Apostle Grace Lubega
Daniel 7:25 (NKJV): “He shall speak pompous words against the Most High, Shall persecute the saints of the Most High, And shall intend to change times and law. Then the saints shall be given into his hand, For a time and times and half a time.”
—
The enemy can often sense when you are on the verge of a breakthrough or stepping into a new season of spiritual growth. Because of this discernment, he may stir up frustrating situations or distractions to discourage you and cause you to miss what God has prepared.
For example, he will create chaos in the exact place where God wants to bring promotion, or cause trouble where God is bringing order. In these moments, you might get fired right when God is about to lift you up, or a sickness might seem to get worse right before you experience a miraculous healing.
It is in these precise moments that your faith must be fortified. Instead of backing down, this is when you must stand firm, anchor yourself in God’s promises, and refuse to let the enemy’s distractions shake your confidence.
If you let yourself be moved by the trouble around you, you might miss what God is doing.
You must be discerning. You need to be able to see past the confusion and know that what is happening is actually just the devil’s attempt to interrupt your God-given season of growth and increase. When things get difficult, don’t give up. Your breakthrough is right at the door.
FURTHER STUDY: Galatians 6:9; 1 Chronicles 12:32
GOLDEN NUGGET: The enemy can often sense when you are on the verge of a breakthrough or stepping into a new season of spiritual growth. Because of this discernment, he may stir up frustrating situations or distractions to discourage you and cause you to miss what God has prepared. You must be discerning. You need to be able to see past the confusion and know that what is happening is actually just the devil’s attempt to interrupt your God-given season of growth and increase.
PRAYER: Heavenly Father, thank You for the divine seasons of growth and promotion You have planned for my life. You heighten my discernment to see past the distractions and chaos of the enemy. My faith is strengthened even in moments of pressure. I stand firm on Your promises and look to the end because it is glorious. In Jesus’ name, Amen.
OKWAWULA EBIRO N’EBISEERA: OKWEKENNEENYA ENKOLA – 5
Omutume Grace Lubega
Danyeri 7:25 (NKJV): “Era alyogera ebigambo ebibi eri Oyo Ali waggulu ennyo, era aliteganya abatukuvu b’Oyo Ali waggulu ennyo: era alirowooza okuwaanyisa ebiseera n’amateeka: era biriweebwayo mu mukono gwe okutuusa ekiseera n’ebiseera n’ekitundu ky’ekiseera lwe biriggwaawo.”
—
Omulabe asobola ebiseera ebisinga okwawula ng’onaatera okuyingira mu biro byo eby’okubotoleramu oba okuyingira mu biro byo eby’okukuliramu mu mw’oyo. Olw’okwawula kuno, asobola okusiikuula embeera oba okubuzaabuzibwa okukumalamu amaanyi n’ebikuviirako okusubwa ki Katonda Ky’akutegekedde
Okugeza, ajja kutonda okutabulwa mu kifo kyenyinni Katonda Mw’ayagala Okuleetera okuyimusibwa, oba n’aleeta obuzibu Katonda w’ateeseteese okutereza. Mu biseera bino, oyinza okugobwa ku mulimu nga Katonda ali kumpi okukuyimusa, oba endwadde n’eyongera okulabika ng’esusse ng’onaatera okufuna okuwonyezebwa kwo okw’ekyamagero.
Mu biseera nga bino byenyinni okukkiriza kwo mwekulina okunywezebwa. Mu kifo ky’okuddirira, wano w’oyimirira ng’oli munywevu, weenyweze ku bisuubizo bya Katonda, era toganya kutaataaganya kwa mulabe kunyeenya buvumu bwo.
Bw’okkiriza okunyeenyezebwa ebizibu ebikwetoolodde, oyinza okusubwa Katonda ky’Akola.
Oteekeddwa okwawula. Olina okubeera ng’osobola okulaba okusukka ku kusoberwa era omanye nti ebigenda mu maaso ntegeka za mulabe okugezaako okukulemesa ekiro kya Katonda eky’okukula n’okweyongera. Ebintu bwe byeyongera okukaluba, towanika. Okubotola kwo kuli ku luggi ddala.
