Apostle Grace Lubega
2 Corinthians 3:7-8 (KJV): But if the ministration of death, written and engraven in stones, was glorious, so that the children of Israel could not stedfastly behold the face of Moses for the glory of his countenance; which glory was to be done away: How shall not the ministration of the spirit be rather glorious?
—
The old covenant had its own glory, as seen in the marvelous works performed by the great men and women of old.
For example, Joshua commanded the sun and moon to stand still (Joshua 10:12–13). Moses parted the sea (Exodus 14:21–22), and struck a rock to bring forth water (Numbers 20:11). Elijah commanded the rain to cease (1 Kings 17:1), and Elisha caused an axe head to float (2 Kings 6:1–6).
These men, operating under an inferior covenant, still manifested the glory of God.
But the Bible poses this question: How shall not the ministration of the Spirit, the covenant under which we are, be more glorious?
The Bible also reveals that Abraham saw the day of Christ and rejoiced (John 8:56). Why did he rejoice? Because, despite the great things God accomplished through him, he understood that those who would come after him under the New Covenant would be better, wiser, and greater.
This truth should shape the prayer life of every believer.
Approach God with the consciousness that you are called to do even greater works than Elijah, Moses, Joshua, and all the great men of old. This is the essence of the New Covenant. Hallelujah!
FURTHER STUDY: Hebrews 8:6; Hebrews 7:22
GOLDEN NUGGET: Approach God with the consciousness that you are called to do even greater works than Elijah, Moses, Joshua, and all the great men of old. This is the essence of the New Covenant.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this word. What a privilege and grace it is to understand the dispensation in which I live and the covenant under which I operate. Your Word declares that this covenant is built on better promises. This truth gives me the boldness to walk in power and to demonstrate Your Spirit more than ever before. In Jesus’ name, Amen.
ENDAGAANO ESINGAWO
Omutume Grace Lubega
2 Abakkolinso 3:7-8 (KJV): Naye oba nga okuweereza okw’okufa okwali mu nnukuta, okwasalibwa ku mayinja, kwajjira mu kitiibwa, abaana ba Isiraeri n’okuyinza ne batayinza kwekaliriza maaso ga Musa olw’ekitiibwa ky’amaaso ge; ekyali kigenda akuggwaawo:
okuweereza okw’omwoyo tekulisinga kuba na kitiibwa?
—
Endagaano enkadde yalina ekitiibwa kyayo, nga bwe kirabibwa mu bikolwa ebyewuunyisa ebyakolebwa abasajja n’abakazi abasukkulumu ab’edda.
Okugeza, Yoswa yalagira enjuba n’omwezi okuyimirira (Yoswa 10:12–13). Musa yayawula ennyanja (Okuva 14:21–22), n’akuba olwazi okuleeta amazzi (Okubala 20:11). Eriya yalagira enkuba okulekera awo (1 Bassekabaka 17:1), era Erisa n’aleetera omutwe gw’embazzi okuseeyeeya (2 Bassekabaka 6:1–6).
Abasajja bano, nga bakolera wansi w’endagaano eya wansi ko, era baayolesa ekitiibwa kya Katonda.
Naye Bayibuli ebuuza ekibuuzo kino: Obuweereza bw’Omwoyo bunaalemwa butya, endagaano gye tuli wansi, okubeera obw’ekitiibwa n’okusingawo?
Bayibuli era eraga nti Ibulayimu yalaba olunaku lwa Kristo n’asanyuka (Yokaana 8:56). Lwaki yasanyuka? Kubanga, wadde nga ebintu ebisukkulumu Katonda bye yatuukiriza ng’ayita mu ye, yategeera nti abaali bagenda okumuddirira wansi w’Endagaano Empya baali ba kusingawo mu bulungi, mu magezi, era ne mu busukkulumu.
Amazima gano galina okubumba obulamu bw’okusaba obwa buli mukkiriza.
