Apostle Grace Lubega
Hebrews 10:35 (KJV): “Cast not away therefore your confidence, which hath great recompence of reward.”
—
In our theme scripture, the word translated as “confidence” is parrésia, which also means boldness.
God has called His children to be bold, fearless, and daring. Yet, many Christians today struggle with timidity.
They shrink back in the face of sickness, demonic affliction, or persecution. However, living an effective Christian life requires a certain confidence—a boldness that anchors your walk of salvation.
We are called to confront and overcome every challenge with courage. Whether it is our ministries, children, businesses, marriages, or careers, we are bold enough to put the devil in his place whenever he dares to interfere.
Our theme scripture reminds us that this boldness is not without reward; it carries great recompense.
It took boldness for Peter and John to pray for the lame man at the temple gate (Acts 3:1-9). It took boldness for Joshua to command the sun and moon to stand still (Joshua 10:12-14).
As a child of God, practice boldness daily. Greatness and glory reside in the realm of the bold. Hallelujah!
FURTHER STUDY: Hebrews 4:16; Philippians 1:28
GOLDEN NUGGET: As a child of God, practice boldness daily. Greatness and glory reside in the realm of the bold.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this word. I am grateful that the Greater One lives in me. I refuse to be intimidated by the devil or his schemes. I am bold in spirit, unwavering in faith, and confident in Your power at work within me. By this boldness, I leap over walls and run through troops, all for the glory of Your name. In Jesus’ name, Amen.
Loading…
EMANZI OMU MWOYO
Entumwa Grace Lubega
Abaheburaayo 10:35: “N’ahabw’ekyo mutarinaga okugumisiriza kwanyu okwine ebihembo bingi.”
—
Omu mutwe gw’ebyahandiikirwe byaitu, ekigambo ekirikuvunuurwa nka “okugumisiriza” ni parrésia, ekirikumanyisa obumanzi.
Ruhanga eyetsire abaana be kuba emanzi, abatarikutiina, kandi abehaireyo. Kandi obwo, Abakristaayo bingi erizooba nibabonabona n’obwoba.
Nibagwa ahansi omu maisho g’endwaara, okuteganisibwa daimooni, nari okuhiganisibwa. Kwonka, okutuura amagara g’Obukristaayo obuhikire nikyeteenga okuguma omutima—obumanzi oburikusiba okugyenda kwaawe omu kujunwa.
Twetsirwe kubugana kandi tikasingura buri kizibu ekirikukanga n’omutima gugumire. Oba n’obuhereza bwaitu, abaana, emishuuburo, obushwere, nari emirimo, turi emanzi ekirikumara kuta sitaane omu mwanya gwe buri bu arikugyezaho kututahamu.
Omutwe gw’ebyahandiikirwe byaitu nigutwijusya ngu obumanzi obu tiburi kuburwa kihembo; bwine ebihembo bingi.
Kikatwaara obumanzi Petero na Yohaana kushabira omurema aha ireembo rya hekalu Ebyakozirwe Entumwa 3:1-9). Kikatwaara obumanzi Yoshua kuragiira eizooba n’okweezi kwemerera (Yoshua 10:12-14).
Nk’omwaana wa Ruhanga, gyezaho kuba emanzi buri eizooba. Obukuru n’ekitinisa biri omunsi y’emanzi. Areruya!
SHOMA N’EBI: Abaheburaayo 4:16; Abafilipi 1:28
EBIKURU MUNONGA: Nk’omwaana wa Ruhanga, gyezaho kuba emanzi buri eizooba. Obukuru n’ekitinisa biri omunsi y’emanzi.
ESHAARA: Taata omukundwa, ninkusiima ahabw’ekigambo eki. Ninkusiima ahabw’okuba nimuhango ori omuriinye. Ninyanga kutinatinisibwa sitaane nari obukoryo bwe. Ndi emanzi omu mwoyo, okwikiriza kitari kutengyesibwa, kandi ninyesiga amaani gaawe agarikukorera omuriinye. Ahabw’obumanzi obu, nintambuuka ebishengye kandi nyiruka kuraba omu mahe, byona ahabw’ekitinisa ky’eiziina ryaawe omu eizina rya Yesu, Amiina.