YONGERA OSOME: Abaggalatiya 6:9; 1 Ebyomumirembe 12:32
AKASUMBI KA ZAABU: Omulabe asobola okwawula ng’onaatera okuyingira mu biro byo eby’okubotoleramu oba okuyingira mu biro byo eby’okukuliramu mu mw’oyo. Kubanga asobola okukola kino, era asobola okutaataaganya ebiro. Olina okubeera ng’osobola okulaba okusukka ku kusoberwa era omanye nti ebigenda mu maaso ntegeka za mulabe okugezaako okulemesa ekiro kya Katonda eky’okukula n’okweyongera.
ESAALA: Kitange Ow’omu Ggulu, Weebale ku lw’ebiseera eby’obwakatonda eby’okukula n’okuyimusibwa by’otegekedde obulamu bwange. Oyongera okwawula kwange okw’omwoyo nsobole okulaba okusukka ku biwugula n’obutabanguko bw’omulabe. Okukkiriza kwange kunywezeddwa ne mu biseera eby’okunyigirizibwa. Nyimirira nga nywezeddwa ku bisuubizo Byo era nentunuulira enkomerero kubanga ya kitiibwa. Mu Linnya Lya Yesu, Amiina.
OKUMANYA OBWIIRE N’OBUNAKU: OKWEEGA ENGYENDERERWAHO V
Entumwa Grace Lubega
Danieli 7:25: “Ogwo niwe arigamba eby’okugomera Rukira-boona; Kandi aryanyangaraza abarikwera ba Rukira-boona, Agire enaama y’okuhindura obunaku n’ebiragiro. Kandi biryarekwa omu mikono ye, Okuhitsya obu obunaku, obunaku bubiri, n’ekicweka ky’obunaku birihwaho.”
—
Omuzigu nabaasa kuguma nahurira waba ori haihi kusingura nari kutaaha omu bunaku busya bw’okukura omu mwoyo. Ahabw’okumanya oku, nabaasa kwimutsya enshonga zirikuteganisa nari kukuhuzya kukumara amaani bikakureetera kufeerwa eki Ruhanga akutebekanisiize.
Eky’okureeberaho, nabaasa kutaho obutabanguko omu mwanya ogu Ruhanga arikwenda kureeteramu okukuzibwa kwawe, nari ate akabi ahu Ruhanga ariyo nareeta obuteeka. Omu bwiire nk’obu, nobaasa kubingwa aha murimo obu Ruhanga ari haihi kukwimutsya, nari oburwaire nibubaasa kukutabukira waba ori haihi kutunga eky’okutangaaza ky’okukizibwa.
N’omu bwiire bukye nk’obu ahu okwikiriza kwawe kushemereire kuhamibwa. Omu mwanya gw’okuhwa amaani, obu nibwo obu oshemereire kwemerera ohami, okeekwatsa endagaano za Ruhanga, kandi okanga kwikiriza okuteishura kw’omuzigu kuteganisa obumanzi bwaawe. Waikiriza kutengyetsibwa akabi akakwetoroire, nobaasa kufeerwa eki Ruhanga ariyo nakora.
Oshemereire kuba nomanya. Oshemereire kureeba kurenga aha nshonga okamanya ngu ekiriyo nikibaho n’enkora ya sitaane kuteganisa obwiire bwa Ruhanga obu akuhaire kukura n’okutunguuka. Ebintu kubiri kuguma, otabirugaho. Okukomoroka kwaawe kuri aha rwiigi.