Tuukirira Katonda n’okutegeera nti oyitibwa okukola ebikolwa ebisinga n’okusinga ebya Eriya, Musa, Yoswa, n’abasajja bonna abakulu ab’edda.
Kino kye kikulu mu ndagaano empya. Aleruya!
YONGERA OSOME: Abaebbulaniya 8:6, Abaebbulaniya 7:22
AKASUMBI KA ZAABU: Tuukirira Katonda n’okutegeera nti oyitibwa okukola ebikolwa ebisinga n’okusinga ebya Eriya, Musa, Yoswa, n’abasajja bonna abakulu ab’edda.
Kino kye kikulu mu ndagaano empya.
ESSAALA: Kitange Omwagazi, nkwebaza ku lw’ekigambo kino. Nga kya nkizo n’ekisa okutegeera ebiseera mwe mbeera n’endagaano mwe nkolera.
Ekigambo kyo kirangirira nti endagaano eno ezimbiddwa ku bisuubizo ebisingawo obulungi. Amazima gano gampa obuvumu okutambulira mu buyinza n’okwolesa Omwoyo Wo okusinga bwe kyali kibadde. Mu linnya lya Yesu, Amiina.
ENDAGAANO ENKURU
Entumwa Grace Lubega
2 Abakorinso 3:7-8: Nimumanya ngu obuheereza oburikureeta okufa okw’omu bihandiiko ebyatonirwe aha bishate by’amabaare, bukaija n’ekitiinisa kingi, n’okuzibira kyazibira Abaisraeli kureeba ahamaisho ga Musa ahabw’okumurinkana kwago, okwabaire kuri okw’okuhwaho; nimugira ngu obuheereza obw’Omwoyo tiburiija n’ekitiinisa ekirikukiraho?
—
Endagaano y’ira ekaba eine ekitiinisa kyaayo, nk’okukirikureebwa omu mirimo erikutangaaza eyakozirwe abashaija n’abakazi bakuru aba ira.
Eky’okureeberaho, Yoshua akaragiira izooba n’okwezi kwemerera (Yoshua 10:12–13). Musa akabanganisa enyanja (Okuruga 14:21–22), kandi yateera orukiri rwareeta amaizi (Okubara 20:11). Eliya akaragiira enjura kubura (1 Abagabe 17:1), kandi Elisa akatuhuura empango omu maizi (2 Abagabe 6:1–6).
Abashaija aba, barikukorera ahansi y’endagaano eyahansi, bakoreka butunu ekitiinisa kya Ruhanga.
Kwonka Baiburi eine ekibuuzo: Obuheereza bw’omwoyo niburemwa buta, n’endagaano ei turimu, kugira ekitiinisa kirikukirayo?
Baiburi nabwo neshuuruura eti Abrahamu akareeba eizooba rya Kristo yayesiima munonga (Yohaana 8:56). Ahabw’enki yayesiimire? Ahabw’okuba, oihireho ebintu bikuru ebi Ruhanga yakoreire omuriwe, aketegyereza ngu aba bwanyima ye abariba bari ahansi y’endagaano ensya bakaba nibaza kukoragye, ab’obwengye, kandi abakuru.
Amazima gashemereire kwombeka amagara g’okushaba gaburi mwikiriza.
Yija ahari Ruhanga n’enteekateeka ngu oyetsirwe kukora emirimo mikuru kukira Eliya, Musa, Yoshua, hamwe nabashaija b’amaani ab’ira. Eki nikyo kigyendererwa kikuru ky’endagaano ensya. Areruya!
SHOMA N’EBI: Abaheburaayo 8:6; Abaheburaayo 7:22
EBIKURU MUNONGA: Yija ahari Ruhanga n’enteekateeka ngu oyetsirwe kukora emirimo mikuru kukira Eliya, Musa, Yoshua, hamwe nabashaija b’amaani ab’ira. Eki nikyo kigyendererwa kikuru ky’endagaano ensya.