MUMANZI MU MWOYO
Omukwenda Grace Lubega
Abahebburaniya 10:35 (KJV): Nukwo mutalinaga obumanzi bwanyu obunyakuloho empera enkoto.
—
Omukyahandikirwe kyaitu eky’omutwe, ekigambo ekihindwirwe nka “obugumizo” nikyo parresia, ekikumanyisa obumanzi.
Ruhanga ayesire abaana be kuba bamanzi, batakutiina kandi benderezi. Baitu, abakristayo biro binu nibafuba n’obutiini.
Bahwerra mumaiso g’endwara, mukutalibamizibwa emizimu rundi okuhiganizibwa. Kyonka, kwomera obwomezi oburungi obw’ekikuristayo kyetagisa obumanzi – obumanzi obugumya emirubatire yaawe ey’okujunwa.
Twesirwe kurumba kandi tukasingura buli kizibu n’obumanzi. Kakibe kiri mubuhereza bwaitu, mubaana, mubusubuzi, mubuswere rundi mumirimo yaitu, tuli bamanzi ekikumara kuteeka setani mukiikaro kyayo buli obu alengaho kututahirra.
Ekyahandikirwe kyaitu eky’omutwe kitwijukya ngu obumanzi bunu bunyina empera; bunyina empera nkoto muno.
Kikatwara obumanzi habwa Petero hamu na Yohana kusabira omusaija omulema hairembo lya yekaru (Ebikorwa 3:1-9). Kikatwara obumanzi habwa Yesuha kuduumira izooba n’okwezi kwemerra torotoro (Yesuha 10:12-14).
Nk’omwana wa Ruhanga, wegezeemu obumanzi buli kiro. Obukuru n’ekitinisa biba munsi y’obumanzi. Allelluya!
GALIHYA NOSOMA: Abahebburaniya 4: 16; Abafilipi 1:28
EKIKURU MUBYONA: Nk’omwana wa Ruhanga, wegezeemu obumanzi buli kiro. Obukuru n’ekitinisa biba munsi y’obumanzi.
ESAARA: Taata owangonza, ninkusiima habw’ekigambo kinu. Nsiimire habwokuba Ow’amaani Aikara omuli nyowe. Ninyangirra kutinisirizibwa setani rundi obukodyo bwe. Ndi mumanzi mumwoyo, tinkutengeta mukwikiriza kandi ndi mugumu mumaani gaawe agakukorra omuli nyowe. N’obumanzi bunu, ninguruka ebisiika, nindaba hagati y’ihe, byona habw’ekitinisa ky’ibara lyawe. Omw’ibara lya Yesu, Amiina.
KI TEK CWINY
Lakwena grace Lubega
Jo Ibru 10:35(KJV); ” Pi meno pe wubwot tekcwiny woko, pien tye ki bakacic madit ma wubilimo.”
—
Ikwan wa matin, lok ma gigonyo tere ni “tek cwiny” en aye parresia, ma teloke ni tek cwiny.
Lubanga otyeko lwongo lutino wek gubed ki tek cwiny, ma pe gilwo dok ma gi temo jami matek. Ento kun, Lukricitayo mapol yele ki lworo.
Gin dok cen i two, ayela pa Catan, onyo lweny i kom. Ento, bedo Lakricitayo ma otum mito lakit tekcwiny moni- tek cwiny loyo wot me lare ni.
Gilwongo wan me neno dok me loyo tekare ducu ki tekcwiny. Kono obedo Kanica wa, lutino, biacara, nyom onyo dog tic, wa tyeki tekcwiny me keto Catan i kabedo ne kace en otemo ngole.
Kwan wa matin poyo wiwa ni tekcwiny man petye labongo adwoki ne; en tyeki bakacic madit.
Otero tekcwiny pi Petero dok Jon me lega pi langolo ma bedo inyim gate me Yakalo(Tic pa lukwena 3:1-9). Otero tek cwiny pi Yocwa me juku ceng dok dwe (Yocwa 10:12-14).
Macalo latin pa Lubanga, pwony tekcwiny nino ducu. Bedo dit dok deyo tye i kabedo pa jo ma cwinygi tek.
Allelua!