SHOMA N’EBI: Abagalatia 6:9; 1 Eby’omu Busingye 12:32
EKY’OMUHENDO: Omuzigu nabaasa kuguma nahurira waaba ori haihi kusingura nari kutaaha omu bunaku busya bw’okukura omu mwoyo. Ahabw’okumanya oku, nabaasa kwimutsya enshonga zirikuteganisa nari kukuhuzya kukumara amaani bikakureetera kufeerwa eki Ruhanga akutebekanisiize. Oshemereire kuba nomanya. Oshemereire kureeba kurenga aha nshonga okamanya ngu ekiriyo nikibaho n’enkora ya sitaane kuteganisa obwiire bwa Ruhanga obu akuhaire kukura n’okutunguuka.
ESHAARA: Taata ow’omu Iguru, Yebare ahabw’obwiire bw’obwa Ruhanga bw’okukura n’okukuzibwa obu otebekanisiize amagara gangye. Nokuza okumanya kwangye kureeba kurenga aha kuteganisibwa hamwe n’obutabanguko bw’omuzigu. Okwikiriza kwangye kuhairwe amaani n’omu bwiire bugumire. Ninyemerera mpami omu ndagaano zaawe kandi ndeeba aha muheru ahabw’okuba haine ekitiinisa. Omu iziina rya Yesu, Amiina.
KWAHUKANIZA KWO BUSUMI N’OBWIRE: KWEGA ENKORA – 5
Omukwenda Grace Lubega
Daneeri 7:25 (NKJV): “Kandi alibaza ebigambo ebibi hali Anyakuli haiguru muno, kandi aligadya abarukwera bogu Anyakuli haiguru muno: kandi alitekereza okuhindura obusumi nebiragiro; kandi birihabwayo omu mikonoye okuhika akasumi nobusumi nekicweka kyakasumi.”
—
Omunyanzigwa obusumi obukukira obwingi asobora kumanya ngu oli haihi kurabamu rundi kugenda haidara lindi ery’okukura mumwoyo. Habw’okumanya kunu, asobora kuleeta enyikara ez’okwita ekyo rundi kukutega ekirakuhabya nukwo akumalemu amaani kandi akuletereze kuferwa eki Ruhanga At’ekaniize.
Ekyokurorraho, aija kuleeta akaimukirro mukiikaro kyonyini Ruhanga Harukugonza kuleeta okukuzibwa rundi kuleeta ebizibu mbere Ruhanga ali mukuleeta eteeka. Mubusumi bunu, osobora kubingwa aho mbere Ruhanga akugonza kukwimukiza, rundi endwara esobora kuhingurana otakahikire hakukizibwa muky’amahano.
Buli busumi obugufu nka bunu mbere okwikiriza kwawe kusemeriire kugumibwa. Mukiikaro ky’okugarukirra, bunu nubwo obuire h’osemeriire kwemerra ogumire, oyemerre mumirago ya Ruhanga kandi oyangirre ebisuba kukutengesa.
Kakuba oikiriza ebizibu kukusingura, osobora kuferwa eki Ruhanga Ali mukukora.
Notekwa kuba noyetegereza. Noyetaga kuba n’orora kuhingura hakaimukirro kandi okamanya ngu ekikugenda mumaiso mitego ya setani n’alengaho kutalibaliza akasumi ka Ruhanga habwawe akokukura n’okweyongera. Ebintu obu biraaguma, otahanika. Okurabamu kwawe kuli haihi aho.
GALIHYA NOSOMA: Abagalatiya 6:9; 1 Ekyobusinge 12:32
EKIKURU MUBYONA: Omunyanzigwa obusumi obukukira obwingi asobora kumanya ngu oli haihi kurabamu rundi kugenda haidara lindi eryokukura mumwoyo. Habw’okumanya kunu, asobora kuleeta enyikara ezokwita ekyo rundi kukutega ekirakuhabya nukwo akumalemu amaani kandi akuletereze kuferwa eki Ruhanga Atekaniize. Notekwa kuba noyetegereza. Noyetaga kuba norora kuhingura hakaimukirro kandi okamanya ngu ekikugenda mumaiso mitego ya setani nalengaho kutalibaliza akasumi ka Ruhanga habwawe akokukura nokweyongera.