ESHAARA: Taata omukundwa, ninkusiima ahabw’ekigambo eki. N’omugisha hamwe n’embabazi kwetegyereza obusingye obu ndikuturamu hamwe n’endagaano ei ndikukoreramu. Ekigambo kyaawe nikigamba ngu endagaano egi neyombekwa aha birungi ebiyaraganiise. Amazima aga nigampa obumanzi kugyendera omu maani nkoreka butunu Omwoyo waawe okukira obundi bwona. Omu eizina rya Yesu, Amiina.
ENDAGANO EKUKIIRAYO
Omukwenda Grace Lubega
2 Abakolinso 3:7-8(KJV): Kandi okuhereza okw’okufa, okukaba kuli omu nyuguta, kuhandikirwe kandi kusazirwe ha mabale, obukuraba kwabaire kw’ekitinisa, kandi n’abaana baisareri batasobole okuhweza muno amaiso ga Musa habw’ekitinisa ky’amaisoge okuhwaho: okuhereza okw’Omwoyo tikulikiira muno okuba kw’ekitinisa?
—
Endagano enkuru ekaba n’ekitinisa kyayo, nkoku kikurorwa omu ebikorwa ebikuhuniriiza ebyakozerwe abasaija n’abakazi ab’amaani ab’eira.
Eky’okurroorraho, Yosuha omusana n’omwezi okwemeera omu kiikaro kimu ( Yosuha 10:12-13). Musa akabaganizamu enyanja (Okuruga 14:21-22), kandi yateera omwandaara amaizi garugamu( Okubara 20:11). Eriya akaragira enjuura okutatonya ( 1 Ekyabakama 17:1), kandi Erisa yaleteereza endemu okuseeyeeya ( 2 Ekyabakama 6:1-6).
Abasaija banu, nibakolerra hansi y’endagano enceeke, bakolekya ekitinisa kya Ruhanga.
Baitu Baibuli ekaguza ekikaguzo kinu: okuhereza okw’Omwoyo kuralema kuta, endagano yitulimu, obutaba y’ekitinisa ekikukirayo?
Baibuli esukuura ngu Iburahimu akarora ekiiro kya Kristo kandi yasemererwa ( Yohana 8:56 ). Habwaki yasemeriirwe? Habwokuba, n’obuharaba haroho ebintu by’amaani ebya Ruhanga yakozire kuraba omuliwe, aketegereza ngu abo abakwija hanyuma hansi y’endagano empyaka baija kuba nibakiira, bagezi muno, kandi nibakiiraho.
Amananu ganu gaina kuterekereza obwomezi bw’okusaba obwa buli mwikiriza.
Sembera hali Mukama n’okumanya ngu oyeserwe kukora ebikorwa ekikukiira ebya Eriya, Musa, Yosuha, n’abasaija boona ab’amaani ab’eira. Ganu nigo amakuru ag’endagano empyaka. Alleluyah!
GALIHYA N’OSOMA: Abaheburaniya 8:6, Abaheburaniya 7:22.
EKIKURU MUBYOONA: Sembera hali Mukama n’okumanya ngu oyeserwe kukora ebikorwa ekikukiira ebya Eriya, Musa, Yosuha, n’abasaija boona ab’amaani ab’eira. Ganu nigo amakuru ag’endagano empyaka.
ESAARA: Taata ow’okugonzebwa, nkusiima habw’ekigambo kinu. Ka mugisa kandi mbabazi z’amaani okwetegereza obusinge obutwomeeramu kandi endagano eyitukoleeramu. Ekigambo Kyawe kiragira ngu endagano enu eyombekerwe ha mirago ekukiirayo. Amananu ganu gampereza obumanzi okulibatira omu maani n’kwolekya Omwoyo Wawe okukiira nkoku kyali kibaire. Omu ibara Lya Yesu, Amiina.
CIK MADIT LOYO
Lakwena grace Lubega
2 Jo Korint 3:7-8(KJV): Cik ma yam gigoro ki nukuta i kom got apaya ma ticce me kelo to, onoŋo obino ki deyo, omiyo neno waŋ Moses oloyo jo Icrael pi nyim Moses muryeny ocaro waŋgi woko, ma ryeny i tur nyime-nu otugi rwenyo woko Iyo, tic pa Cwiny pa Lubaŋa deyone pe bikato maca matek twatwal?
