Apostle Grace Lubega
Proverbs 27:18(NLT); As workers who tend a fig tree are allowed to eat the fruit, so workers who protect their employer’s interests will be rewarded.
—
The Bible through our theme scripture teaches us the importance of protecting your employer’s interests.
This comes with the promise of a reward. Mind you, this is not merely a reward from your company but from God Himself.
Why is this so important?
God did not give you a job for you to laze around and claim promotions through the power of confessions alone.
As a faithful steward, you must also protect what you have been trusted with through that job.
Does showing up late protect the interests of your employer? No, it means that you are being paid for time you did not bother to put in.
Does a poisonous and gossipy attitude protect your employer’s interests? No, it contributes to a corrosive culture that erodes the fabric of your organisation’s core values.
Does recklessly using company resources protect your employer’s interest? No, it affects the bottom line in more ways than you can imagine because the bill does not sit on your table.
Today, I urge you to be a faithful steward in whatever organisation the Lord has allowed you to serve. If you are faithful in another man’s, God will trust you with your own(Luke 16:12).
Hallelujah!
FURTHER STUDY: Luke 16:12; Luke 12:42
GOLDEN NUGGET: Be a faithful steward in whatever organisation the Lord has allowed you to serve. If you are faithful in another man’s, God will trust you with your own.
PRAYER: My Father, I thank You for this word. Thank You for sharpening me daily in the arena of responsibility. I heed to Your instruction today and respond as a faithful steward in all that I do, in Jesus’ name, Amen.
ENNEEYISA YO KU MULIMU EY’OBWAKATONDA
Omutume Grace Lubega
Engero 27:18(NLT); Buli alina omutiini anaalyanga ku bibala byagwo; N’olwekyo abakozi abakuuma ebigendererwa bya bakama baabwe biliweebwa empeera.
Bayibuli okuyita mu kyawandiikibwa kyaffe ekigguddewo etuyigiriza omugaso gw’okukuuma ebigendererwa bya mukama wo.
Kino kijja n’ekisuubizo ky’empeera. Ate no, eno si mpeera okuva mu kampuni yo kyokka naye okuva eri Katonda Yennyini.
Lwaki kino kya mugaso nnyo?
Katonda teyakuwa mulimu kugayaala bugayaazi omale olangirire okukuzibwa okuyita mu maanyi g’okwatula kyokka.
Ng’omuwanika omwesigwa, oteekeddwa era okukuuma ekyo ekikwesigisiddwa okuyita mu mulimu ogwo.
Okutuuka ekikeerezi kikuuma ebigendererwa bya mukama wo? Nedda, kitegeeza nti osasulibwa olw’obudde bw’otafuddeeyo kuteekamu.
Okubeera n’empisa ey’obusagwa n’eyolugambo kikuuma ebigendererwa bya mukama wo? Nedda, kyongera ku nneeyisa embi emalawo ekinyusi ky’ennono enkulu ez’ekitongole kyo.
Okukozesa obubi ebintu by’ekitongole kyo kikuuma ebigendererwa bya mukama wo? Nedda, kikosa omusingi gw’ebintu omukulu mu ngeri nnyingi n’okusinga bw’oyinza okuteebereza kubanga ebbanja teriteekebwa ku mmeeza yo.
Olwaleero, nkukubiriza okubeera omuwanika omwesigwa mu buli kitongole Mukama ky’akuganyizza okuweerezaamu. Bw’obeera omwesigwa mu by’omuntu omulala, Katonda ajja kwesigisa ebibyo (Lukka 16:12).
Aleruya!
YONGERA OSOME: Lukka 16:12; Lukka 12:42
AKASUMBI KA ZAABU: Beera omuwanika omwesigwa mu buli kitongole Mukama ky’akuganyizza okuweerezaamu. Bw’obeera omwesigwa mu by’omuntu omulala, Katonda ajja kwesigisa ebibyo.
ESSAALA: Kitange, nkwebaza ku lw’ekigambo kino. Weebale kumpagala buli lunaku mu nsiike y’obuvunaanyizibwa. Mpuliriza ebiragiro byo leero era nyanukula ng’omuwanika omwesigwa mu byonna bye nkola, mu linnya erya Yesu, Amiina.