ESAARA: Is’itwe Ali mw’iguru, webale habw’obusumi bw’okukura obu Otekaniize habwange. Noimukya okukenga kwange nukwo ndole kuhingura habizibu n’ebitabaijuro eby’omunyanzigwa. Okwikiriza kwange kugumire n’omubusumi bw’okutalibanizibwa. Ninyemerra ngumire hamirago Yaawe kandi nindora empero habwokuba y’ekitinisa. Omw’ibara lya Yesu, Amiina.
NIANG IKOM KARE DOK CAWA: NIANG IKOM YOO I KIT MA JAMI TIME KWEDE – 5
Lakwena Grace Lubega
Daniel 7:25(NKJV): “En biloko lok marac i kom ŋat Mamalo Twal, biuno jo maleŋ pa ŋat Mamalo Twal-li, Bitemo loko karegi me woro Lubaŋa, ki cik ma en omiyogi. Gibimiyo jo maleŋ i ciŋe pi mwaka adek ki nucu.”
—
Lamone twero niang kace icok donyo i kare ma gibi ili malo. En twero niang kace icok nyono rwom mukene dok kace Rwot cok ilo in irwom manyen icwiny; pien en twero timo man, en bene twero Ioko kare nu. En twero kelo tekare matek ma weko ikeng ngo ma Lubanga oyubu piri woko.
Labole, en obikelo wor ikabedo kikome ma Lubanga mito medo rwom iye malo, onyo kelo peko kama Lubanga tye ka kelo iye jami iyo matir. Ikare magi, gitwero ryemi woko kama Lubanga cok ili iye malo ni, onyo two moni twero mede matek mapwod peya ineno ni cango me tangu i kom two nu.
Obedo ikare macalo magi ma niye ni omyero kero ne omede. Me kaka dok cen, kany aye kama omyero icung iye matek, imoko i cikke pa Lubanga, dok ikwe weko anywena nywena pa lamone oyeng tek cwinyi.
Kace iye lworo ma peko ma ingeti kelo, itwero keng woko ginma Lubanga tyeka timo ne.
Omyero ibed ngatma niang kare. Omyero ibed ki kero me neno makato anywena nywena dok inge ni ginma tyeka time ni obedo Catan temo balo kare ma Lubanga oyubu me dongo dok ile malo ni. Ka jami odoko tek, pe ijal cung matek. Locci tye i dogola kenyo.
KWAN MUKENE: Jo Galatia 6:9; 1 Koko 12:32
LWOD MADIT: Lamone twero niang kace icok donyo i kare ma gibi ili malo. En twero niang kace icok nyono rwom mukene dok kace Rwot cok ilo in irwom manyen icwiny; pien en twero timo man, en bene twero Ioko kare nu. En twero kelo tekare matek ma weko ikeng ngo ma Lubanga oyubu piri woko. Omyero ibed ngatma niang kare. Omyero ibed ki kero me neno makato anywena nywena dok inge ni ginma tyeka time ni obedo Catan temo balo kare ma Lubanga oyubu me dongo dok ile malo ni
LEGA: Wora ma ipolo, apwoyi pi kare ma polo oyubu me dongo dok mede anyim ma iyubu pi kwona. Iilo rwoma me niang jami me neno ginma obale ma okato angec dok anywena nywena pa lamone. Niye na tye matek kadi wa i kare ma jami tye matek. Acung matek i kom cikke ni dok aneno agiki aye pien en opong ki deyo. Inying Yecu, Amen.
Loading…
ATIAKUNUN APAKIO KEDA ISAWAN: AISISIA AINAPETA – 5
Ekiyakia Grace Lubega
Daniel 7:25 (AOV): “Ido inera ŋes akiro aluikin ŋol loejai kuju kakuj, kitaari lukalaunak luka ŋol loejai kuju kakuj, eomit ailoc apakio ka ikisila. Einakinio akanike adaun apak, ka apakio ka atutubet naka apak.”