—
Cik macon obedo ki deyo ne kene, kitma gineno kwede i tic maber ma mon ki coo madongo gutimo.
Labole, Yocwa ociko ceng dok dwe me cung mot(Yocwa 10:12-13). Moses oporo pii iye aryo (Nia 14:21-22), dok ogoyo got me kelo pii(Wel 20:11)
Elija ociko kot pe me cwe(1 Luker 17:1), dok Elica oweko Wii latong opye i wii pi labongo muny(2 Luker 6:1-6)
Jo magi, kunma onongo gitye ka tic ite cik ma lapiny, pwod gunyutu deyo pa Lubanga.
Ento Baibul tyeki lapeny man: tic pa Cwiny Maleng, cik ma watye itere ni pe bedo ki deyo ningning?
Baibul bene nyutu ni Abramo oneno nino pa Kricito dok cwinye obedo yom iye(Jon 8:56). En obedo ki yomcwiny pingo? Pien, kunma Yecu otimo jami madito niwok ki en, en oniang ni jo ma onongo bi bino iyunge en ite cik manyen onongo gubi timo maber loyo, onongo gubi bedo ryek loyo dok dit loyo.
Ada man omyero olok kwo me lega pa dano ducu ma ye i kom Yecu.
Bin bot Lubanga ki tekcwiny ni gilwongi me timo tic madito loyo pa Elica, Moses, Yocwa dok lutic pa Lubanga muywek ducu. Man aye tyenlok ma oweko buk me cik manyen tye.
Allelua!
KWAN MUKENE: Jo Ibru 8:6; Jo Ibru 7:22
LWOD MADIT: Bin bot Lubanga ki tekcwiny ni gilwongi me timo tic madito loyo pa Elica, Moses, Yocwa dok lutic pa Lubanga muywek ducu. Man aye tyenlok ma oweko buk me cik manyen tye.
LEGA: Wora me amara, apwoyi pi Lok man. Obedo yweka dok kica madit me niang kare ma akwo iye dok cik ma atiyo itere. Lokki tucu atye ni cik man gigedo malube ki cike maber makato. Ada man mina tekcwiny me wot i teko dok me nyutu teko pa cwinyi loyo kitma com. Inying Yecu, Amen.
CIK ADIT AKATO
Akwena Grace Lubega
2 Korinti 3:7-8 (Lango): Cik a rik ogoro kede nukuta i kom kidi apaa ame ticcere kelo to, rik obino kede kwogo, omio neno waŋ Muca te loyo jo Icrael oko pi acara me nyim Muca, ame en acara-nono te rwenyo oko. Eyo, tic a Cuny Obaŋa, kwogo mere mom bino kato maca atek ateka?
—
Cik acon onwoŋo tye kede kwogo mere, acalo kite ame oneno kede i tic me awura ame coo kede mon acon rik con otio.
Aporrere, Yocwa obin ociko ceŋ kede dwe me cuŋ karacel (Yocwa 10:12). Muca obin opoko nam aryo (Yaa 14: 21-22), eka daŋ te goyo kor kidi me kelo pii (Wel 20:11), Elia obin ojuko kot (1 Obakki 17:1), eka daŋ Erica te miyo lee dwogo malo iwi pii (2 Obakki 6:1-6).
Coo man, ame obin otio ite cik arwom-mere piny, pwod obin onyuto kwogo Obaŋa.
Cite Baibul penyo apeny man: Eyo, tic a Cuny Obaŋa, cik ame wan otye i terre, kwogo mere mom bino kato maca atek ateka?
Baibul daŋ nyuttiwa ni Iburaim abin oneno nino a Kricito eka te lelo (Lakana 8:56). Piŋo omio en obin olelo? Pien, aboŋo paro jami ame Obaŋa otio karacel en, en obin oniaŋ ni jo ame abino iyoŋe en ite Cik Anyen bino bedo aber akato, ryek akato kede daŋ adit akato.
