een gezegend man daarentegen leeft onder de opzettelijke, voortdurende en gegarandeerde goedheid en genade van God.
Bovendien heeft de zegen van God een vermenigvuldigend effect, terwijl geluk dat niet kan. Om deze reden zegt de Bijbel dat je gezegend bent om een zegen te zijn (Genesis 12:2).
God is serieus over u. Hij speelt geen kansspel met Zijn kinderen. Als Zijn zaad, beschouw uzelf als gezegend, niet als gelukkig.
Hallelujah!
VERDERE STUDIE: Genesis 22:17-18; Galaten 3:9
HET GOUDKLOMPJE: God heeft Zijn kinderen niet geschapen om alleen maar gelukkig te zijn. De Bijbel zegt dat ze GEZEGEND zijn. Een gelukkig man is voortdurend overgeleverd aan het toeval en leeft in het rijk van onzekerheid. Een gezegend man daarentegen leeft onder de opzettelijke, voortdurende en gegarandeerde goedheid en genade van God.
GEBED: Liefdevolle Vader, Ik dank U voor dit woord. Wat een eer om te weten en te begrijpen dat ik door U gezegend ben! Ik besta niet door toeval, maar onder Uw hand en merkteken. Vandaag tel ik deze zegeningen één voor één en getuig ik dat U inderdaad trouw bent geweest. In Jezus’ naam, Amen.
GESEGNET SEIN UND NICHT NUR GLÜCK HABEN
Apostel Grace Lubega
Epheser 1,3 (LUT): „Gelobt sei Gott, der Vater unseres Herrn Jesus Christus, der uns gesegnet hat mit allem geistlichen Segen im Himmel durch Christus.“
—
Ich habe hier und da gehört, wie Christen andere oder sogar sich selbst als jemand betrachten, der einfach Glück gehabt hat. Sie nehmen vielleicht bestimmte Ereignisse in ihrem Leben wahr und ziehen daraus diesen Schluss.
Aber Gott hat seine Kinder nicht dafür geschaffen, nur Glück zu haben. Die Bibel sagt, dass sie GESEGNET sind. Wenn man immer wieder Glück haben muss, ist man ständig vom Zufall abhängig und führt ein Leben der Ungewissheit.
Ein gesegneter Mensch hingegen lebt unter der bewussten, kontinuierlichen und garantierten Güte und Gnade Gottes.
Außerdem wirkt der Segen Gottes wie ein Multiplikator, während das Glück dies nicht zustande bringen kann. Aus diesem Grund sagt die Bibel, dass Sie gesegnet wurden, um ein Segen zu sein (1. Mose 12,2).
Gott meint es wirklich ernst mit dir. Er spielt mit seinen Kindern keine Glücksspiele. Betrachte dich als seine Nachkommenschaft als gesegnet, nicht als jemand, der einfach nur Glück hatte. Halleluja!
WEITERFÜHRENDE STUDIE: Mose 22,17-18; Galater 3,9
FAZIT: Aber Gott hat seine Kinder nicht dafür geschaffen, nur Glück zu haben. Die Bibel sagt, dass sie GESEGNET sind. Wenn man immer wieder Glück haben muss, ist man ständig vom Zufall abhängig und führt ein Leben der Ungewissheit. Ein gesegneter Mensch hingegen lebt unter der bewussten, kontinuierlichen und garantierten Güte und Gnade Gottes.
GEBET: Lieber Vater, Ich danke Dir für dieses Wort. Was für eine große Ehre, zu wissen und zu verstehen, dass ich von Dir gesegnet worden bin! Ich existiere nicht zufällig, sondern unter Deiner Obhut und Deinem Siegel. Heute zähle ich diese Segnungen eine nach der anderen und bezeuge, dass Du in der Tat immer treu gewesen bist. In Jesu Namen, Amen.