KWAN MUKENE: Jo Ibru 4:16; Jo Pilipo 1:28
LWOD MADIT: Macalo latin pa Lubanga, pwony tekcwiny nino ducu. Bedo dit dok deyo tye i kabedo pa jo ma cwinygi tek.
LEGA: Wora me amara, apwoyi pi Lok man. Iya yom ni ngatma dit loyo kwo i an. Akwero ni Catan omina lworo onyo yube. An atyeki tekcwiny, ma niye na pe yenge, dok cwinya tek i teko ni ma tyeka tic i an. Ki tekcwiny man, an apye iwi kor ot ma kicweyo dok aringo idye mony lweny, ducu pi deyo me nyingi. Inying Yecu, Amen.
TEKCUNY I CUNY
Akwena Grace Lubega
Jo Eburania 10:35 (Lango): Doŋ ba, kur iwuc wunu tekcunywu oko, pien bino kelo mot abup me pwoc.
—
Iyi tyeny jiri wa me tin, coc ame terre gonyere ni “tekcuny” obedo parrésia, ame daŋ tero ni tekcuny.
Obaŋa olwoŋo otino mere me bedo kede tekcuny, aboŋo lworo, ame dio cunygi. Cite, pol Okricitayo ikare ni yele kede lworo adwoŋ tutwal.
Gin jalo oko inyim two, can ame cen areco keto ikom gi, onyo awunawuna. Cite daŋ, kwoyo kwo Akricitayo aber odoco mito ni i bed kede tekcunyoro ame bedo ajuk melli i wotti me larre ni.
Olwoŋo wa me cuŋ inyim pekki man eka ote loyo gi kede tekcuny. Akadi bed i kanica wa, otino, catowil, nyom, onyo kwan wa, wan otye kede tekcuny oromo me keto akwor ikabedo opore pire ka en otemo yelo wa.
Tyeny jiri wa me tin poyo wiwa ni tekcuny man mom bino aboŋo mot; bino kelo mot abup me pwoc.
Tekcuny en aye obin omio Petero kede Lakana obin oleggi aŋwalo moro inyim ot Obaŋa (Tic Okwena 3:1-9). Obin obedo tekcuny omio Yocwa okobbi ceŋ kede dwe me cuŋ karacel (Yocwa 10:12-14).
Acalo atin Obaŋa, pwonyere nino nino me bedo kede tekcuny. Dito karacel kede kwogo bedo ikabedo a jo ame cunygi tek.
Alleluya!
MEDE IKWANO: Jo Eburania 4:16; Jo Pilipi 1:28
APIRE TEK: Acalo atin Obaŋa, pwonyere nino nino me bedo kede tekcuny. Dito karacel kede kwogo bedo ikabedo a jo ame cunygi tek.
LEGO: Papo me amara, apwoyi pi kop man. Yia yom pien En a dittere tye kwo iyia. Akwero me bedo kede lworo ikom goba akwor. Atye kede tekcuny i cuny, iyee atek tutwal, daŋ kede tekcuny ni teko Ni tye atic i yia. Karacel kede tekcuny man, apye akalo cel eka ate loyo okworra, luŋ me dwoko kwogo inyiŋi. Inyiŋ Yecu, Amen.
Loading…
Loading…
UJASIRI WA ROHO
Mtume Grace Lubega
Waebrania 10:35 (KJV): Basi msiutupe kujiamini kwenu, kwa maana una thawabu kubwa ya malipo.
—
Katika andiko letu kuu, neno lililotafsiriwa kama “kujiamini” ni parresia, ambalo pia linamaanisha ujasiri.
Mungu amewaita watoto wake kuwa wajasiri, wasio na woga, na wa kuthubutu. Hata hivyo, Wakristo wengi leo wanapambana na woga.
Wanarudi nyuma wanapokabili magonjwa, mateso ya roho waovu, au mnyanyaso. Hata hivyo, kuishi maisha ya Kikristo yenye ufanisi kunahitaji ujasiri fulani—ujasiri ambao hutia nanga katika mwendo wako wa wokovu.
