Apostle Grace Lubega
Psalm 33:18-19 (MSG): Watch this: God’s eye is on those who respect him, the ones who are looking for his love. He’s ready to come to their rescue in bad times; in lean times he keeps body and soul together.
—
Some people hold a distorted view of who God is and how He works.
They anticipate anger, judgment, and affliction because they have not understood His true nature.
But our theme scripture is a profound revelation of how God wants us to perceive Him.
The Bible tells us that His eyes are fixed on those who seek and expect His love.
When His eyes roam the earth, they are searching for someone who expects mercy, not wrath and condemnation.
This perspective should shape how you pray, child of God. The Bible urges us in Hebrews 4:16 to: “Come boldly unto the throne of grace, that we may obtain mercy, and find grace to help in time of need.”
Do not approach God with fear but with the joyful expectation of His goodness.
With this attitude, the Bible assures us that God is ready to come to the rescue of such people in bad times. Hallelujah!
FURTHER STUDY: Hebrews 4:16; Ephesians 3:12
GOLDEN NUGGET: When God’s eyes roam the earth, they are searching for someone who expects mercy, not wrath and condemnation.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this Word. Your love is infinite, and I receive a deeper revelation of it every day. Lord, You teach me to view everything You do through the lens of Your love because it is who You are. In Jesus’ name, Amen
Loading…
YAKIIRA AGAPE, RUKUNDO YA RUHANGA
Entumwa Grace Lubega
Zaaburi 33:18: “Reeba, eriisho rya MUKAMA riguma aha barikumutiina, Abagira amatsiko omu mbabazi ze, Ngu akize amagara gaabo okufa. Kandi abarinde okutaitwa njara.”
—
Abantu abamwe baine endeeba etahikire y’eki Ruhanga ari n’oku arikukora.
Nibateekateekyera omu kiniga, okucwa emanja, n’obusaasi ahabw’okuba tibetegyereize obuhangwa bwe obuhikire.
Kwonka omutwe gw’ebyahandiikirwe byaitu n’okushuuruurirwa kukuru kw’oku Ruhanga ayeenda tumureebe.
Baiburi netugambira ngu amaisho ge gaguma aha narikumusherura kandi baine amatsiko omu rukundo ye.
Amaisho ge gaaba nigareeba omunsi, nigasheruura omuntu orikweenda embabazi, ti kiniga n’ocucwa emanja.
Enteekateeka egi eshemereire kwombeka okushaba kwaawe, mwana wa Ruhanga. Baiburi netwehanangiriza omu Abaheburaayo 4:16 eti: “Yirira haihi n’ekitebe ky’embabazi otaine bwoba, obone kuheebwa okusaasirwa, n’okugirirwa embabazi z’okutuhwera ahu turaazeetengyere hoona.”
Oteija owa Ruhanga n’obwoba kureka n’okushemererwa omu matsiko g’oburungi bwe. N’enteekateeka egi, Baiburi netuhamiza ngu Ruhanga ayetegwiire kwiija kuyaamba abantu abo omu bwiire obubi. Areruya!
SHOMA N’EBI: Abaheburaayo 4:16; Abaefeso 3:12
EBIKURU MUNONGA: Amaisho ge gaaba nigareeba omunsi, nigasheruura omuntu orikweenda embabazi, ti kiniga n’ocucwa emanja.
ESHAARA: Taata omukundwa, Ninkusiima ahabw’Ekigambo eki. Rukundo yaawe tegira obugarukiro, kandi ninyakiira okushuuruurirwa kukuru buri eizooba. Mukama, nonyegyesa kureeba buri kimwe eki orikukora omu risho rya rukundo yaawe ahabw’okuba nikyo eki ori. Omu eizina rya Yesu, Amiina.
IKIRIZA AGAPE, ENGONZI ZA RUHANGA
Omukwenda Grace Lubega
Zabuli 33:18-19 (MSG): Dora kinu: Eriiso lya Ruhanga liri hali abo abamutamu ekitiinisa, abo abakuserra engonzi Ze. Ayetekaniize kubajunira mubusumi obubi; mubusumi obubi n’alinda omubiri n’ebiterezo byabu hamu.
—
Abantu abamu banyina enyetegereza mbi eya kiki ekya Ruhanga ali n’oku Akora.
Banihira ekiniga, okucwerwa omusango hamu okufubirwa habwokuba tibetegeriize obuhangwe bwonyini.
