Apostle Grace Lubega
Matthew 6:28-29 (KJV); And why take ye thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin: And yet I say unto you, That even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
The scriptures provide a deeply illuminating description of Solomon’s apparel and majestic appearance through the eyes of the queen of Sheba.
In 1 Kings 10:4-5, the Bible says, “And when the queen of Sheba had seen all Solomon’s wisdom, and the house that he had built, And the meat of his table, and the sitting of his servants, and the attendance of his ministers, and their apparel, and his cupbearers, and his ascent by which he went up unto the house of the Lord; there was no more spirit in her.”
Solomon and his household were the epitome of all things beautiful by human standards.
However, when we come to the New Testament, Christ tells us that not even Solomon in all his glory can compare, in beauty, to the lilies of the field which are dressed by God.
The message herein is that no human effort at beautification can ever compare to what God can do when He chooses to beautify your life.
You are a work of God. Nothing can ever outdo God in His works.
I urge you to embrace this truth as the reality of your life. God wants you to be surrounded by beauty, right from your dressing to the place you live because He is in the business of beautifying lives.
Never live life with the attitude of one who thinks that their lot in life is squalor and everything that represents mediocrity.
As God’s work, you have been made to shine, to excel and to consistently attract beauty.
FURTHER STUDY: Psalm 139:14, Psalm 50:2
GOLDEN NUGGET: No human effort at beautification can ever compare to what God can do when He chooses to beautify your life. You are a work of God. Nothing can ever outdo God in His works.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this knowledge. I know who I am in You. You have placed beauty and excellence within and around me. I reject the testimony that presents me as anything less. My marriage, business, career, ministry, relationships and destiny are beautified by You. In Jesus’ name, Amen.
OMULIMU GWA KATONDA
Omutume Grace Lubega
Matayo 6:28-29 (KJV); Naye ekibeeraliikiriza ki eby’okwambala? Mutunuulire amalanga ag’omu ttale, bwe gamera; tegakola mulimu, so tegalanga lugoye: naye mbagamba nti ne Sulemaani mu kitiibwa kye kyonna, teyayambalanga ng’erimu ku go.
Ebyawandiikibwa bituwa okumulisibwa okw’ebuziba okw’okunnyonyola okw’ebyambalo bya Sulemaani n’endabika ye ey’ekitiibwa okuyita mu ndaba eya kabaka omukazi owa Seeba.
Mu 1 Bassekabaka 10:4-5, Baibuli egamba, “Awo kabaka omukazi w’e Seeba bwe yamala okulaba amagezi gonna aga Sulemaani n’ennyumba gye yazimba, n’emmere ey’oku mmeeza ye n’okutuula kw’abaddu be n’okuweereza kw’abaweereza be n’ebyambalo byabwe n’abasenero be n’olutindo lwe lwe yalinnyirangako okugenda mu nnyumba ya Mukama; kale nga temukyasigadde mwoyo mu ye.”
Sulemaani n’ennyumba ye beebaali entikko ey’ebintu byonna ebirungi okusinziira ku mitindo egy’abantu.
Wabula ate, bwe tujja mu Ndagaano Empya, Kristo atugamba nti ne bw’aba Sulemaani mu kitiibwa kye kyonna tasobola kugeraageranyizibwa mu bulungi, ku malanga ag’oku ttale agambazibwa Katonda.
Obubaka obuli muno buli nti, tewali maanyi ag’obuntu mu kulungiya gasobola kugerageranyizibwa ku ki Katonda kyasobola okukola bw’Asalawo okulungiya obulamu bwo.
Oli mulimu gwa Katonda. Tewali kiyinza kusinga Katonda mu mirimu Gye
Nkukubiriza okutwala amazima gano ng’obwannamaddala bw’obulamu bwo. Katonda ayagala obeere nga weetooloddwa obulungi, okuviira ddala ku nnyambala yo okutuuka ku kifo gy’obeera kubanga Ali mu mulimu ogw’okulungiya obulamu bw’abantu.
Tobeeranga mu bulamu n’endowooza ey’omuntu alowooza nti omugabo gwe mu bulamu gwa byenyinyaza era na mu buli kimu ekyolesa obulamu obwa gadibe-ngalye.
Ng’omulimu gwa Katonda, okoleddwa okwaka, okuwangula era n’okusikirizanga obulungi gy’oli bulijjo.
YONGERA OSOME: Zabbuli 139:14, Zabbuli 50:2
AKASUMBI KA ZAABU: Tewali maanyi ag’obuntu mu kulungiya gasobola kugerageranyizibwa ku ki Katonda kyasobola okukola bw’Asalawo okulungiya obulamu bwo.Oli mulimu gwa Katonda. Tewali kiyinza kusinga Katonda mu mirimu Gye.
ESSAALA: Kitange omwagalwa, Nkwebaza ku lw’okumanya kuno. Mmanyi ki kyendi mu Gwe. Otadde obulungi n’obusukkulumu mu nze era binneetoolodde. Ŋŋaana obujulizi obundaga ng’ekintu ekya wansi. Obufumbo bwange, eby’enfuna, omulimu, obuweereza n’amagenda gange birungiyiziddwa mu Ggwe. Mu linnya erya Yesu, Amiina.