—
Epedori loka asurup duc ajenikin eyapiei ijo atubor arai alomakin toma apak naitetet naka apol. Kanuka ajenikin na, epedori aigurun ijautene luitikitikete arai aitapanareta kanu aitonokok jo arai ainakin jo atwaniar nu etemonoki Edeke.
Kwapenat, esubuni eiguro kaiboisit kaŋin naekotor Edeke ayaun aikeunio, araibo asubun ationis ne eutar Edeke ayaun ainapakina. Kosawan kanu, ipedori ijo aireŋiaro aswam kon nepe eutar Edeke aikeun ijo kuju, araibo epedori adeka aiyatakin nepe eroŋo ijo idumuna aumokinet na aŋaleu.
Kosawan kanu nu euriaka ŋesi itogogoŋoere aiyuun kon. Aiboisit na ijo apalun, kosawa lo ŋes ibusakinitor ijo aibwo kagogoŋ, asipokin aijarakon aisumuneta nuka Edeke, ka aigir aitilonoreta nuka kaloasurup aijaŋakin atitiŋu kon.
Karai kicam jo ationis na osiepi kon aijaŋakin ijo, ibuni cepak ijo atwaniar nuiswamai Edeke.
Ekoto jo korai lo ipedorit atiakun. Ekoto jo kopedorite asesen aitelekar aitolitoluuna kosodi ajenun ebe nuiswamasi kes ebe satan ŋes etamit aitolitol apakikon na einakinit Edeke ijo kanu apol ka aiyatakin. Ne etiokunata akiro, mam ipaluni. Ejai abwaŋunukon okek inepenen.
ASIOMAN NA IYATAKINA: Igalatian 6:9; 1 Aisiitonokin 12:32
NUEPOSIK BALA ESABU: Epedori loka asurup duc ajenikin eyapiei ijo atubor arai alomakin toma apak naitetet naka apol. Kanuka ajenikin na, epedori aigurun ijautene luitikitikete arai aitapanareta kanu aitonokok jo arai ainakin jo atwaniar nu etemonoki Edeke. Ekoto jo kopedorite asesen aitelekar aitolitoluuna kosodi ajenun ebe nuiswamasi kes ebe satan ŋes etamit aitolitol apakikon na einakinit Edeke ijo kanu apol ka aiyatakin.
AILIP: Papa lokokuju, Eyalama kanu apakio nuemoyo nuka apol ka aikeunio nukitemokinit Ijo kanuka aijaraka. Ikeuni Ijo atiakun ka asesen aitelekar aitilorio ka eiguro loka aloasurup. Itogogoŋio aiyuun ka kosawan da luaridakina. Abwoi kagogoŋ kaisumunetakon aseseni da awasia naarai erai naibuses. Ko okiror loka Yesu, Amen.
Loading…
Loading…
LE DISCERNEMENT DES SAISONS ET DES TEMPS : ÉTUDIER LES SCHÉMAS – 5
Apôtre Grace Lubega
Daniel 7:25 (LSG): « Il prononcera des paroles contre le Très-Haut, il opprimera les saints du Très-Haut, et il espérera changer les temps et la loi ; et les saints seront livrés entre ses mains pendant un temps, des temps et la moitié d’un temps. »
—
L’ennemi peut souvent discerner lorsque vous êtes sur le point de vivre une percée ou d’entrer dans une nouvelle saison de croissance spirituelle. À cause de ce discernement, il peut susciter des situations frustrantes ou des distractions afin de vous décourager et de vous faire manquer ce que Dieu a préparé pour vous.
Par exemple, il créera le chaos précisément là où Dieu veut apporter une promotion, ou provoquera des troubles là où Dieu est en train d’établir l’ordre. Dans ces moments, vous pourriez perdre votre emploi au moment même où Dieu s’apprête à vous élever, ou une maladie pourrait sembler s’aggraver juste avant que vous ne receviez une guérison miraculeuse.
C’est précisément dans ces moments que votre foi doit être affermie. Au lieu de reculer, vous devez rester ferme, vous appuyer sur les promesses de Dieu et refuser que les distractions de l’ennemi ébranlent votre confiance.
