Apostle Grace Lubega
Luke 11:1 (KJV); And it came to pass, that, as he was praying in a certain place, when he ceased, one of his disciples said unto him, Lord, teach us to pray, as John also taught his disciples.
When we pray to God, we do so from where we are placed and positioned in the realm of the Spirit.
Thus, when the Bible speaks of our Lord praying in a ‘certain place’, understand that this was not just a reference to a physical location. This was a dimension of prayer.
Jesus’ place of prayer was so unique and distinctive that it moved a man to want to learn how to pray.
A place of prayer is not merely a room in your house or a location in which people gather to pray, it is a spiritual place.
When closets speak, it is because of how high the places of our prayer are.
We must learn from Christ. We cannot provoke men to a life of prayer when our places of prayer are ordinary. We cannot multiply the graces of praying men in the lives of others when we have not been elevated in our places of prayer.
Hallelujah!
FURTHER STUDY: Acts 17:26, Luke 22:39-45
GOLDEN NUGGET: A place of prayer is not merely a room in your house or a location in which people gather to pray, it is a spiritual place. When closets speak, it is because of how high the places of our prayer are.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this knowledge. Thank You for launching me into deeper dimensions in prayer. I do not just pray in the physical sense but yield myself to the deepest spiritual experiences in prayer. As I do, I hear, see and taste more of You, in Jesus’ name, Amen.
EKIFO EKY’OKUSABA EKISINGAWO OKUBA EKYA WAGGULU
Omutume Grace Lubega
Lukka 11:1 (KJV); Awo olwatuuka bwe yali ng’ali mu kifo ng’asaba, bwe yamala, ku bayigirizwa be omu n’amugamba nti Mukama waffe, tuyigirize okusaba, era nga Yokaana bwe yayigirizanga abayigirizwa be.
Bwe tusaba eri Katonda, tusaba nga tusinziira wa wetuli era wetuteekeddwa mu nsi ey’omwoyo.
N’olwekyo, Baibuli bw’eyogera ku Mukama waffe nga asabira mu ‘kifo ekimu’, tegeera nti kino kyali tekyogera ku kifo ekirabika mu nsi y’omubiri. Guno gwali mutendera gwa kusaba.
Ekifo ky’okusaba ekya Yesu kyali kya njawulo era nga kyawufu nti kyasindiikiriza omuntu okwagala okuyiga okusaba.
Ekifo eky’okusaba ssi kisenge busenge mu nnyumba yo oba ekifo abantu mwe bakuŋŋaanira okusaba, kifo kya mwoyo.
Obusenge obw’okusaba bwe bwogera, kiri ku lw’ensonga ya waggulu kyenkana wa ebifo byaffe eby’okusaba webiri.
Tulina okuyigira ku Kristo. Tetuyinza kusiikuula bantu eri obulamu obw’okusaba ng’ebifo byaffe eby’okusaba bya bulijjo. Tetuyinza kukubisaamu kisa ky’abantu abasabi mu bulamu bw’abantu abalala nga tetuyimusiddwa mu bifo byaffe eby’okusaba.
Alleluya!
YONGERA OSOME: Ebikolwa 17:26, Lukka 22:39-45
AKASUMBI KA ZAABU: Ekifo eky’okusaba ssi kisenge busenge mu nnyumba yo oba ekifo abantu mwe bakunŋŋaanira okusaba, kifo kya mwoyo. Obusenge obw’okusaba bwe bwogera, kiri ku lw’ensonga ya waggulu kyenkana wa ebifo byaffe eby’okusaba we biri.
ESSAALA: Kitange omwagalwa, Nkwebaza olw’okumanya kuno. Weebale kuntwala mu mutendera ogw’ebuziba mu kusaba. Sisaba busabi mu kutegeerera okw’obuliwo naye neewaayo eri ensisinkano ez’omwoyo ez’ebuziba ez’okusaba. Nga nkola bwentyo, Mpulira, ndaba era ndoza ekisingako mu ggwe, mu linnya erya Yesu Amiina.
OMWANYA OGURIKUKIRAHO OGW’OKUSHABA
Entumwa Grace Lubega
Luka 11:1; Yesu akaba ari omu mwanya gumwe naashaba; ku yaaherize, omwe aha beegi be yaamugira ati: Mukama waitu, twegyese okushaba, nk’oku Yohaana yaayegyeise abeegi be.
