Apostle Grace Lubega
Romans 13:7 (KJV); Render therefore to all their dues: tribute to whom tribute is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honour to whom honour.
—
In this life, there will always be someone better than you in some aspect of your life. That is how God has designed the world because He wants you to always be challenged to become a better version of yourself.
How you deal with someone better than you at something determines how you grow and increase in that area and even in other areas of your life.
There are people in life who simply cannot stand greatness. They build relationships on this basis because they are only comfortable with being around people whom they are better than. Such people derive strength from other people’s dependence.
If this individual is a supervisor, he will frustrate his direct reports in every way because he cannot stand their progress.
You must tame your character to always celebrate anyone who is better than you. Give honour where honour is due. Never fight a better man or allow envy in your spirit. If you do, you will most surely alienate yourself from the very things you desire about another person’s life.
Hallelujah!
FURTHER STUDY: James 3:16, 1 Corinthians 3:3
GOLDEN NUGGET: You must tame your character to always celebrate anyone who is better than you. Give honour where honour is due. Never fight a better man or allow envy in your spirit. If you do, you will most surely alienate yourself from the very things you desire about another person’s life.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this truth. Thank You for disciplining my spirit to honour those that I must honour and celebrate those I must celebrate. Envy and jealousy are far from me. My heart rejoices to see those around me progress and increase, because You have dealt with my heart on this issue, in Jesus’ name, Amen.
OKUKOLAGANA N’OBUKULU
Omutume Grace Lubega
Abaruumi 13:7 (KJV); Musasulenga bonna amabanja gaabwe: ab’omusolo musolo; ab’empooza mpooza; ab’okutiibwa kutya; ab’ekitiibwa kitiibwa.
Mu bulamu buno, wajja kubangawo omuntu akusingako mu ngeri emu mu bulamu bwo. Bw’atyo Mukama bw’akoze ensi kubanga Ayagala osoomoozebwenga okuyaayaana okusingawo ku ekyo ky’oli.
Engeri gy’okolagana n’omuntu akusingako mu kintu ekimu kisalawo engeri gy’okula n’okweyongerako mu kifo ekyo ne mu bifo ebirala mu bulamu bwo.
Waliyo abantu mu bulamu nga bo tebasobola kukkakkanira bukulu. Bazimba enkolagana ku musingi guno kubanga bawulira emirembe nga bali kumpi n’abantu be basinga bokka. Abantu ng’abo bafuna amaanyi okuva mu kuba nti abantu abalala beesigamye ku bo.
Omuntu ono bw’abeera omukulembeze, ajja kukalubya obulamu bw’abo abawa alipoota era abaanukula gy’ali mu buli ngeri kubanga tasobola kwebeera kugenda kwabwe mu maaso.
Olina okukoma ku mpisa zo buli kiseera okujaguzanga omuntu yenna akusingako. Wa ekitiibwa we kigwanidde. Tolwanyisanga muntu akusingako oba okukkirizanga obuggya mu mwoyo gwo. Bw’okikola, kikakafu nti ojja kweyawula okuva eri ebintu by’ebimu by’oyaayaanira ku bulamu bw’omuntu omulala.
Aleruya!
YONGERA OSOME: Yakobo 3:16, 1 Abakkolinso 3:3
AKASUMBI KA ZAABU: Olina okukoma ku mpisa zo okujaguza omuntu yenna akusingako. Wa ekitiibwa we kigwanidde. Tolwanyisanga muntu akusingako oba okukkiriza obuggya mu mwoyo gwo. Bw’okikola, ojja kweyawula okuva eri ebintu by’ebimu by’oyaayaanira ku bulamu bw’omuntu omulala.
ESSAALA: Kitange omwagalwa, nkwebaza ku lw’amazima gano. Weebale kuyigiriza mwoyo gwange kussa ekitiibwa mu abo benteekeddwa okukissaamu n’okujaguza abo be nnina okujaguza. Ebbuba n’obuggya bindi wala. Omutima gwange gusanyuka okulaba abo abaneetoolodde nga bakulaakulana n’okweyongerako, kubanga okoze ku mutima gwange ku nsonga eno, mu linnya lya Yesu, Amiina.
OKUKORAGANA N’OBUKURU
Entumwa Grace Lubega
Abarooma 13:7; Mwihure boona ebi barikubaihuza; abarikushoza mubahe omushoro; abarikuhooza mubahoorere; ab’okutiinwa mubatiine; ab’ekitiinisa mubahe ekitiinisa.