Si vous vous laissez troubler par les difficultés qui vous entourent, vous risquez de manquer ce que Dieu est en train d’accomplir.
Vous devez faire preuve de discernement. Vous devez être capable de voir au-delà de la confusion et de reconnaître que ce qui se passe n’est rien d’autre qu’une tentative du diable d’interrompre la saison de croissance et d’élévation que Dieu vous a réservée. Lorsque les choses deviennent difficiles, n’abandonnez pas. Votre percée est à la porte.
ÉTUDE PLUS APPROFONDIE: Galates 6:9 ; 1 Chroniques 12:32
PASSAGE D’OR: L’ennemi peut souvent discerner lorsque vous êtes sur le point de vivre une percée ou d’entrer dans une nouvelle saison de croissance spirituelle. À cause de ce discernement, il peut susciter des situations frustrantes ou des distractions afin de vous décourager et de vous faire manquer ce que Dieu a préparé pour vous. Vous devez faire preuve de discernement. Soyez capable de voir au-delà de la confusion et de reconnaître que ce qui se passe n’est rien d’autre qu’une tentative du diable d’interrompre la saison de croissance et d’élévation que Dieu vous a réservée.
PRIÈRE: Père céleste, je Te remercie pour les saisons divines de croissance et de promotion que Tu as préparées pour ma vie. Tu affines mon discernement afin que je voie au-delà des distractions et du chaos suscités par l’ennemi. Ma foi est fortifiée même dans les moments de pression. Je demeure ferme sur Tes promesses et je regarde à la fin, car elle est glorieuse. Au nom de Jésus. Amen.
ONDERSCHEIDING VAN SEIZOENEN EN TIJDEN: HET BESTUDEREN VAN PATRONEN – 5
Apostel Grace Lubega
Daniël 7:25 (HSV): “Woorden tegen de Allerhoogste zal hij spreken, de heiligen van de Allerhoogste zal hij te gronde richten. Hij zal erop uit zijn bepaalde tijden en de wet te veranderen, en zij zullen in zijn hand worden overgegeven voor een tijd, tijden en een halve tijd.”
—
De vijand kan vaak aanvoelen wanneer je op het punt staat een doorbraak te beleven of een nieuwe fase van geestelijke groei in te gaan. Vanwege dit onderscheidingsvermogen kan hij frustrerende situaties of afleidingen creëren om je te ontmoedigen en ervoor te zorgen dat je mist wat God heeft voorbereid.
Hij zal bijvoorbeeld chaos creëren precies op de plek waar God promotie wil brengen, of problemen veroorzaken waar God orde wil scheppen. In deze momenten kun je ontslagen worden net wanneer God je een promotie wil geven, of een ziekte kan verergeren vlak voordat je een wonderbaarlijke genezing ervaart.
Juist in deze momenten moet je geloof versterkt worden. In plaats van terug te deinzen, moet je standvastig blijven, je vastklampen aan Gods beloften en weigeren je vertrouwen te laten ondermijnen door de afleidingen van de vijand.
Als je je laat meeslepen door de problemen om je heen, zou je misschien wat God aan het doen is.
Je moet onderscheidingsvermogen hebben. Je moet door de verwarring heen kunnen kijken en weten dat wat er gebeurt eigenlijk slechts een poging van de duivel is om je door God gegeven periode van groei en vooruitgang te verstoren. Geef niet op als het moeilijk wordt. Je doorbraak staat voor de deur.
VERDERE STUDIE: Galaten 6:9; 1 Kronieken 12:32
HET GOUDKLOMPJE: De vijand kan vaak aanvoelen wanneer je op het punt staat een doorbraak te bereiken of een nieuwe fase van geestelijke groei in te gaan. Vanwege dit onderscheidingsvermogen kan hij frustrerende situaties of afleidingen creëren om je te ontmoedigen en ervoor te zorgen dat je mist wat God voor je heeft voorbereid. Je moet onderscheidingsvermogen hebben. Je moet door de verwarring heen kunnen kijken en weten dat wat er gebeurt eigenlijk slechts een poging van de duivel is om je door God gegeven periode van groei en vooruitgang te onderbreken.