ENGESO Y’OBUKOZI OBW’OBWA RUHANGA
Omukwenda Grace Lubega
Enfumu 27:18(NLT); Nk’omulingo abakozi abaroleera omuti omutiini baikirizibwa kulya habijuma, nukwo kityo nabakozi abalinda okugonza kwabo ababaheriize emirimo bara sasurwaga.
Ebaibuli kuraba omumutwe gw’ekyahandikirwe kyaitu ekutusomesa omugaso gw’okulinda okugonza kw’abo abatuhereza emirimo.
Kinu kiija hamu nekiragaano ky’okusasurwa. Kankwijukize, kinu tikiri kusasurwa busasurwa kuruga omu kampuni yaawe baitu kuruga hali Ruhanga We wenyini.
Habwaki kinu kiri ky’omugaso muno?
Ruhanga atakuhereze mulimo iwe kumara obwire noyetoroora kandi hanyuma okasaba kukuzibwa kuraba omumaani g’okwatura honka.
Nk’omukeeto omwesigwa, naiwe oteekwa kulinda ekyo ekikwesigisiibwe kuraba omumulimo ogwo.
Okwija okereriirwe hamulimo nikulinda okugonza kw’ogwo akuhaire omulimo? Nangwa, kikumanyi oli omukusasurwa habw’obwire obwotafireyo kuteekamu.
Enyehuura yobusagwa n’orugambo nibirinda okugonza kw’ogwo akuhaire omulimo? Nangwa, nikyongerereza hanyetwaara ekumomya kandi nemaraho ekijwaro ky’engeso enungi ez’omunda ez’ekitongole kyanyu.
Okumara gakozesa ebikwate bya kampuni yaanyu nibirinda okugonza kw’ogwo akuhaire omulimo? Nangwa, ekyo nikisiisa orukaara rwokubanza omumiringo nyingi eyotakusobora kutekerezamu habw’okuba omuhendo gw’okusasura tigwikaara hameeza yaawe.
Kiro kinu, Nyowe ninkwekambisa kuba omukeeto omurungi omubuli kitongole Ruhanga ekyakwikiriize kuherezamu, obworaaba oli mwesigwa omu ky’omuntu ondi, Ruhanga naija kukwesiga n’ekyawe (Luuka 16:12).
Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: Luuka 16:12; Luuka 12:42
EKIKURU MUBYOONA:
B’omukeeto omurungi omu buli kitongole Ruhanga ekyakwikiriize kuherezamu, obworaaba oli mwesigwa omu ky’omuntu ondi, Ruhanga naija kukwesiga n’ekyawe.
ESAARA: Taata arukugonza, Nyowe ninkusiima habw’ekigambo kinu. Webale habw’okuntyekera buli kiro omukisaahe ky’obujunanizibwa. Nyowe nimpuliriza okuhaburwa Kwawe kiro kinu kandi ningarukamu kukora nk’omukeeto omwesigwa omuli byoona ebinkukora, omu ibara lya Yesu, Amiina.
ŊIPITESYO ŊULU AJOKAK ALOTIC
Apostle Grace Lubega
Ŋakitadapeta. 27:18 (NLT); Ituŋanan ŋini edupi ŋiboboryo, enyami ŋaraito a ŋiboboryo a ŋul, ituŋanan ŋini iyokit ekapolon keŋ ejok, einakinio apolou.
Ikitatami iwoni ebaibul anasiometait yok ajokis ŋina ka akiuriarit alakara aŋiyoko ketiyak.
Erukunito nugu ka akiikinet ka ainakinet. Naait iyoŋ, emame ŋerae ainakinet ikoŋin anarioŋet koni naait Akuj elope.
Inyooni ikinyoma nugu nooi?
Emame pa abu Akuj ikinaki iyoŋ etic alejeonori ka akiŋita akitopolorio kotere alomonori bonot.
Ikwa ekejaanakinan ŋolo iyakatari anupit, emaasi iyoŋ dadaŋ kikinyomite ibore ŋini ikiinakinitae alotooma ekoni tic.
Ikiretakini iyoŋ abunenen lotic kelunyari esaa? Emame, iŋes atemari ebe ikitacio iyoŋ esaa ŋolo ibu kicanicanaya.