Tumeitwa kukabiliana na kushinda kila changamoto kwa ujasiri. Iwe ni huduma zetu, watoto, biashara, ndoa, au kazi zetu, tuna ujasiri wa kutosha kumweka shetani mahali pake kila anapothubutu kuingilia kati.
Andiko letu kuu latukumbusha kwamba ujasiri huu haukosi thawabu; ina malipo makubwa.
Ilihitaji ujasiri kwa Petro na Yohana kumwombea yule kiwete kwenye lango la hekalu (Matendo 3:1-9). Ilihitaji ujasiri kwa Yoshua kuamuru jua na mwezi kusimama tuli (Yoshua 10:12-14).
Kama mtoto wa Mungu, jizoeze katika ujasiri kila siku. Ukuu na utukufu hukaa katika ulimwengu wa ujasiri. Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Waebrania 4:16; Wafilipi 1:28
UJUMBE MKUU: Kama mtoto wa Mungu, jizoeze katika ujasiri kila siku. Ukuu na utukufu hukaa katika ulimwengu wa ujasiri.
SALA: Baba mpenzi, nakushukuru kwa neno hili. Ninashukuru kwamba Yule Mkuu zaidi anaishi ndani yangu. Ninakataa kutishwa na shetani au mbinu zake. Nina ujasiri katika roho, siteteleki katika imani, na nina uhakika katika nguvu zako zinazofanya kazi ndani yangu. Kwa ujasiri huu, ninaruka juu ya kuta na kupenya kupitia majeshi, yote kwa ajili ya utukufu wa jina Lako. Kwa jina la Yesu, Amina.
AUDACIEUSE D’ESPRIT
L’Apôtre Grace Lubega
Hébreux 10:35 (LSG): N’abandonnez donc pas votre assurance, à laquelle est attachée une grande rémunération.
—
Dans notre écriture thématique, le mot traduit par « confiance » est parrésia, qui signifie aussi audace.
Dieu a appelé ses enfants à être audacieux, intrépides et audacieux. Pourtant, de nombreux chrétiens luttent aujourd’hui contre la timidité.
Ils reculent devant la maladie, l’affliction démoniaque ou la persécution.
Cependant, vivre une vie chrétienne efficace nécessite une certaine confiance, une audace qui ancre votre marche vers le salut.
Nous sommes appelés à affronter et à surmonter tous les défis avec courage. Qu’il s’agisse de nos ministères, de nos enfants, de nos entreprises, de nos mariages ou de nos carrières, nous sommes assez audacieux pour remettre le diable à sa place chaque fois qu’il ose intervenir.
Notre écriture thématique nous rappelle que cette audace n’est pas sans récompense ; cela apporte une grande récompense.
En tant qu’enfant de Dieu, faites preuve d’audace quotidiennement. La grandeur et la gloire résident dans le royaume des audacieux. Alléluia!
ÉTUDE PLUS APPROFONDIE: Hébreux 4:16 ; Philippiens 1:28
PASSAGE EN OR: En tant qu’enfant de Dieu, faites preuve d’audace quotidiennement. La grandeur et la gloire résident dans le royaume des audacieux.
PRIÈRE: Père aimant, je te remercie pour cette parole. Je suis reconnaissant que le Plus Grand vive en moi. Je refuse de me laisser intimider par le diable ou ses manigances. Je suis audacieux d’esprit, inébranlable dans la foi et confiant en Ta puissance à l’œuvre en moi. Par cette audace, je saute par-dessus les murs et je cours à travers les troupes, tout cela pour la gloire de ton nom. Au nom de Jésus, Amen.
STOUTMOEDIG IN GEEST
Apostel Grace Lubega
Hebreeën 10:35 (HSV): “Werp dan uw vrijmoedigheid niet weg, die een grote beloning met zich meebrengt.”
—
In onze thematekst is het woord dat vertaald is als “vrijmoedigheid” parrésia, wat ook stoutmoedigheid betekent.
God heeft Zijn kinderen geroepen om stoutmoedig, onbevreesd en gedurfd te zijn. Toch worstelen veel christenen vandaag de dag met verlegenheid.
Ze deinzen terug voor ziekte, demonische beproevingen of vervolging. Een effectief christelijk leven leiden vereist echter een bepaald vertrouwen – een stoutmoedigheid die uw wandel van verlossing verankert.