OMURIMO GWA RUHANGA
Entumwa Grace Lubega
Matayo 6:28-29 (KJV); Mbwenu n’enki ekibeemereresa emitima ahabw’ebijwaro? Mwetegyereze ebirabyo by’omu ishwa oku bimera; tibigira murimo, tibiruka myenda; beitu nimbagambira nti: Na Sulemaani omu kitiinisa kye kyona taraizihiirwe bijwaro nka kimwe aharibyo.
Ebyahandiikirwe nibitumurikira gye omushana omu kushoboorora ebijwaro bya Sulemaani hamwe n’ekitiinisa kye omu maisho g’omugabekazi.
Omi kitabo kya 1 Abagabe 10:4-5, Baiburi negira eti, “Omugabekazi ku yaareebire obwengye bwoona obwa Sulemaani, n’enju ei yaayombekire, eby’okurya by’aha meeza ye, emishutamire y’abagaragwa be, n’emiheerereze y’abaheereza be, n’ebijwaro byabo, n’abagabuzi be ba viinyo, n’emiinamukire ye naaza omu nju ya MUKAMA, omutima gwamuhwa omunda.”
Sulemaani n’amaka gye bakaba bari eky’okureeberaho ekirikukirayo omu bintu byoona ebibonaire waaba opimiire aha rurengo rw’abuntu.
Kwonka kuturikwiija omu ndagaano ensya, Kristo natugambira ngu na Sulemaani omu kitiinisa kye kyoona tarikubaasa kushusha atyo, omu burungi, ebirabyo by’omu ishwa ebikujweekwa Ruhanga.
Obutumwa oburi omu nibugira ngu tihariho ebikorwa by’abantu omu burungi bwaabyo ebirikubaasa kugyeragyeranisibwa n’eki Ruhanga arikubaasa kukora yasharamu kushemeza amagara gaawe.
Ori omurimo gwa Ruhanga. Tihaine ekirikubaasa kukira Ruhanga omu kukora emirimo ye.
Ninkwehanangiririza kwakiira amazima aga nk’amazima g’amagara gaawe. Ruhanga nayenda ngu oyehingurize oburungi, okuruga aha bijwaaro byaawe okuza aha mwanya gu orikutuuramu ahabw’okuba ariyo nakora omurimo gw’okushemeza amagara.
Otarigira amagara g’ogwo orikuteekateeka ngu omugabo gwe omu magara n’obubi hamwe na buri kimwe ekiri kureebeka nk’ekya buriijo.
Nk’omurimo gwa Ruhanga, okozirwe kumurinkana, kugira oburungi kandi n’okukuratirwa ebirungi.
SHOMA NEEBI: Zaaburi 139:14, Zaaburi 50:2
EZAABU: Tihariho ebikorwa by’abantu omu burungi bwaabyo ebirikubaasa kugyeragyeranisibwa n’eki Ruhanga arikubaasa kukora yasharamu kushemeza amagara gaawe. Ori omurimo gwa Ruhanga. Tihaine ekirikubaasa kukira Ruhanga omu kukora emirimo ye.
OKUSHABA: Taata omukundwa, Ninkusiima ahabw’okumanya oku. Nimanya ekindi omuriiwe. Otaire oburungi omuriinye kandi waabunyehinguririza. Ninshazamu obujuurizi oburikunyanjura nk’ekintu kyoona ekiri ahansi y’ekyo. Obushweere bwangye, eby’obushuubuzi, omurimo, obuheereza, emikago hamwe n’orugyendo rwangye nibishemezibwa Iwe. Omu eiziina rya Yesu, Amiina.
TIC PA LUBANGA
Lakwena Grace Lubega
Matayo 6:28-29 (KJV); Piŋo wubedo ki par mapol pi ginaruka? Koŋ wutam pi leŋa me tim, kit ma gidoŋo kwede. Pe giwiyo uci, dok bene pe gicweyo boŋo; ento pud amedde ki waco botwu ni, kadi bed Solomon orukke ki deyone ducu, ento pe orukke macalo mo acel i kingi.
Lok acoya pa Lubanga tito lok matut atika me yabo wang ikom bongo arukka pa Solomon dok kit macalo nen munya kwede niwok ki i wang kabaka ma dako me Ceba.
I 1 Luker 10:4-5, Baibul waco ni, Ka kabaka ma dako me Ceba oneno ryeko pa Solomon ducu, ot ma en ogero ki ot wi mejane, ki kit kabedo pa luditone, ki tic pa luticce ducu, ki boŋŋigi, ki luting kikopo-gu, ki gitum awaŋa ma en tyero i ot pa Rwot, ci tam otum woko ki i cwinye.
Solomon ki lupaco ma mere ducu onongo obedo labol me kit jami ducu ma ber ki i kit neno pa dano.