Ikiretakinete kiire iyoŋ ŋisiomen ka aluŋaanuta? Emame, eyauni etali ŋolo ka adikilil ŋina inyasuni ŋipitesyo ka ŋikisila ŋulu ka akoni rioŋet.
Epedori kite ajamaanut’a akisitiya ŋiboro ka arioŋet akiretakin iyoŋ alakara ka ekoni ketiyan’a? Emame, inyasuni ajokis alotooma ŋiwaitin ŋulu alalak akiloun ekoni tame anierae emame ŋiboii ekisil alomesa kon.
Nakoloŋit nagaa, ekiŋitakinit atemari tokerite ka kikinyomite akoni rioŋet altic. Ikicamaki iyoŋ Akuj akijaanakin. Ani kikinyomit iyoŋ ibore aŋinice ikikinyomi iyoŋo daŋ Akuj aŋinikon (Luka 16:12). Hallelujah!
AKIATAKIN AKISIOM: Luka. 16:12; Luka. 12:42
ŊUNA ACEBUN: ekiŋitakinit atemari tokerite ka kikinyomite akoni rioŋet altic. Ikicamaki iyoŋ Akuj akijaanakin. Ani kikinyomit iyoŋ ibore aŋinice ikikinyomi iyoŋo daŋ Akuj aŋinikon
AKILIP: Papa, eketalakrit aŋuna ka akirot anaga. Eketalakrit aŋuna ikiyookiyo aŋina koloŋit anakodet aŋiticosyo. Acamunit ŋuna ikilimonokini Nakoloŋit naga ka etiyaki ŋuna ibala ikwa eketiyan ŋolo anupan alotooma ŋuna etiyae dadaŋ, Alokiro Ayesu, Amen
KIT ME TIC IYO PA LUBANGA
Lakwena Grace Lubega
Carolok 27:18(NLT); Ŋat ma pito yat oduro ka ogwoko maber bicamo nyige, ki ŋat ma kuro piny kun gwoko laditte maber dano biwore.
Malube ki kwan wa matin Baibul pwonyo wan ki ber pa gwoko miti pa ladit ticci.
Man bino ki cike me nongo pwoc. Me poyo wii, man pe obedo pwoc kibot campany ni keken ento kibot en Lubanga kikome.
Pingo lok man piretek?
Lubanga pe omini tic wek komi obed wac dok ituc mede pa rwomi idog tic ki teko me waco woko jami keken.
Macalo latic ma gene, omyero bene igwok ginma kimini ni kun wok ki i dog tic man.
Bino lacen ka tic mono gwoko ginma ladit ticci mito ni itim? Ku, teloke ni kityeka culi pi cawa ma pe iyele ka tic pire.
Kit marac dok boko nying mono gwoko miti pa ladit ticci? Ku, en medo tim marac ma balo ber pa cik ma mite ni omyero ilub itic i gang ticci ni.
Tic ki jami pa campany ni iyo marac mono gwoko miti pa ladit ticci? Ku, en kelo adwoki marac i agikki ne iyo mapol ma pe itwero tamo ne pien wel cul ni pe bedo iwi meja ni.
Tin, amini tam me bedo ngatma gene i gang tic mo keken ma wilobo otyeko yee ki in me tic iye. Kace i gene i tic pa ngat mukene, Lubanga bene bi mini megi (Luka 16:12).
Alelua!
KWAN MUKENE: Luka 16:12; Luka 12:42
LWOD MADIT: bed ngatma gene i gang tic mo keken ma wilobo otyeko yee ki in me tic iye. Kace i gene i tic pa ngat mukene, Lubanga bene bi mini megi
LEGA: Wora, apwoyi pi lok man. Apwoyi pi pwonya jwi i kabedo me tiyo ginma ki mina. An awinyo Lokki tin dok atiyo iye call latic ma gene i jami ducu ma atimo, Inying Yesu, Amen.
MAADILI YA KIMUNGU YA KAZI
Mtume Grace Lubega
Mithali 27:18(NLT); Yeye autunzaye mtini atakula matunda yake; Naye amhudumiaye bwana wake ataheshimiwa.
Biblia kupitia andiko letu kuu inatufundisha umuhimu wa kulinda maslahi ya mwajiri wako.