Ateni man myero yub kite ame dano luŋ ame oyee myero leg kede.
Bin inyim Obaŋa kede ŋec ni yin olwoŋi me tiyo tic adito akato Elia, Muca, Yocwa, karacel kede coo luŋ adito ikare okato aŋec. Man en kit ame Cik Anyen tio kede. Alleluya!
MEDE IKWANO: Jo Eburania 8:6; Jo Eburania 7:22.
APIRE TEK: Bin inyim Obaŋa kede ŋec ni yin olwoŋi me tiyo tic adito akato Elia, Muca, Yocwa, karacel kede coo luŋ adito ikare okato aŋec. Man en kit ame Cik Anyen tio kede.
LEGO: Papo me amara, apwoyi pi kop man. Obedo me woro kede winyo adwoŋ tutwal me niaŋ kare ame an akwo kede iye ni kede Cik ame atio kede. Kopi kobo ni Cik man ocuŋ ikom cikkere abeco. Ateni man mia tekcuny me wot i teko kede me nyuto Cunyi iyore adit akato i kare okato aŋec. Inyiŋ Yecu, Amen.
AITUTUKET NAPOLON
Ekiyakia Grace Lubega
2 Ikorinton 3:7-8 (AOV): Aso arai aijaanakin naka atwanare naigirigiritai kinyukutan kamoru, abu kobu kaibuses, tetere mam idwe luka Isirael apedorete asesen akonyen nuka Musa kanuka aibuses naka akonyeneke, aibuses ŋin naitapalaunio, mam kereka aijaanakin naka Emoyo itelekarit kaibuses?
—
Ajaatatar aitutuket na amojoŋ keda ake aibuses, kwape kiteo kotoma aswamisio nueposik nueswamatos ikiliok keda aŋor luapolok luakolo.
Nuwanyunet, kobu Yosua kicorak akoloŋ ka elap abwoun (Yosua 10:12-13). Abu Musa otiak ecilet (Anyoun 14:21-22), kosodi ainom eroŋat kanu abulun akipi (Aimario 20:11) Eliya abu kicorak edou apalar aitep (1 Ikabakan 17:1). Kwape Elisa abu ijaik akou naka ayep alele okuju akipi (2 Ikabakan 6:1-6).
Ituŋa lu, iswamaete kokwap naka aitutuket naijesakina, opotu itodiasi aibuses naka Edeke.
Konye Ebaibuli iŋisit aiŋiset na: Koipone boani mam do aijaanakin naka Emoyo, aitutuket naijai oni toma, ejaatatar keda aibuses naedeparit?
Ebaibuli da bobo epukunit ebe kobu Aburaam kowanyu apaaran naka Kristo kosodi aiyalamikin (Yokana 8:56). Anuboinyo eyalamikinor ŋesi? Naarai, karaida erikanakinit Edeke aswam iboro luepolok kotoma ke, abu omisiikite ebe ŋun luepote akauloke kotoma aitutuket naitetet eraunos luejokak, luecoak, kopolok.
Ekoto abeite na kitetena aijar naka ailip naka aŋiniyuunan.
Kodolok Edeke keda aijen naebe enyarautai jo aswam aswamisio nuepolok adepar Eliya, Musa, Yosua ka ikiliok kere luapolok luka akolo. Na ŋesi ajokis naka Aitutuket Naitetet. Alleluya!
ASIOMAN NAIYATAKINA: lburanian 8:6; Iburanian 7:22
NUEPOSIK BALA ESABU: Kodolok Edeke keda aijen naebe enyarautai jo aswam aswamisio nuepolok adepar Eliya, Musa, Yosua ka ikiliok kere luapolok luka akolo. Na ŋesi ajokis naka Aitutuket Naitetet.