Omu magara aga, hariho omuntu orikukweshumbaho omu muringo gutari gumwe nagumwe ogwa amagara gaawe. Okwo nikwo Ruhanga yakozire ensi ahabw’okuba nayenda ngu ohakanisibwe kikuretere okufayo munonga kuba ekyo eki arikwenda ngu obe.
Oku orikutwariza omuntu orikukweshumbaho omu kintu, n’ekyomugasho muhango omu kukura n’okweyongyera omu mwanya ogwo n’endiijo myanya ey’amagara gaawe.
Hariho abantu abatarikweemera bukuru. Nibanywanira aha musingi ogu, ahabw’okuba nibashemerirwa okuba haihi n’abantu abu barikukira. Abantu nk’abo nibatunga amaani ahabw’okugira ngu abandi abantu babegamiire.
Omuntu nk’ogwo ku arikuba ari omwebembezi, n’agumisa amagara gaabo abari ahansi ye, abarikuha ripoota omuri buri muriingo gwoona ahabw’okuba tarikubaasa kwemera okutemba kwaabo.
Oine kumanyiiza emicwe yaawe kuguma n’oshemererwa abo abarikukukira. Hereza ekitinisa abakishememereire. Otarirwanisa orikukukira ninga kwiikiriza okurigira omu mwoyo waawe. Ku oritwaaza otyo, oryayetanisa n’ebintu ebyo ebi orikwegomba aha muntu ogwo.
Halleluyah!
SHOMA N’EBI: Yakobo 3.16, 1Abakorinso 3:3.
EBIKURU MUNONGA: Oshemereire kumanyiiza emicwe yaawe kuguma noshemererwa abo abarikukukira. Heereza ekitiinisa abakishememereire. Otarirwanisa orikukukira ninga kwiikiriza okurigira omu mwoyo waawe. Ku oritwaaza otyo, oryayetanisa n’ebintu ebyo ebi orikwegomba aha muntu ogwo.
ESHAARA: Tataitwe otukunda, ninkusiima ahabw’amazima aga. Yebare ahabw’okwegyesa omwoyo wangye kuha ekitiinisa abo abunyine kukiheereza kandi n’okushemererwa abo abu nshemereire kushemererwa. Okurigira n’eihari birihare naanye. Omutima gwaangye nigushemererwa kureeba abo abankwaitseho nibatunguuka kandi nibeyongyera omu maisho, ahabw’okuba otereerize omutima gwaangye aha nshonga egi, omu eiziina erya Yesu, Amiina.
OKUKORAGANA HAMU N’OBUKURU
Omukwenda Grace Lubega
Abaruumi 13:7 (KJV); Nahabwekyo hereza buli muntu weena ekimusemeriire: omusoro hali abo abasemeriire omusoro; obusuuru hali abo abasemeriire obusuuru; okutiina hali abo abasemeriire okutiinwa; ekitinisa hali abo abasemeriire ekitinisa.
Omu bwomeezi bunu, haijaga kubaho butoosa omuntu akukusingaho omu mulingo gumu ogw’obwomeezi. Ogwo nugwo omulingo Ruhanga ategekeremu ensi habwokuba We akugonza iwe butoosa osikuurwe kusobora kuhinduka kufwoka omuntu akusingaho nk’okwoli.
Omulingo okukoragana hamu n’omuntu akukusingaho hakintu kicwamu omulingo okukuramu kandi n’okweyongeraho omukicweka ekyo kandi nomubicweka ebindi eby’obwomeezi bwawe.
Haroho abantu omubwomeezi abatakusobora kwikiriza kwomeera n’obukuru. Bombeka enkoragana zaabu basigikiire hanu habwokuba bo bacuraine hamu n’okwikara n’abantu ababakusingaho. Abantu abo batunga amaani gaabu kuruga hali okwesigamwaho kwabantu hali bo.
Omuntu onu kakusangwa aba murolerezi, we aija kurwanisa amakuruge omu buli mulingo habwokuba takusobora kwemeera kugumira okugenda kw’abo omumaiso.
Osemeera kulinda engeso yaawe butoosa kujaguza omuntu weena akukusingaho. Ohereze ekitinisa hali ekitinisa kisemeriire. Otalirwanisa omuntu akukusinga oba kwikiriza obutagondeza omu mwoyo gwawe. Obw’olikikora, iwe mazimakwo olyeyahukaniza wenka kuruga habintu byenyini eby’okuruhiira hali obwomeezi bw’omuntu ondi.
Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: Yakobo 3:16, 1 Abakorinso 3:3
EKIKURU MUBYOONA:
Osemeera kulinda engeso yaawe butoosa kujaguza omuntu weena akukusingaho. Ohereze ekitinisa hali ekitinisa kisemeriire. Otalirwanisa omuntu akukusinga oba kwikiriza obutagondeza omu mwoyo gwawe. Obw’olikikora, iwe mazimakwo olyeyahukaniza wenka kuruga habintu byenyini eby’okuruhiira hali obwomeezi bw’omuntu ondi.
ESAARA: Taata arukugonza, nyowe ninkusiima habw’amananu ganu. Webale habwokufubira omwoyo gwange kusobora kuteekamu ekitinisa abo abansemeera kutekamu ekitinisa kandi n’okujaguza abo abansemeera kujaguza. Obutagondeza kandi ne ihali nyowe bindi hara. Omutima gwange gukyanganuka kurora abo abanyetoroire nibagenda omumaiso kandi nibeyongeraho, habwokuba iwe okozere hali omutima gwange ebikwatagaine n’ensonga enu, omu ibara lya Yesu, Amiina.
TIC KI NGATMA DIT LOYO IN
Lakwena Grace Lubega
Jo Roma 13:7(KJV); Wucul gin ma myero bot ŋat acel acel: wucul mucoro bot wegi mucoro; ki ajog bot wegi ajog; wulwor jo ma myero me alwora; wuwor jo ma myero me awora.
Ikwo me kareni, olo twal ngatmo bi bedo tye ma timo maber loyo in i kabedo mo me kwoni. Man aye kitma wilobo oyubu lobo kwede pien en mito ni iwiny calo pwod peya itimo ma romo wek i mede i dok gin ma ber loyo iyo ni.
Kitma itero kwede ngatmo ma timo maber loyo in i ginmo en aye obi nyutu kitma ibidongo dok imede kwede i kabedo meno dok bene wa i kabedo mukene me kwoni.
Tye jo mukene i kwo ma petwero kanyo ngatma dit loyo gin. Gi mako wat ki jo magi pien bedo inget jo ma gitimo maber loyo mit. Jo magi nongo tek ki i jenge pa jo mukene i kome.
Ka ce ngat man obedo ladit tic, obi neno ni ecoyo lok marac keken i kom jo ma en loyogi ikit yo mo keken, pien en pe twero kanyo gin ile malo.
Myero ipwonye me loyo kit me kare ducu pwoyo ngatmo keken ma timo maber loyo in. Mi woro kama woro mite iye. Pe i lweny i kom ngatma timo maber loyi onyo iye adaga daga odony i cwinyi. Ka ce itimo man, ibi poke ki i kom en jami ma imaro ki bot kwo pa ngat mukene ni woko.
Alelua!
KWAN: Yakobo 3:16, 1 Jo Korint 3:3
LWOD MADIT: Myero ipwonye me loyo kit me kare ducu pwoyo ngatmo keken ma timo maber loyo in. Mi woro kama woro mite iye. Pe i lweny i kom ngatma timo maber loyi onyo iye adaga daga odony i cwinyi. Ka ce itimo man, ibi poke ki i kom en jami ma imaro ki bot kwo pa ngat mukene ni woko.
LEGA: Wora me amara, apwoyi pi ada man. Apwoyi pi pwonyo cwinya me miyo woro ki jo ma omyero awor gi dok me lelo ki jo ma omyero alel kwedgi. Adega dega ki nyeko bor kibot an. Cwiny yom me neno jo ma tye ingeta ka mede anyim dok ile malo, pien in ityeko pwonyo cwinya i kom lok magi, inying Yesu, Amen.
EPITE ŊOLO TIŊITENE APOLOU
Apostle Grace Lubega
Ŋiromanin. 13:7 (KJV) Inakisi ŋituŋa daadaŋ ŋiboro ŋulu ebeiyarito neni kec: ocur neni a ŋulu ebeiyarit ocur, akerit neni a ŋulu ebeiyarit akerit ka akitopoloorit neni a ŋulu ebeiyarit apolou.
Anakiyar anaga, eyakaun ituŋanan ŋini ikilouni iyoŋ alopite ka edio anakiyar koni. Epite ŋolo eyeunitori Akuj akwap naga iŋes ŋolo anierai ikicamit iŋesi iyoŋ ikiloun kotere tojoker ka kiatakin.
Epite ŋolo iyaitori iyoŋo ŋulu itopoloritoe akilo iyoŋ iŋes aanyuni epite ŋolo ipolounio iyoŋo ka epite ŋolo iyatakinori alowai ka alowaitin aŋulu ka akoni kiyar.