Kuturikushaba Ruhanga, nitukikora kurugirira ahu turi hamwe nahu twemereire omunsi y’omwoyo.
Nahabwekyo, Baiburi ku erikugamba ahari Mukama kushaba omu ‘mwanya gumwe’, yetegyereza ngu ogu gukaba gutarikumanyisa omwanya ogurikureebwa. Eri rikaba riri idaara ry’okushaba.
Omwanya gwa Yesu ogw’okushaba gukaba guri musya kandi gw’omutaano kusikiriza omuntu kweteenga kweega kushaba.
Omwanya gw’okushaba tikishengye omunju yaawe nari omwanya ahu abantu barikuteraniramu kushaba, n’omwanya gw’omwoyo.
Ebishengye kubirikugamba, n’ahabw’oburaingwa bw’emyamya y’okushaba kwaitu.
Tushemereire kwegyera ahari Kristo. Titurikubaasa kuretera abantu kushaba kandi obwo emyanya yaitu y’okushaba eri eyabutoosha. Titurikubaasa kukanyisa embabazi z’abantu barikushaba omu magara g’abandi twaaba tutakaimukiibwe omu myanya yaitu y’okushaba.
Hallelujah!
SHOMA NEEBI: Ebyakozirwe Entumwa 17:26, Luka 22:39-45
EZAABU: Omwanya gw’okushaba tikishengye omunju yaawe nari omwanya ahu abantu barikuteraniramu kushaba, n’omwanya gw’omwoyo. Ebishengye kubirikugamba, n’ahabw’oburaingwa bw’emyamya y’okushaba kwaitu.
OKUSHABA: Taata omukundwa, Ninkusiima ahabw’okumanya oku. Ninkusiima ahabw’okunta omu madaara g’ahaiguru omu kushaba. Tindikufa kushaba kureka ninyorobera eby’omwoyo omu kushaba. Kundikuba ninkikora, nimpurira, ndeeba kandi ndoza bingi omuriiwe, omu eiziina rya Yesu, Amiina.
KABEDO MA MALO LOYO ME LEGA
Lakwena Grace Lubega
Luka 11:1 (KJV); Yecu onoŋo yam tye ka lega i kabedo mo; ka doŋ otyeko, ci ŋat acel i kin lupwonnyene owacce ni, “Rwot, pwonywa ki lega, kit macalo yam Jon opwonyo lupwonnyene.”
Kace walego bot Lubanga, watimo meno ki kama kiketo dok kicibo wan iye i kabedo me cwiny.
Oweko, ka Baibul loko ikom Rwotwa kalega i ‘kabedo mo’, niang ni onongo pe kitye kalok ikom kabedo manen. Man obedo rwom me lega.
Kabedo me lega pa Yecu onongo kite dok pat dok apoka poka ne obedo tye ma onongo weko ngatmo bedo ki miti me pwonyo kitme lega.
Kabedo me lega pe obedo ot mo i oti onyo kabedo mo ma dano gure iye me lega, obedo kabedo me cwiny.
Ka kabedo me mung wa loko, obedo pi rwom me bor pa kabedo me lega wa.
Myero wapwony kibot Kricito. Pe watwero cwalo cwiny dano ikom kwo me lega makun nongo kabedo me lega wa tye kitma jwini. Pe watwero nyayo kica me lega pa dano ma Lego makun nongo peya ki ilowa ikabedo me legawa bene.
Alelua!
KWAN MUKENE: Tic pa Lukwena 17:26, Luka 22:39-45
LWOD MADIT: Kabedo me lega pe obedo ot mo i oti onyo kabedo mo ma dano gure iye me lega, obedo kabedo me cwiny. Ka kabedo me mung wa loko, obedo pi rwom me bor pa kabedo me lega wa.
LEGA: Wora me amara, Apwoyi pi ngec man. Apwoyi pi cwala i kabedo matut i lega. An pe alego i kama nen keken ento amine kena ilega ki rwate matut loyo i lega. Makun nongo atimo meno, an awinyo, aneno dok abilo in madwong, inying Yesu, Amen.
EKIIKARO EKIKUKIRAHO EKY’OKUSABA
Omukwenda Grace Lubega
Luka 11:1 (KJV); Yesu akaba ali mu kiikaro kimu naasaba; obu yamazire, omu ha beegeswa be yamugambira ati: “MUKAMA waitu, twegese okusaba nka Yohaana oku yayegeseze abeegeswa be.”