Baitu ekyahandikirwe kyaitu eky’omutwe kiri kwolekwa kukuru okwa oku Ruhanga Agonza tumumanye.
Baibuli n’egamba ngu amaiso Ge gatunuliire abo abaserra kandi nibanihira okugonza Kwe.
Amaiso Ge, getoroora ensi, nigaserra omuntu ow’akunihira kuganyirwa, hatali ekiniga n’okujunaanwa.
Enyetegereza n’esemerra kubumba oku okusaba, mwana wa Ruhanga. Baibuli etusaba omu Abahebburaniya 4:16 kunu: ” Nukwo tui’rege haihi nobumanzi hali ekitebe ekyembabazi, tuhabwe okuganyirwa, tutungege embabazi ezokukonyerwa obuturatagaga bwona.”
Otaija hali Ruhanga n’obutiini baitu ija n’ekihika eky’okunihira oburungi Bwe.
N’entekereza enu, Baibuli etunihiza ngu Ruhanga Ayetekaniize kujuna abantu nk’abo mubwire obubi. Allelluya!
GALIHYA NOSOMA: Abahebburaniya 4:16; Abefeso 3:12
EKIKURU MUBYONA: Amaiso ga Ruhanga obu g’etoroora ensi, gaba nigaserra omuntu ow’akunihira kuganyirwa, hatali ekiniga n’okujunaanwa.
ESAARA: Taata owangonza, Ninkusiima habw’ekigambo kinu. Okugonza kwawe tikuhwayo kandi nintangirra okusukurwa kwakwo buli kiro. Mukama, Nonyegesa kurora buli kimu Ekyokukora kuraba mumboni y’engonzi Zaawe habwokuba Nikyo Oli. Omw’ibara lya Yesu, Amiina.
JOL AGAPE, MAR PA LUBANGA
Lakwena grace Lubega
Jabuli 33:18-19 (MSG); Nen, Rwot neno jo ma giwore, gin jo ma gineno mar mere ma pe lokke, wek olargi ki i to, dok ogwokgi gubed makwo i kare me kec.
—
Jo mukene tyeki neno ma petye atir i kom nga ma Lubanga obedo dok kitma En tiyo kwede.
Gin byeko kiniga, ngolo kop, dok cane pien pwod peya gu niang i kom kite.
Ento kwan wa matin obedo lanyut ma piretek i kom kitma Lubanga mito ni wanene kwede.
Kwan wa matin waciwa ni wange moko i kom jo ma yenye dok mito mar ne.
Ka inen wange wire iwilobo kulu, gin tyeka yenyo ngatmo ma mito mar, pe akemo onyo ngolo kop.
Neno man omyero olok kitma ilego kwede, latin pa Lubanga. Baibul cuku cwinywa ibuk pa jo Ibru 4:16 me”‘nyiku cok i nyim komker pa Lubaŋa ki tekcwiny, ka ma kica tye iye, wek otimwa kica, wanoŋ bene kica ma konyowa i kare ma mitte.”
Pe ibin bot Lubanga ki lworo ento ki lelo kun igeno ber ne. Ki lakodi tam man, Baibul cuku cwinywa ni Lubanga tye atera me bino ka laro lakit dano man i kare ma racu.
Allelua!
KWAN MUKENE: Jo Ibru 4:16; Jo ibru 3:12
LWOD MADIT: Ka inen wang Lubanga wire i wilobo kulu, gin tyeka yenyo ngatmo ma mito mar, pe akemo onyo ngolo kop.
LEGA: Wora me amara, Apwoyi pi Lok man. Mar ni petum, dok anongo niyabo matut loyo i kome nino ducu. Rwot, in ipwonya me neno jami ducu ma itimo niwok ki wang me mar pien meno aye nga ma ibedo. Inying Yecu, Amen.
GAM AGAPE, MAR OBAŊA
Akwena Grace Lubega
Jabuli 33:18-19 (Lango): Nen ba, wan Rwot gire mom rwenyo i kom jo ame wore, jo ame tye kede gen pi marrere a mom lokere, me elar tipogi oko i to, dok egwokgi obed kwo i kare me kec.
—
Jo okene tye kede neno oballe ikom ŋa ame Obaŋa obedo kede kit ame En tio kede.