AlLIP: Lominat Papa, Esialamikit eoŋ Jo kanuka akirotana. Arereŋu bo naikoni boai ka asianut naka amisiikin idoun luajaria eoŋ ka aitutuket naeswama eoŋ kokwap. Akirot Kon elimorit ebe aitutuket na edukuk kotoma aisumuneta nuetamitos. Abeitena einakini atitiŋu alosit kapedor keda aitodiar Emoyo Kon adepar lem sek. Ko okiror ka Yesu, Amen.
Loading…
AGANO LILILO BORA ZAIDI
Mtume Grace Lubega
2 Wakorintho 3:7-8: Lakini ikiwa huduma ya mauti, iliyoandikwa na kuchorwa katika mawe, ilikuwa na utukufu, hata wana wa Israeli hawakuweza kuutazama uso wa Musa kwa ajili ya utukufu wa uso wake; utukufu ambao ungebatilika. Je! huduma ya Roho haitakuwa na utukufu zaidi?
—
Agano la kale lilikuwa na utukufu wake, kama inavyoonekana katika kazi za ajabu zilizofanywa na wanaume na wanawake wakuu wa kale.
Kwa mfano, Yoshua aliamuru jua na mwezi kusimama tuli (Yoshua 10:12–13). Musa aligawanya bahari (Kutoka 14:21–22), na akapiga mwamba na kutoa maji (Hesabu 20:11). Eliya aliamuru mvua ikome (1 Wafalme 17:1), na Elisha akasababisha kichwa cha shoka kuelea (2 Wafalme 6:1–6).
Wanaume hawa, wakifanya kazi chini ya agano duni, bado walionyesha utukufu wa Mungu.
Lakini Biblia inauliza swali hili: Je, huduma ya Roho, yaani, agano tulilo chini yake, itakosaje kuwa na utukufu zaidi?
Biblia pia inafunua kwamba Ibrahimu aliona siku ya Kristo na akafurahi (Yohana 8:56). Kwa nini alifurahi? Kwa sababu, licha ya mambo makuu ambayo Mungu alitimiza kupitia kwake, alielewa kwamba wale ambao wangekuja baada yake chini ya Agano Jipya wangekuwa bora zaidi, wenye hekima na wakuu zaidi.
Ukweli huu unapaswa kuongoza maisha ya maombi ya kila mwamini.
Mkaribie Mungu ukiwa na ufahamu kwamba umeitwa kufanya kazi kubwa zaidi kuliko Eliya, Musa, Yoshua na wakuu wote wa kale. Hiki ndicho kiini cha Agano Jipya. Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Waebrania 8:6; Waebrania 7:22
UJUMBE MKUU: Mkaribie Mungu kwa ufahamu kwamba umeitwa kufanya kazi kubwa zaidi kuliko Eliya, Musa, Yoshua na watu wote wakuu wa kale. Hiki ndicho kiini cha Agano Jipya.
SALA: Baba mpenzi, nakushukuru kwa neno hili. Ni fursa na neema iliyoje kuelewa kipindi ninachoishi na agano ambalo ninafanya kazi chini yake. Neno lako linatangaza kwamba agano hili limejengwa juu ya ahadi zilizo bora zaidi. Ukweli huu unanipa ujasiri wa kutembea kwa nguvu na kudhihirisha Roho Wako zaidi ya hapo awali. Kwa jina la Yesu, Amina.
UNE PLUS GRANDE ALLIANCE
L’Apôtre Grace Lubega
2 Corinthiens 3:7-8 (LSG): Or, si le ministère de la mort, gravé avec des lettres sur des pierres, a été glorieux, au point que les fils d’Israël ne pouvaient fixer les regards sur le visage de Moïse, à cause de la gloire de son visage, bien que cette gloire fût passagère, combien le ministère de l’esprit ne sera-t-il pas plus glorieux!
—
L’ancienne alliance avait sa propre gloire, comme en témoignent les œuvres merveilleuses accomplies par les grands hommes et femmes d’autrefois.
