Apostle Grace Lubega
Matthew 1:16 (KJV): And Jacob begat Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ.
—
Joseph, though not the biological father of Jesus, played a crucial role in His earthly upbringing. Jesus’ identity as the seed of David and Abraham was directly tied to Joseph’s lineage, demonstrating that parenthood extends beyond biology.
When we marry, we may find ourselves in a blended family, where children who are not biologically ours become part of our household. Just as Joseph embraced Jesus, we, too, must embrace these children with love and care, raising them as our own.
Mistreating a child who is not biologically ours is a failure of godly stewardship. God sees how we treat the fatherless or motherless and the vulnerable.
If we mistreat a stepchild, foster child, or any child placed in our lives, it can have lasting consequences—not just on them but also on our biological children. How we treat others teaches our children about love, justice, and the fear of God.
Joseph’s obedience and love for Jesus contributed to the fulfillment of God’s plan. Likewise, when we accept the children in our lives as our own, we become co-workers with God in shaping destinies.
Let us take up this sacred duty with joy, knowing that every child raised in love and righteousness is a reflection of God’s grace in our lives.
FURTHER STUDY: Psalm 68:5; James 1:27
GOLDEN NUGGET: Mistreating a child who is not biologically ours is a failure of godly stewardship. God sees how we treat the fatherless or motherless and the vulnerable. If we mistreat a stepchild, foster child, or any child placed in our lives, it can have lasting consequences—not just on them but also on our biological children. How we treat others teaches our children about love, justice, and the fear of God.
PRAYER: Heavenly Father, thank You for the gift of children. Help me to love and nurture every child You bring into my life as You would have me do. I receive the grace to treat them with kindness, patience, and wisdom. My actions reflect Your love, teaching them Your ways so they grow to know You. In Jesus’ name, Amen.
Loading…
ENYEGYESA Y’EBY’AMAKA: YORORA BURI MWAANA OMURI RUKUNDO
Entumwa Grace Lubega
Matayo 1:16: Yakobo yaazaara Yosefu iba wa Mariamu; ogwo niwe nyina wa Yesu orikwetwa Kristo.
—
Yosefu, n’obu yabaire atari Ishe wa Yesu ow’omubiri, akakora obuvunanizibwa bukuru omu kumworora okw’omunsi. Obuhangwa bwa Yesu nk’embibo ya Daudi na Abrahamu akaba nakomooka omu ruganda rwa Yosefu, arikworeka ngu okuba omuzaire nikukira obuzaare.
Kuturikushweera, nitubaasa kweshanga omu maka geteraine, ahu abaana abututezariire barikuhinduka bamwe ahariitwe. Nk’oku Yosefu yayakiire Yesu, naitwe, tushemereire kwakiira abaana aba na rukundo nokufayo, tukaborora nk’abaitu.
Okutwariza kubi omwaana ou tutezariire n’okuremwa omu bwesigwa bwa Ruhanga. Ruhanga nareeba okuturikutwariza abataine ba Ishebo nari abataine banyinabo hamwe n’abatarikweyamba.
Kuturikutwariza kubi omwaana ou tutezariire, omwaana ou turikworora, nari omwaana wena omu magara gaitu, nikibaasa kurugamu obuzibu buhango— kitari aharibo kureka n’ahabaana abu twezareire. Okuturikutwariza abandi nikwegyesa abaana baitu ahari rukundo, oburinganiza, n’okutiina Ruhanga.
Okworoba kwa Yosefu n’okukunda kwa Yesu bikongyera aha kuhikiiriza enteekateeka ya Ruhanga. Kuturikwikiriza abaana omu magara gaitu nk’abaitu, nituhinduka abakozi na Ruhanga omukwombeka engyendo.
Reka twikirize omugisha ogu n’okushemererwa, turikumanya ngu buri mwana oyoreirwe omuri rukundo n’okuhikirira nayoreka embabazi za Ruhanga omu magara gaitu.