Eyakasi ŋituŋa anakiyar ŋulu ŋepedorete akiwo aloŋaren apolou. Edukunito ekece koneoo alipite alogo anierae iboyete kojokoten eyakasi diyete ŋituŋa ŋulu ilounito ikeci. Eriamunito ŋituŋa ŋulu ikote neni agogoŋu alotuŋa aŋulu edapakina kori eyarikinito nenikec.
Anikerae ituŋanan yegen ekapolon, isicani ŋike yemuto alowaitin adaadaŋ anierai, emame ŋepedorit alosikinet ŋina ka alosit ŋaren.
Emasi kitem ŋikoni pitesio akimomuor jwijwi idio ŋini ikiloiit iyoŋ. Toiinak akipuro neni aŋini emaasi. Ŋitoji ituŋanan ŋini ajokan kori acamun arakaoo alotau kon. Anikicamaki iyoŋ, ibetakini aloboro aŋulu itanit anakiyar aituŋanan aŋini.
Hallelujah!
AKIATAKIN AKISIOM: Yakobo 3:16, 1 Ŋikorinto 3:3
ŊUNA ACEBUN: Emasi kitem ŋikoni pitesio akimomuor jwijwi idio ŋini ikiloiit iyoŋ. Toiinak akipuro neni aŋini emaasi. Ŋitoji ituŋanan ŋini ajokan kori acamun arakaoo alotau kon. Anikicamaki iyoŋ, ibetakini aloboro aŋulu itanit anakiyar aituŋanan aŋini.
AKILIP: Papa Ŋolo minat, eketalakrit aŋuna ka akoni kirot. Eketalakrit aŋuna ka akoni kiakianut tooma ekatau akipuro ŋulu emaasi epuro ka akimomuor ŋulu emaasi epuro. Eluana aronis ka arakaoo aneni kaŋ. Elakara ekatau akiŋolekin ŋulu arukitotori ayoŋ elosete ŋareni ka epoloete, anierai itenik iyoŋ ekatau anatiokisio anugu, Alokiro Ayesu, Amen.
KUSHUGHULIKA NA UKUU
Mtume Grace Lubega
Warumi 13:7 (KJV); Wapeni wote haki zao; mtu wa kodi, kodi; mtu wa ushuru, ushuru; astahiliye hofu, hofu; astahiliye heshima, heshima.
Katika maisha haya, daima kutakuwa na mtu aliye bora kuliko wewe katika nyanja fulani ya maisha yako. Hivyo ndivyo Mungu ameunda ulimwengu kwa sababu anataka uchochewe daima ili uwe mtu bora zaidi.
Jinsi unavyoshughulika na mtu aliye bora kuliko wewe kwenye kitu huamua jinsi unavyokua na kuongezeka katika eneo hilo na hata katika maeneo mengine ya maisha yako.
Kuna watu katika maisha ambao hawawezi kustahimili ukuu. Wanatengeneza uhusiano kwa msingi huu kwa sababu wanatulia tu pale wanapokuwa karibu na watu walio chini yao. Watu kama hao hupata nguvu kutokana na utegemezi wa watu wengine.
Ikiwa mtu huyu ni msimamizi, atawavuruga wafanyakazi wa chini yake kwa njia yotote kwa sababu hawezi kustahimili maendeleo yao.
Lazima uidhibiti tabia yako ili kusherehekea kila mtu ambaye ni bora kuliko wewe. Toa heshima inapostahili. Kamwe usipigane na mtu bora au kuruhusu wivu katika roho yako. Ukifanya hivyo, hakika utajitenga na mambo yale yale unayotamani kuhusu maisha ya mtu mwingine.
Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Yakobo 3:16, 1 Wakorintho 3:3
UJUMBE MKUU: Lazima uidhibiti tabia yako ili kusherehekea kila mtu ambaye ni bora kuliko wewe. Toa heshima inapostahili. Kamwe usipigane na mtu bora au kuruhusu wivu katika roho yako. Ukifanya hivyo, hakika utajitenga na mambo yale yale unayotamani kuhusu maisha ya mtu mwingine.
SALA: Baba Mpenzi, nakushukuru kwa kweli hii. Asante kwa kutia nidhamu roho yangu ili kuwaheshimu wale ambao ni lazima niwaheshimu na kuwasherehekea wale ambao lazima niwasherehekee. Wivu uko mbali nami. Moyo wangu unafurahi kuona wale walio karibu nami wakiendelea na kuongezeka, kwa sababu umeshughulikia moyo wangu juu ya suala hili, katika jina la Yesu, Amina.
OMGAAN MET GROOTHEID
Apostel Grace Lubega
Romeinen 13:7 (HSV); Geef dus aan allen wat u verschuldigd bent: belasting aan wie belasting, tol aan wie tol, ontzag aan wie ontzag, eer aan wie eer toekomt.