Haya yanakuja na ahadi ya malipo. Kumbuka, hii si thawabu tu kutoka kwa kampuni yako bali kutoka kwa Mungu Mwenyewe.
Kwa nini hili ni muhimu sana?
Mungu hakukupa kazi ili ulegee na kudai kupandishwa vyeo kupitia nguvu ya maungamo pekee.
Kama msimamizi mwaminifu, lazima pia ulinde kile ambacho umeaminiwa nacho kupitia kazi hiyo.
Je, kuchelewa kufika kunalinda maslahi ya mwajiri wako? Hapana, inamaanisha kuwa unalipwa kwa muda ambao haukujisumbua kuuweka.
Je, mtazamo wenye sumu na porojo hulinda maslahi ya mwajiri wako? Hapana, unachangia utamaduni wenye kudhuru ambao unamomonyoa muundo wa maadili ya msingi ya shirika lako.
Je, kutumia rasilimali za kampuni bila kujali kunalinda maslahi ya mwajiri wako? Hapana, inaathiri msingi kwa njia nyingi zaidi kuliko unavyoweza kufikiria kwa sababu malipo hayakufikii katika meza yako.
Leo, ninakusihi uwe msimamizi mwaminifu katika shirika lolote ambalo Bwana amekuruhusu utumikie. Ukiwa mwaminifu katika mali ya mtu mwingine, Mungu atakuamini kwa kukupa mali zako (Luka 16:12).
Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Luka 16:12; Luka 12:42
UJUMBE MKUU: Uwe msimamizi mwaminifu katika shirika lolote ambalo Bwana amekuruhusu utumikie. Ukiwa mwaminifu katika mali ya mtu mwingine, Mungu atakuamini kwa kukupa mali zako.
SALA: Baba yangu, nakushukuru kwa neno hili. Asante kwa kuninoa kila siku katika medani ya uwajibikaji. Ninatii maagizo Yako leo na kujibu kama msimamizi mwaminifu katika yote ninayofanya, katika jina la Yesu, Amina.
UNE ÉTHIQUE DIVINE DE TRAVAIL
L’Apôtre Grace Lubega
Proverbes 27:18 (NBS); Celui qui veille sur un figuier en mange le fruit ; celui qui garde son maître est honoré.
La Bible à travers notre écriture thématique nous enseigne l’importance de protéger les intérêts de votre employeur.
Cela vient avec la promesse d’une récompense. Remarquez que ce n’est pas simplement une récompense de votre compagnie, mais de Dieu lui-même.
Pourquoi est-ce si important?
Dieu ne vous a pas donné un travail pour que vous paressiez et réclamiez des promotions par le seul pouvoir des confessions.
En tant que fidèle intendant, vous devez également protéger ce qui vous a été confié dans le cadre de ce travail.
Arriver en retard protège-t-il les intérêts de votre employeur ? Non, cela signifie que vous êtes payé pour le temps que vous n’avez pas pris la peine d’investir.
Une attitude venimeuse et médisante protège-t-elle les intérêts de votre employeur ? Non, cela contribue à une culture corrosive qui érode le tissu des valeurs fondamentales de votre organisation.
L’utilisation imprudente des ressources de l’entreprise protège-t-elle les intérêts de votre employeur ? Non, cela affecte le résultat net de bien plus de façons que vous ne pouvez l’imaginer, car la facture ne repose pas sur votre table.
Aujourd’hui, je vous exhorte à être un intendant fidèle dans toute organisation que le Seigneur vous a permis de servir. Si vous êtes fidèle à un autre homme, Dieu vous confiera le vôtre (Luc 16:12).
Alléluia!
APPROFONDISSEMENT: Luc 16:12 ; Luc 12:42
PÉPITE D’OR: Soyez un intendant fidèle dans toute organisation que le Seigneur vous a permis de servir. Si vous êtes fidèle dans celui d’un autre homme, Dieu vous confiera le vôtre.
PRIÈRE: Mon Père, je te remercie pour cette parole. Merci de m’aiguiser quotidiennement dans le domaine de la responsabilité. Je tiens compte de vos instructions aujourd’hui et réponds en tant qu’intendant fidèle dans tout ce que je fais, au nom de Jésus, Amen.