GEBED: Hemelse Vader, dank U voor de goddelijke perioden van groei en vooruitgang die U voor mijn leven hebt gepland. U vergroot mijn onderscheidingsvermogen om door de afleidingen en chaos van de vijand heen te kijken. Mijn geloof wordt versterkt, zelfs in momenten van druk. Ik sta vastberaden in Uw beloften en zie uit naar het einde, want het is glorieus. In Jezus’ naam, Amen.
JAHRESZEITEN UND LEBENSABSCHNITTE ERKENNEN – MUSTER VERSTEHEN, TEIL – 5
Apostel Grace Lubega
Daniel 7,25 (LUT): „Er wird den Höchsten lästern und die Heiligen des Höchsten vernichten und wird sich unterstehen, Festzeiten und Gesetz zu ändern. Sie werden in seine Hand gegeben werden eine Zeit und zwei Zeiten und eine halbe Zeit.“
—
Der Feind kann häufig spüren, wenn du kurz vor einem Durchbruch stehst oder eine neue Phase des geistigen Wachstums beginnst. Infolgedessen kann er frustrierende Situationen oder Ablenkungen herbeiführen, um dich so sehr zu entmutigen, dass du Gottes Wirken und Pläne für dich verpasst.
Er könnte etwa genau dann Chaos verursachen, wenn Gott dir Aufstieg ermöglichen will, oder Unruhe stiften, wenn Gott drauf und dran ist, Ordnung zu schaffen. Es kann passieren, dass du vielleicht gerade dann entlassen wirst, wenn Gott dabei ist, dich zu erhöhen, oder dass sich eine Krankheit kurz vor einer wundersamen Heilung scheinbar verschlimmert.
Genau in diesen Momenten muss dein Glaube gestärkt werden. Anstatt aufzugeben, solltest du dann erst recht standhaft bleiben und auf Gottes Verheißungen vertrauen und dich nicht von den Ablenkungsmanövern des Feindes durcheinanderbringen lassen.
Wenn du dich von den Schwierigkeiten um dich herum beirren lässt, könntest du verpassen, was Gott gerade für dich vorbereitet.
Du brauchst unbedingt ein gutes Urteilsvermögen. Du musst in der Lage sein, über das Chaos hinwegzusehen. Du musst erkennen, dass die ganze Aufregung eigentlich nur ein Versuch des Teufels ist, deine gottgewollte Zeit des Wachstums und des Fortschritts zu verhindern. Wenn es schwierig wird, gib nicht auf, denn dein Durchbruch steht direkt vor der Tür.
WEITERFÜHRENDE STUDIE: Galater 6,9; 1. Chronik 12,32
FAZIT: Der Feind kann häufig spüren, wenn du kurz vor einem Durchbruch stehst oder eine neue Phase des geistigen Wachstums beginnst. Infolgedessen kann er frustrierende Situationen oder Ablenkungen herbeiführen, um dich so sehr zu entmutigen, dass du Gottes Wirken und Pläne für dich verpasst. Du brauchst ein gutes Urteilsvermögen. Du solltest in der Lage sein, über das Chaos hinwegzusehen. Du musst erkennen, dass die ganze Aufregung eigentlich nur ein Versuch des Teufels ist, deine gottgewollte Zeit des Wachstums und des Fortschritts zu verhindern.
GEBET: Lieber Gott, ich danke Dir für die göttlichen Phasen des Wachstums und der Beförderung, die Du für mein Leben geplant hast. Du schärfst mein Urteilsvermögen, damit ich über die Ablenkungen und das Chaos des Feindes hinwegsehen kann. Mein Glaube wird selbst in Momenten des Widerstands gestärkt. Ich stehe fest auf Deinen Verheißungen und blicke auf das wunderbare Ziel. In Jesu Namen, Amen.