SHOMA N’EBI: Zaaburi 68:5; Yakobo 1:27
EBIKURU MUNONGA: Okutwariza kubi omwaana ou tutezariire n’okuremwa omu bwesigwa bwa Ruhanga. Ruhanga nareeba okuturikutwariza abataine ba Ishebo nari abataine banyinabo hamwe n’abatarikweyamba. Kuturikutwariza kubi omwana ou tutezaraire, omwaana ou turikworora, nari omwaana wena ori omu magara gaitu, nikibaasa kurugamu obuzibu buhango— kitari aharibo kureka n’ahabaana abu twezareire. Okuturikutwaariza abandi nikwegyesa abaana baitu ahari rukundo, oburinganiza, n’okutiina Ruhanga.
ESHAARA: Tataitwe omwiguru, ninkusiima ahabw’ekiconco ky’abaana. Mpweera kukunda n’okworora buri mwana ou orikureeta omu magara gangye nk’oku wakubaire noyenda nkore. Ninyakiira embabazi z’okubatwariza gye, okugumisiriza, n’obwengye. Ebikorwa byangye nibyoreka rukundo yawe, bibegyesa emihanda yawe kwenda ngu bakure barikukumanya. Omu eiziina rya Yesu, Amiina.
EMIZINGO Y’AMAKA: KUZA BULI MWAANA OMU KUGONZA
Omukwenda Grace Lubega
Matayo 1:16(KJV): Yakobo akazaara Yusufu, iba Malyamu; ayazaire Yesu, ayetwa Kristo.
—
Yusufu, gonze bwaraba atabaire nuwe ise Yesu, akakora omulimo mukuru omu kukuzibwa Kwe okw’omu nsi. Emanyikirizo ya Yesu nk’ensigo ya Daudi na Iburahimu akaba asibirwe ha ruganda rwa Yusufu, nikyolekya ngu obuzaire bweyongerayo kuhingura hali okuzaara.
Obutuswera, tusobora kwesanga omu eka etabwirwe, namberi abaana abatutakuzaara bafooka kicweka hali enju yaitu. Nkoku Yusufu yatangirire Yesu, itwe, naitwe, twina kutangiira abaana banu n’okugonza kandi okubafaaho, nitubakuza nk’abaitu bonyini.
Kutwara kubi omwaana owotezaliire kuli kulemelerwa okw’obukeeto obw’obwa Ruhanga. Ruhanga Arora omulingo tutwaramu abataina baise orundi banyina babu kandi abaceke.
Obututwara kubi omwaana atali waitu, owutulesere okurolera, orundi omwaana weena omu bwomezi bwaitu, kisobora kuba n’ebirugwamu ebikw’ikaraho – hatali hali bo bonka, baitu nahali abaana baitu abatuzaara. Omulingo tutwaramu abandi, kyegesa abaana baitu hali okugonza, obwinganiza,n’okutina kwa Ruhanga.
Okworoba kwa Yusufu kandi okugonza Yesu kikongeraho hali okuhikiriza kw’entekaniza ya Ruhanga. Omulingo nigwo gumu, obutwikiriza abaana omu bwomezi bwaitu nk’abaitu, tufooka abakozi hamu na Ruhanga omu kuterekereza amagenda.
Leeka tutwale omulimo gunu ogweizibwe n’omuhimbo, nitukimanya ngu buli mwaana akuzibwe omu kugonza kandi omu kuhikiira kyolekya embabazi za Ruhanga omu bwomezi bwaitu.
GALIHYA N’OSOMA: Zabuli 68:5, Yakobo 1:27.
EKIKURU MUBYOONA: Kutwara kubi omwaana owotezaliire kuli kulemelerwa okw’obukeeto obw’obwa Ruhanga.Ruhanga Arora omulingo tutwaramu abataina baise orundi banyina babu kandi abaceke.
Obututwara kubi omwaana atali waitu, owutulesere okurolera, orundi omwaana weena omu bwomezi bwaitu, kisobora kuba n’ebirugwamu ebikw’ikaraho – hatali hali bo bonka, baitu nahali abaana baitu abatuzaara. Omulingo tutwaramu abandi, kyegesa abaana baitu hali okugonza,obwinganiza, n’okutina kwa Ruhanga.