Kedi kumeno, ka wabino i cik manyen, Kricito waco bot wan ni kedi bed solomon orukke ki deyone ducu ento pe oruke ma pore, ki ature lenga ma ipoto ma Lubanga aye ma oruku.
Lok ma i iye kany en aye tye ni petye kero pa dano i yubu ber ma ki twero poro matwal ki ngo ma Lubanga twero timo ka En oyero me yubu kwo meri bedo ber.
In i bedo tic cing Lubanga. Gin mo peke ma twero pyem loyo Lubanga i tic ma En timo.
Alego in me kwanyo ada man calo gin ma nen me kwo meri. Lubanga mito ni wek ibed ma ber orumo kwo meri woko, cake wa ki i gin aruka ma meri wa kama ikwo iye pien En tye i tic me yubu kwo pa dano doko ber.
Pe matwal ikwo kwo ki kit tam pa ngat ma tamo ni meno gin aleya ma meg-gi can ocido woko dok bene gin ducu macung i kwo me bedo ladyere-dyere .
Macalo tic cing Lubanga, in ki tyeko keto in ni iryeny, me bedo ki kwo ma lamal dok me tyeko mede ameda ka ywayo ber.
KWAN MUKENE: Jabuli 139:14, Jabuli 50:2
LWOD MADIT: Petye kero pa dano i yubu ber ma ki twero poro matwal ki ngo ma Lubanga twero timo ka En oyero me yubu kwo meri bedo ber. In i bedo tic cing Lubanga. Gin mo peke ma twero pyem loyo Lubanga i tic ma En timo.
LEGA: Wora me amara, Apwoyo In pi ngec man. An angeyo nga ma abedo i In. In dong iketo ber ki kwiri i an dok orumo an. Akwero Caden ma keto an calo gin mo ma konye peke. Nyom ma mega, biacara, kwan, dog tic pa Lubanga, tudo wat dok anyim ma mera tye ma ber ne in aye ma iyubu. I nying Yecu, Amen.
KAZI YA MUNGU
Mtume Grace Lubega
Mathayo 6:28-29 (KJV); Na mavazi, ya nini kuyasumbukia? Fikirini maua ya mashamba, jinsi yameavyo; hayafanyi kazi, wala hayasokoti: Nami nawaambia, ya kwamba hata Sulemani katika fahari yake yote hakuvikwa vizuri kama mojawapo la hayo.
Maandiko yanatoa maelezo yenye maana ya kuangaza juu ya mavazi ya Sulemani na sura nzuri kupitia macho ya malkia wa Sheba.
Katika 1 Wafalme 10:4-5, Biblia inasema, “Naye malkia wa Sheba alipoona hekima yote ya Sulemani, na nyumba aliyokuwa ameijenga, na chakula cha mezani pake, na watumishi wake walivyokaa, na kusimamia kwao wangoje wake, na mavazi yao, na wanyweshaji wake, na daraja yake ya kupandia mpaka nyumba ya BWANA, roho yake ilizimia.”
Sulemani na nyumba yake walikuwa mfano wa mambo yote mazuri kwa viwango vya kibinadamu.
Walakini, tunapokuja kwenye Agano Jipya, Kristo anatuambia kuwa hata Sulemani katika utukufu wake wote hawezi kulinganishwa, kwa uzuri, na maua ya shambani ambayo yamevishwa na Mungu.
Ujumbe hapa ni kwamba hakuna juhudi za kibinadamu katika upambo zinazoweza kulinganishwa na kile ambacho Mungu anaweza kufanya anapoamua kupamba maisha yako.
Wewe ni kazi ya Mungu. Hakuna kitu kinachoweza kumshinda Mungu katika kazi zake.
Ninakuhimiza ukubali ukweli huu kama ukweli wa maisha yako. Mungu anataka uzungukwe na uzuri, kuanzia mavazi yako hadi mahali unapoishi kwa sababu yuko katika biashara ya kupamba maisha ya watu.
Kamwe usiishi maisha na mtazamo wa yule anayefikiria kuwa hali yao maishani ni ya ovyo na kila kitu kinachowakilisha ustani.
Kama kazi ya Mungu, umefanywa kuangaza, kuwa bora na kila wasaa kuvutia upambo.
MASOMO YA ZIADA: Zaburi 139:14, Zaburi 50:2
UJUMBE MKUU: Hakuna nguvu za kibinadamu katika upambo zinazoweza kulinganishwa na kile ambacho Mungu anaweza kufanya anapoamua kupamba maisha yako. Wewe ni kazi ya Mungu. Hakuna kitu kinachoweza kumshinda Mungu katika kazi zake.
SALA: Baba mpenzi, Ninakushukuru kwa maarifa haya. Najua utu wangu ndani yako. Umeweka uzuri na ubora ndani na karibu nami. Ninakataa ushuhuda ambao unanionyesha kama kitu kidogo. Ndoa, biashara, kazi, huduma, uhusiano na hatima yangu zimepambwa na Wewe. Katika jina la Yesu, Amina.