Par exemple, Josué ordonna au soleil et à la lune de s’arrêter (Josué 10:12-13). Moïse sépara la mer (Exode 14:21-22) et frappa un rocher pour faire jaillir de l’eau (Nombres 20:11). Élie ordonna à la pluie de cesser (1 Rois 1:1-2).
17:1), et Élisée fit flotter une tête de hache (2 Rois 6:1-6).
Ces hommes, opérant sous une alliance inférieure, manifestaient néanmoins la gloire de Dieu.
Mais la Bible pose cette question : Comment le ministère de l’Esprit, l’alliance sous laquelle nous sommes, ne serait-il pas plus glorieux ?
La Bible révèle également qu’Abraham a vu le jour du Christ et s’est réjoui (Jean 8:56). Pourquoi s’est-il réjoui ? Parce que, malgré les grandes choses que Dieu a accomplies à travers lui, il a compris que ceux qui viendraient après lui sous la Nouvelle Alliance seraient meilleurs, plus sages et plus grands.
Cette vérité devrait façonner la vie de prière de chaque croyant.
Approchez-vous de Dieu en sachant que vous êtes appelés à accomplir des œuvres encore plus grandes qu’Élie, Moïse, Josué et tous les grands hommes du passé. C’est l’essence même de la Nouvelle Alliance. Alléluia !
ÉTUDE PLUS APPROFONDIE: Hébreux 8:6 ; Hébreux 7:22
PASSAGE EN OR: Approchez-vous de Dieu en sachant que vous êtes appelés à accomplir des œuvres encore plus grandes qu’Élie, Moïse, Josué et tous les grands hommes du passé. C’est l’essence même de la Nouvelle Alliance.
PRIÈRE: Père aimant, je te remercie pour cette parole. Quel privilège et quelle grâce de comprendre la dispensation dans laquelle je vis et l’alliance sous laquelle j’opère. Ta Parole déclare que cette alliance est fondée sur de meilleures promesses. Cette vérité me donne l’audace de marcher avec puissance et de démontrer ton Esprit plus que jamais auparavant. Au nom de Jésus, Amen.
EEN GROTERE VERBOND
Apostel Grace Lubega
2 Korinthe 3:7-8 (HSV): “Als nu de bediening van de dood, met letters in stenen gegrift, in heerlijkheid was, zodat de Israëlieten hun ogen niet op het gezicht van Mozes gericht konden houden vanwege de heerlijkheid van zijn gezicht, hoewel die tenietgedaan zou worden, hoeveel te meer zal dan de bediening van de Geest in heerlijkheid zijn?”
—
Het oude verbond had zijn eigen heerlijkheid, zoals blijkt uit de wonderbaarlijke werken die werden verricht door de grote mannen en vrouwen van weleer.
Bijvoorbeeld, Jozua beval de zon en de maan om stil te staan (Jozua 10:12–13). Mozes spleet de zee (Exodus 14:21–22), en sloeg op een rots om water voort te brengen (Numeri 20:11). Elia gaf bevel dat de regen moest stoppen (1 Koningen 17:1) en Elisa liet een bijlkop drijven (2 Koningen 6:1–6).
Deze mannen, die onder een zwakke verbond opereerden, manifesteerden nog steeds de glorie van God.
Maar de Bijbel stelt deze vraag: Hoe zal de bediening van de Geest, het verbond waaronder wij staan, niet glorieuzer zijn?
De Bijbel onthult ook dat Abraham de dag van Christus zag en zich verheugde (Johannes 8:56). Waarom verheugde hij zich? Omdat hij, ondanks de grote dingen die God door hem tot stand bracht, begreep dat degenen die na hem zouden komen onder het Nieuwe Verbond beter, wijzer en groter zouden zijn.
Deze waarheid zou het gebedsleven van elke gelovige moeten vormen.
Benader God met het besef dat je geroepen bent om nog grotere werken te doen dan Elia, Mozes, Jozua en alle grote mannen van weleer. Dit is de essentie van het Nieuwe Verbond. Halleluja!