ESAARA: Taata ow’omu Iguru, webale habw’ekisembo eky’abaana. Nyamba okugonza n’okukuza buli mwaana owoleeta omu bwomezi bwange nkoku wa kugondeze nkole. Nkutunga embabazi okubatwara n’embabazi, okugumisiriza,kandi n’amagezi. Ebikorwa byange byolekya okugonza Kwawe, kubegesa emihanda Yawe nukwo bakule omu kumanya Iwe, omu ibara Lya Yesu, Amiina.
PWONY IKOM KITME GWOKO GANG: PWONY LUTINO DUCU GUDONG I MAR
Lakwena Grace Lubega
Matayo 1:16(KJV): Yakobo onywalo Yucepu cwar Maliam mubedo min Yecu ma gilwoŋo Kricito-ni.
—
Yocepu, kadi kabed pe won Yecu ma onywale, otimo tic ma piretek twatwal i pwonye i ngom kany. Nga ma Yecu obedo calo wod pa Daudi dok Abramo otwene i kom kama Yucepu a ki iye, ma nyutu ni pwonyo lutino kato wa nywalo ne.
Ka wa nyome, wa twero nonge i gang ma onyube, kama lutino ma pe wun aye onywalo doko lutino wa. Kitma Yucepu ojolo kwede Yecu ni, wan bene, omyero wajolo lutino man ki mar dok gwok maber, kun wa pwony gin calo megwa.
Unu latin ma pe in aye inywalo obedo gwoko dano iyo pa Lubanga ma ongai woko. Lubanga neno kitma watero kwede jo ma min gi onyo won gi peke dok jo ma mito kony.
Kace wa unu latin pa nyek, latin mawa lako onyo latin mo keken ma ki keto i kom kwowa, Tim man twero bedo ki adwoki ma ri- pe ikomgi keken ento wa i kom lutino ma wa nywalo. Kitma wa tero kwede jo mukene pwonyo lutino wa i kom mar, ngolo kop dok lworo Lubanga.
Winyo lok pa Yucepu dok mar pi Yecu oweko yub pa Lubanga ocobe kitma mite. Ento bene, kace waye i kom lutino matye ikwo wa ni gubedo meg-wa, wa doko jo ma tiyo kacel ki Lubanga iyubu anyim.
Wa kwany tic man pa Lubanga ni ki yomcwiny, Kun wa ngeyo ni lutino ducu ma gudongo i mar dok kit matir obedo lanyut pa kica pa Lubanga i kwowa.
KWAN MUKENE: Jabuli 68:5; Yakobo 1:27
LWOD MADIT: Unu latin ma pe in aye inywalo obedo gwoko dano iyo pa Lubanga ma ongai woko. Lubanga neno kitma watero kwede jo ma min gi onyo won gi peke dok jo ma mito kony. Kace wa unu latin pa nyekwa, latin mawa lako onyo latin mo keken ma ki keto i kom kwowa, Tim man twero bedo ki adwoki ma ri- pe ikomgi keken ento wa i kom lutino ma wa nywalo. Kitma wa tero kwede jo mukene pwonyo lutino wa i kom mar, ngolo kop dok lworo Lubanga.
LEGA: Wora ma ipolo, apwoyi pi mot me lutino. Konya me maro dok me pwonyo lutino ducu ma ikelo ikwona kitma imito kwede. An ajolo kica me tero gi ki ber kit, diyo cwiny dok ryeko. Ticca nyutu mar ni, kun pwonyo gi yoo ni wek gudong ma gingeyo in. Inying Yecu, Amen.
PWONY AKWAKO YI PACO: GWOK OTINO LUŊ I MARA
Akwena Grace Lubega
Matayo 1:16 (Lango): Yakobo te nywalo Yucepu cwar Maliam a rik onywalo Yecu ame olwoŋo ni Kricito.
—
Yucepu, akadi nwoŋo en mom onywalo Yecu, en obin otio ticcoro apire tek tutwal i gwokke i wilobo kan. Ŋat ame Yecu nwoŋo bedo acalo bala akwar a Daudi kede Iburaim nwoŋo tye otweye ite kware a Yucepu, ame nyuto ni bedo anywal dit kato kop me remo oko.