Obu tusaba Ruhanga, tukikora okurugirra hatuli hamu n’omukiikaro kyaitu omu nsi y’omwoyo.
Kunu, Baibuli obw’ekugamba Mukama waitu n’asaba omu ‘kiikaro ekimu’, wetegereze ngu enu etabe ndagirro y’ekiikaro eky’ensi. Linu likaba liri iddaara omu kusaba.
Ekiikaro kya Yesu eky’okusaba kikaba nikyesisana kyonka kandi ky’embaganiza habwokuba kikasikiriza omusaija okugonza kwega oku basaba.
Ekiikaro ky’okusaba tikiri kisiika kyonka omunju yaawe rundi ekiikaro nambere abantu b’esorooleza kusaba, kiikaro ky’omwoyo.
Esaara zaitu zikora okusigikira ha iddaara lyaitu omu biikaro eby’okusaba.
Tusemeriire kusoma kuruga hali Kristo. Titusobora kusikiiriza abantu kwija mubwomezi obw’okusaba kunu ebiikaro byaitu eby’okusaba biri nk’ebyabuli kiro. Titusobora kubazaamu embabazi z’abantu abakusaba omubwomezi bw’abantu abandi obu itwe tutaimukiibwe omu biikaro byaitu eby’okusaba.
Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: Ebikorwa 17:26, Luka 22:39-45
EBIKURU MUBYOONA: Ekiikaro ky’okusaba tikiri kisiika kyonka omunju yaawe rundi ekiikaro nambere abantu b’esorooleza kusaba, kiikaro ky’omwoyo.Esaara zaitu zikora okusigikira ha iddaara lyaitu omu biikaro eby’okusaba.
ESAARA: Taata Omugonzibwa, Ninkusiima habw’okumanya kunu. Webale kutwara murulengo rw’enziha omu kusaba. Tinkumara gasaba omunzooka ey’ensi baitu ninyehayo hali okukora kwawe okw’enziha omu kusaba. Obumba ninkora ekyo, mpurra, ndora kandi nindoza Iwe, omw’ibara lya Yesu, Amiina.
MAHALI PA JUU PA MAOMBI
Mtume Grace Lubega
Luka 11:1 (KJV); Ikawa alipokuwa mahali fulani akiomba, alipokwisha, mmoja katika wanafunzi wake alimwambia, Bwana, tufundishe sisi kusali, kama vile Yohana alivyowafundisha wanafunzi wake.
Tunapomwomba Mungu, tunafanya hivyo kutoka mahali tumewekwa na kupewa nafasi katika ulimwengu wa Roho.
Hivyo, wakati Biblia inapozungumza kuhusu Bwana wetu kuomba katika ‘mahali fulani’, elewa kwamba hili halikuwa tu rejeleo la eneo la kimwili. Huu ulikuwa mwelekeo wa maombi.
Mahali pa Yesu pa maombi palikuwa pa kipekee na tofauti sana kiasi kwamba palimchochea mtu kutaka kujifunza jinsi ya kuomba.
Mahali pa sala si tu chumba katika nyumba yako au eneo ambalo watu hukusanyika kuomba, ni mahali pa kiroho.
Chumba cha ndani kinapozungumza, ni kwa sababu ya jinsi maeneo yetu ya sala yalivyo juu.
Lazima tujifunze kutoka kwa Kristo. Hatuwezi kuwachochea watu katika maisha ya maombi wakati maeneo yetu ya maombi ni ya kawaida. Hatuwezi kuzidisha neema ya kuomba katika maisha ya wengine wakati hatujainuliwa katika maeneo yetu ya maombi.
Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Matendo 17:26, Luka 22:39-45
UJUMBE MKUU: Mahali pa maombi si tu chumba katika nyumba yako au eneo ambalo watu hukusanyika kuomba, ni mahali pa kiroho. Chumba cha ndani kinapozungumza, ni kwa sababu ya jinsi maeneo yetu ya maombi yalivyo juu.
SALA: Baba Mpenzi, Nakushukuru kwa maarifa haya. Asante kwa kunizindua katika vipimo vya kina zaidi katika maombi. Siombi tu katika hali ya kimwili bali najitoa kwa uzoefu wa kina zaidi wa kiroho katika maombi. Ninapofanya hivyo, ninasikia, kuona na kukuonja Wewe zaidi, katika jina la Yesu, Amina.