Gin tamo akemo,ŋolo kop, karacel kede keto can pien gin mom oniaŋ ipone mere me ateteni.
Cite tyeny jiri wa me tin obedo anyut aber tutwal ikom kite ame Obaŋa mito ni onene kede.
Baibul kobo ni wan Rwot gire mom rwenyo i kom jo ame wore, jo ame tye kede gen pi marrere a mom lokere.
Ka ame waŋe tye aneno kabedo luŋ, nwoŋo tye ayenyo dano ame tye akuro kica, mom akemo kede me oŋol kop oloe.
Neno man myero yub kit ame i lego kede, atin Obaŋa. Baibul kobbiwa iyi Jo Eburania 4:16 me: “Eyo, wan doŋ myero onoku cok i nyim kom me loc Obaŋa kede tekcuny, kan ame winyo tye iye, me timwa kica, onwoŋ daŋ winyo ame konyowa i-kare a mitte.”
Mom ibin inyim Obaŋa kede lworo cite bin kede yomcuny me gen ikom berrere.
Karacel kede tam man, Baibul miowa ajeŋ ni Obaŋa tye ame oyubere me larro kodi jo man ikare me peko.
Alleluya!
MEDE IKWANO: Jo Eburania 4:16; Jo Epeco 3:12
APIRE TEK: Ka ame waŋ Obaŋa tye aneno kabedo luŋ, nwoŋo tye ayenyo dano ame tye akuro kica, mom akemo kede me oŋol kop oloe.
LEGO: Papo me amara, Apwoyi pi kop man. Mara ni mom gik, daŋ nino nino amede i gamo anyut ikom mara atut. Rwot, Yin ipwonya me neno jami ducu ibeo i mara ni pien mano en ŋa ame Yin ibedo. Inyiŋ Yecu, Amen.
KOTUN AGAPE, AMINA NAKA EDEKE
Ekiyakia Grace Lubega
Isabulin 33:18-19 (MSG): Kosesen nu: Koany, itei akoŋu naka EJAKAIT ŋul lueyoŋito ŋes, Ka ŋul da luemunos aitimike; Ayuun itauonokec kotoma atwanare, Aitajar da kes kotoma obeli.
—
Ituŋa icie ŋes ejaasi keda asesen na emunamunauna arai namam erioro kanuikamutosi ebe iŋai Edeke keda eipone loiswama Ŋesi.
Emunokina kesi anyunyura, atubokino keda aitipipilio naarai mam kesi emisiikitos ejautene Ke loabeit.
Konye akou naka akirot wok ŋes erai apukokino naidelalei kopone aloekotor Edeke ooni ajenun Ŋesi.
Ilimokit ooni Ebaibuli ebe esiposi akonye Ke nejaasi ŋul luemoete keda amunokina aitimioke, mere anyunyurake ka atubokino.
Na eŋoleŋoleoto akonye nuka Edeke akwap, emoete kesi ituŋanan yen emunokina aitimio, mere anyunyura keda atubokino.
Esesene lo ŋes ebeit aitemokin eipone loilipere, ikoku ka Edeke. Isinyikokit Ebaibuli ooni kotoma Iburanian 4:16 ebe “Aso kekunyakis katitiŋ mama ejai eicoloŋ loka asianut, tetere kitimio, kadumutu da asianut nakinarakini oni kapakio nuka eipud.”
Mam idolokini Edeke keda akurianu konye keda ailel naepol naemunokina nuka ajokis Ke. Keda ojautene alo, itigogoŋikit ooni Ebaibuli ebe ejai Edeke itemokino anuka ayuunio naka ituŋa kwa aŋun kotoma apakisio anuaronok. Alleluya!
AISISIA NUIYATAKINA: Iburanian 4:16; Ipeson 3:12
NUEPOSIK BALA ESABU: Na eŋoleŋoleoto akonye nuka Edeke akwap, emoete kesi ituŋanan yen emunokina aitimio, mere anyunyura naepol keda atubokino.
AILIP: Papa Lominat Esialamikit jo kanuka akirot ana. Erai amina Kon namam edaun, ido edumunenei apukokinoke naidul kaŋinipaaran. Ejakait, isisianakini Jo eoŋ asesen ŋinibore kere yen iswamai Jo esitorite akonyen nuka amina Kon naarai Ijo ŋesi Jo. Ko okiror loka Yesu, Amiina.