VERDERE STUDIE: Hebreeën 8:6; Hebreeën 7:22
HET GOUDKLOMPJE: Benader God met het besef dat je geroepen bent om nog grotere werken te doen dan Elia, Mozes, Jozua en alle grote mannen van vroeger. Dit is de essentie van het Nieuwe Verbond.
GEBED: Liefdevolle Vader, ik dank U voor dit woord. Wat een voorrecht en genade is het om de bedeling waarin ik leef en het verbond waaronder ik opereer te begrijpen. Uw Woord verklaart dat dit verbond is gebouwd op betere beloften. Deze waarheid geeft mij de stoutmoedigheid om in kracht te wandelen en Uw Geest meer dan ooit tevoren te demonstreren. In Jezus’ naam, Amen.
EIN GRÖßER BUND
Apostel Grace Lubega
2. Korinther 3,7-8 (GNB): Der Dienst, der Mose übertragen wurde, galt dem Gesetz, das mit Buchstaben in steinerne Tafeln eingegraben war. Obwohl dieser Dienst den Menschen den Tod brachte, war der Glanz auf dem Gesicht Moses so stark, dass die Israeliten ihn nicht ertragen konnten. Und das war doch nur ein vergänglicher Glanz! Wenn also schon der Dienst, der den Menschen den Tod brachte, mit so viel Herrlichkeit ausgestattet gewesen ist, wie herrlich muss dann erst der Dienst sein, der sie durch den Geist zum Leben führt!
—
Der alte Bund hatte seine eigene Herrlichkeit, wie man an den wunderbaren Taten der großartigen Männer und Frauen von einst sehen kann.
So befahl Josua zum Beispiel der Sonne und dem Mond, stillzustehen (Josua 10,12-13). Mose teilte das Meer (2. Mose 14,21-22) und schlug an einen Felsen, um Wasser hervorzubringen (3. Mose 20,11). Elia befahl dem Regen, aufzuhören (1. Könige 17,1), und Elisa brachte einen Axtkopf zum Schwimmen (2. Könige 6,1-6).
Diese Männer, die auf der Grundlage eines minderwertigen Bundes handelten, offenbarten trotz allem die Herrlichkeit Gottes.
Aber die Bibel stellt diese Frage: Warum auch sollte das Wirken des Geistes und der Bund, unter dem wir stehen, nicht herrlicher sein?
Die Bibel offenbart auch, dass Abraham den Tag Christi sah und sich darauf freute (Johannes 8,56). Aber warum freute er sich? Weil er trotz der großartigen Dinge, die Gott durch ihn vollbracht hat, verstanden hat, dass all jene, die nach ihm unter dem Neuen Bund kommen würden, sogar noch besser, weiser und großartiger sein würden.
Diese Erkenntnis sollte das Gebetsleben eines jeden Gläubigen prägen.
Wende dich zu Gott hin in dem Bewusstsein, dass du dazu berufen bist, noch größere Werke zu tun als Elia, Mose, Josua und all die großartigen Menschen der Vergangenheit. Das ist die Essenz des Neuen Bundes. Halleluja!
WEITERFÜHRENDE STUDIE: Hebräer 8:6, Hebräer 7:22
FAZIT: Wende dich zu Gott hin in dem Bewusstsein, dass du dazu berufen bist, noch größere Werke zu tun als Elia, Mose, Josua und all die großartigen Menschen der Vergangenheit. Das ist die Essenz des Neuen Bundes. Halleluja!
GEBET: Lieber Vater, ich danke Dir für dieses Wort. Welch ein Privileg und welche Gnade ist es, die Dispensation zu verstehen, in der ich lebe, und den Bund, unter dem ich handle. Dein Wort erklärt, dass dieser Bund auf besseren Verheißungen aufgebaut ist. Diese Wahrheit gibt mir die Kühnheit, in Deiner Kraft zu wandeln und Deinen Geist mehr als je zuvor zu demonstrieren. In Jesu Namen, Amen.