In dit leven zal er altijd iemand zijn die beter is dan jij in een bepaald aspect van je leven. Zo heeft God de wereld ontworpen, omdat Hij wil dat je altijd wordt uitgedaagd om een betere versie van jezelf te worden.
Hoe je omgaat met iemand die ergens beter in is dan jij, bepaalt hoe je groeit en toeneemt op dat gebied en zelfs op andere gebieden van je leven.
Er zijn mensen in het leven die gewoon niet tegen grootsheid kunnen. Ze bouwen op deze basis relaties op omdat ze zich alleen op hun gemak voelen bij mensen in de buurt van wie ze beter zijn dan. Zulke mensen ontlenen kracht aan de afhankelijkheid van anderen.
Als deze persoon een supervisor is, zal hij zijn directe ondergeschikten op alle mogelijke manieren frustreren omdat hij hun vooruitgang niet kan uitstaan.
Je moet je karakter temmen om altijd iedereen te vieren die beter is dan jij. Geef eer waar eer toekomt. Vecht nooit tegen een betere man of laat afgunst toe in je geest. Als je dat doet, zul je jezelf zeer zeker vervreemden van de dingen die je verlangt aangaande het leven van een ander persoon.
Hallelujah!
VERDERE STUDIE: Jakobus 3:16, 1 Korintiërs 3:3
HET GOUDKLOMPJE: Je moet je karakter temmen om altijd iedereen te eren die beter is dan jij. Geef eer waar eer toekomt. Vecht nooit tegen een betere man of laat afgunst toe in je geest. Als je dat doet, zul je jezelf zeer zeker vervreemden van de dingen die je verlangt aangaande het leven van een ander persoon.
GEBED: Liefhebbende Vader, ik dank U voor deze waarheid. Dank U voor het disciplineren van mijn geest om degenen te eren die ik moet eren en om degenen te vieren die ik moet vieren. Afgunst en jaloezie zijn verre van mij. Mijn hart verheugt zich om te zien dat de mensen om mij heen vooruitgang boeken en toenemen, omdat U mijn hart heeft behandeld in deze kwestie, in Jezus’ naam, amen.
FAIRE FACE À LA GRANDEUR
L’Apôtre Grace Lubega
Romains 13:7 (NBS); Rendez à chacun ce qui lui est dû – l’impôt à qui vous devez l’impôt, la taxe à qui vous devez la taxe, la crainte à qui vous devez la crainte, l’honneur à qui vous devez l’honneur.
Dans cette vie, il y aura toujours quelqu’un de meilleur que vous dans certains aspects de votre vie. C’est ainsi que Dieu a conçu le monde parce qu’il veut que vous soyez toujours mis au défi de devenir une meilleure version de vous-même.
La façon dont vous traitez quelqu’un de mieux que vous dans quelque chose détermine votre croissance et votre croissance dans ce domaine et même dans d’autres domaines de votre vie.
Il y a des gens dans la vie qui ne supportent tout simplement pas la grandeur. Ils établissent des relations sur cette base parce qu’ils ne sont à l’aise qu’avec des personnes qu’ils valent mieux qu’eux. Ces personnes tirent leur force de la dépendance des autres.
Si cet individu est un superviseur, il frustrera ses subalternes directs de toutes les manières car il ne supporte pas leurs progrès.
Vous devez apprivoiser votre personnage pour toujours célébrer celui qui est meilleur que vous. Rendez honneur là où l’honneur est dû. Ne combattez jamais un homme meilleur ou ne laissez jamais l’envie dans votre esprit. Si vous le faites, vous vous éloignerez très certainement des choses mêmes que vous désirez dans la vie d’une autre personne.
Alléluia!
APPROFONDISSEMENT: Jacques 3:16, 1 Corinthiens 3:3
PÉPITE D’OR: Vous devez apprivoiser votre personnage pour toujours célébrer celui qui est meilleur que vous. Rendez honneur là où l’honneur est dû. Ne combattez jamais un homme meilleur ou ne laissez jamais l’envie dans votre esprit. Si vous le faites, vous vous éloignerez très certainement des choses mêmes que vous désirez dans la vie d’une autre personne.
PRIÈRE: Père bien-aimé, je te remercie pour cette vérité. Merci d’avoir discipliné mon esprit pour honorer ceux que je dois honorer et célébrer ceux que je dois célébrer. L’envie et la jalousie sont loin de moi. Mon cœur se réjouit de voir ceux qui m’entourent progresser et grandir, car Tu as traité mon cœur sur cette question, au nom de Jésus, Amen.