We worden geroepen om elke uitdaging met moed tegemoet te treden en te overwinnen. Of het nu gaat om onze bedieningen, kinderen, bedrijven, huwelijken of carrières, we zijn stoutmoedig genoeg om de duivel op zijn plaats te zetten wanneer hij het waagt om in te grijpen.
Onze thematekst herinnert ons eraan dat deze stoutmoedigheid niet zonder beloning is; het brengt grote beloning met zich mee.
Het vergde stoutmoedigheid van Petrus en Johannes om te bidden voor de kreupele man bij de tempelpoort (Handelingen 3:1-9). Het vergde stoutmoedigheid van Jozua om de zon en de maan te bevelen stil te staan (Jozua 10:12-14).
Als kind van God, oefen stoutmoedigheid dagelijks. Grootheid en glorie bevinden zich in het rijk van de stoutmoedigen. Hallelujah!
VERDERE STUDIE: Hebreeën 4:16; Filippenzen 1:28
HET GOUDKLOMPJE: Als kind van God, oefen stoutmoedigheid dagelijks. Grootheid en glorie bevinden zich in het rijk van de stoutmoedigen.
GEBED: Liefdevolle Vader, ik dank U voor dit woord. Ik ben dankbaar dat de Grotere in mij leeft. Ik weiger om geïntimideerd te worden door de duivel of zijn plannen. Ik ben stoutmoedig van geest, onwankelbaar in geloof en vol vertrouwen in Uw kracht die in mij werkt. Door deze stoutmoedigheid spring ik over muren en ren ik door troepen, alles voor de glorie van Uw naam. In Jezus’ naam, Amen.
MUTIG IM GEISTE SEIN
Apostel Grace Lubega
Hebräer 10,35 (SLT): „Darum werft euer Vertrauen nicht weg, welches eine große Belohnung hat.“
—
In unserer thematischen Schriftstelle wird das Wort „Vertrauen“ mit parrésia übersetzt, was auch Kühnheit bedeutet.
Gott hat seine Kinder dazu berufen, kühn, furchtlos und wagemutig zu sein. Dennoch kämpfen viele Christen heute mit ihrer Zaghaftigkeit.
Angesichts von Krankheit, dämonischer Anfechtung oder Verfolgung schrecken sie zurück. Ein erfolgreiches christliches Leben erfordert jedoch ein gewisses Gottvertrauen und eine Kühnheit, die den Erlösungsweg fest in sie verankert.
Wir werden dazu aufgerufen, jeder Herausforderung mit Mut zu begegnen und sie zu überwinden. Ob es um unsere Arbeit, unsere Kinder, unser Unternehmen, unsere Ehe oder unsere Karriere geht, wir sollten mutig genug sein, den Teufel in die Schranken zu weisen, wenn er es wagt, sich in unser Leben einzumischen.
Unsere thematische Schriftstelle erinnert uns daran, dass diese Kühnheit nicht vergebens ist, denn sie bringt eine große Belohnung mit sich.
Petrus und Johannes mussten wirklich mutig sein, um für den Lahmen am Tempeltor zu beten (Apostelgeschichte 3,1-9). Josua musste mutig sein, um der Sonne und dem Mond zu befehlen, stillzustehen (Josua 10,12-14).
Übe dich als Kind Gottes täglich in der Kühnheit. Größe und Herrlichkeit residieren im Reich der Tapferen. Halleluja!
WEITERFÜHRENDE STUDIE: Hebräer 4,16; Philipper 1,28
FAZIT: Übe dich als Kind Gottes täglich in der Kühnheit. Größe und Herrlichkeit residieren im Reich der Tapferen.
GEBET: Lieber Vater, ich danke Dir für dieses Wort. Ich bin so dankbar, dass der Allmächtige in mir wohnt. Ich weigere mich, mich vom Teufel oder von seinen Machenschaften einschüchtern zu lassen. Ich bin mutig im Geist, unerschütterlich im Glauben und vertraue auf Deine Kraft, die in mir wirkt. Durch diese Kühnheit springe ich über Mauern und stürme durch feindliche Heerscharen, alles zur Ehre Deines Namens. In Jesu Namen, Amen.