Loading…
Loading…
Loading…
OMARM AGAPE, GODS LIEFDE
Apostle Grace Lubega
Psalm 33:18-19 (HSV): “Zie, het oog van de HEERE is over wie Hem vrezen, op hen die op Zijn goedertierenheid hopen, om hun ziel te redden van de dood en hen in het leven te behouden, wanneer er honger is.”
—
Sommige mensen hebben een vertekend beeld van wie God is en hoe Hij werkt.
Ze verwachten woede, oordeel en ellende omdat ze Zijn ware aard niet hebben begrepen.
Maar onze thematekst is een diepgaande openbaring van hoe God wil dat wij Hem waarnemen.
De Bijbel vertelt ons dat Zijn ogen gericht zijn op degenen die Zijn liefde zoeken en verwachten.
Wanneer Zijn ogen over de aarde dwalen, zijn ze op zoek naar iemand die genade verwacht, geen toorn en veroordeling.
Dit perspectief zou vorm moeten geven aan hoe jij bidt, kind van God. De Bijbel spoort ons in Hebreeën 4:16 aan om: “Kom met vrijmoedigheid tot de troon van genade, opdat wij barmhartigheid verkrijgen en genade vinden om geholpen te worden op het juiste tijdstip.”
Benader God niet met angst, maar met de vreugdevolle verwachting van Zijn goedheid.
Met deze houding verzekert de Bijbel ons dat God klaarstaat om zulke mensen in slechte tijden te redden. Halleluja!
VERDERE STUDIE: Hebreeën 4:16; Efeze 3:12
HET GOUDKLOMPJE: Wanneer Gods ogen over de aarde dwalen, zoeken ze naar iemand die genade verwacht, geen toorn en veroordeling.
GEBED: Liefdevolle Vader, Ik dank U voor dit Woord. Uw liefde is oneindig en ik ontvang er elke dag een diepere openbaring van. Heer, U leert mij om alles wat U doet te bekijken door de lens van Uw liefde, omdat het is wie U bent. In Jezus’ naam, Amen.
EMPFANGE AGAPE, EMPFANGE GOTTES LIEBE
Apostel Grace Lubega
Psalm 33,18-19 (LUT): Siehe, des HERRN Auge sieht auf alle, die ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen, dass er ihre Seele errette vom Tode und sie am Leben erhalte in Hungersnot.
—
Manche Menschen haben eine verzerrte Vorstellung davon, wer Gott wirklich ist und wie Er eigentlich wirkt.
Sie erwarten von Ihm Zorn, Verurteilung und Trübsal, weil sie Sein wahres Wesen nicht verstanden haben.
Aber unsere thematische Schriftstelle ist eine tiefgründige Offenbarung darüber, wie Gott möchte, dass wir ihn wahrnehmen.
Die Bibel sagt uns, dass Seine Augen auf diejenigen gerichtet sind, die Seine Liebe suchen und erwarten.
Wenn Seine Augen über die Erde schweifen, dann sind sie auf der Suche nach jemandem, der Barmherzigkeit erwartet und nicht Zorn und Verurteilung.
Dieser Blickwinkel sollte deine Gebetsweise bestimmen, liebes Kind Gottes. So fordert uns die Bibel in Hebräer 4,16 auf: “Darum lasst uns freimütig hinzutreten zu dem Thron der Gnade, auf dass wir Barmherzigkeit empfangen und Gnade finden und so Hilfe erfahren zur rechten Zeit.”
Nähere dich Gott nicht mit Furcht, sondern mit der freudigen Erwartung Seiner Güte.
Die Bibel versichert uns, dass Gott solchen Menschen in schlechten Zeiten zu Hilfe kommen wird, die diese Haltung an den Tag legen. Halleluja!
WEITERFÜHRENDE STUDIE: Hebräer 4,16; Epheser 3,12
FAZIT: Wenn Gottes Augen über die Erde schweifen, dann sind sie auf der Suche nach jemandem, der Barmherzigkeit erwartet und nicht Zorn und Verurteilung.
GEBET: Lieber Vater, Ich danke Dir für dieses Wort. Deine Liebe ist unermesslich und ich empfange jeden Tag tiefere Offenbarungen dieser Liebe. Herr, Du lehrst mich all Dein Wirken durch die Sichtweise Deiner Liebe zu betrachten, weil das Deine Wesensart reflektiert. In Jesu Namen, Amen.