Ka wan onyomo, wan otwero nwoŋo ni otye obedo iyi paco ame jo orubere iye, kan ame otino ame wan mom onywalo bedo acalo jo me paco wa. Acalo bala kite ame Yucepu ogamo kede Yecu, wan daŋ, amano, myero ogam otino man i mara kede gwoka, kun ogwoko gi acalo otino wa.
Tero atin a mom obedo megi wa iyore arac obedo poto ituŋ baŋwa alubere kede gwoko jami ame Obaŋa omiowa me agwoka. Obaŋa neno kit ame wan otero kede otino kic karacel i otino agoro.
Ka wan otero atin a mom megi wa iyore arac, twero bedo kede adwoogi ame bino ri pi naka— mom gik ka ikom gi keken cite naka ikom otino wa ame wan onywalo. Kite ame wan otero kede jo okene pwonyo otino wa kede mara, ŋolo kop atira, karacel kede lworo ikom Obaŋa.
Mwole kede mara a Yucepu ikom Yecu obin okonyo i cobo yuba Obaŋa. Amano daŋ, ka wan oye otino ni ikwo wa acalo megi wa, wan obedo otic karacel kede Obaŋa iyi yubo anyim otino man.
Ogam doŋ tic acil man kede yomcuny, kun oŋeo ni otino luŋ ame ogwoko i mara kede kite atira obedo anyut me winyo Obaŋa ame tye ikwo wa.
MEDE IKWANO: Jabuli 68:5; Yakobo 1:27
APIRE TEK: Tero atin a mom obedo megi wa iyore arac obedo poto ituŋ baŋwa alubere kede gwoko jami ame Obaŋa omiowa me agwoka. Obaŋa neno kit ame wan otero kede otin kic karacel i otino agoro. Ka wan otero atin a mom megi wa iyore arac, twero bedo kede adwoogi ame bino ri pi naka— mom gik ka ikom gi keken cite naka ikom otino wa ame wan onywalo. Kite ame wan otero kede jo okene pwonyo otino wa kede mara, ŋolo kop atira, karacel kede lworo ikom Obaŋa.
KWAC: Papo ame tye iyi Polo, apwoyi pi mot me otino. Konya me wek a mar eka ate pwonyo otino luŋ ame Yin ikelo ikwo na acalo kit ame i mito ni atim kede. Agamo winyo me gwoko gi i cuny me mwolo, diyo cuny, kede ryeko. Ticca nyuto mara Ni, kun pwonyo gi yorri me wek gin doŋ me ŋeyi. Inyiŋ Yecu, Amen.
AISISIANAKINETA NUIKALIA: KITOPOLOU ŊINIKOKU KOTOMA AMINA
Ekiyakia Grace Lubega
Matayo 1:16 (AOV): Yakob kouri Yosep ekile loka Mariam, naauriei Yesu loenyaritai Kristo.
—
Yosep, karaida mam arai papake Yesu aipul, abu iswama nuepolok kotoma aitopoloun Ŋes. Ajenunet ka Yesu arai aur naka Daudi ido ojai Aburaam aur ka Yosep, itodunit araute aurian naedeparit aipul.
Neimanya ooni, imina ooni adumutu awok awate ewenikina okale, ne eraunotor idwe lumam ooni iurunit atutubet naka ekale. Kwape ayaŋaara Yosep Yesu, ooni, da, ejai aijaun idwe nu keda amina ka epodokit, itopoloi kes kwape nuwok.
Aitanyunit ikoku yenimam erai yeniwok ican erai aimen aidarun naidekeono. Eseseni Edeke eipone loiyaŋaaritor ooni luemamei papa ka toto ka luican.
Arai itoron ooni ikoku akain, yen ijaunitai, arai idio ikoku yen ibwaikitai aijarawok, epedori ajaun keda atiokisio adaun apak – mere kanukec bon konye kotoma odwe wok da nuaipul. Eipone loiyaŋaaritor ooni luce isisianakini idwe wok nuka amina, eirian keda ayoŋit Edeke.
Ariimakin naka Yosep keda amina nejai Yesu abu iswama kotoma aitodolikino naka apetetait Edeke. Koipone loeputo, neicamuna ooni idwe kotoma aijarawok kwape nuwok, iraun ooni eswamak nepepe keda Edeke kotoma aitetenikin iŋarenekec.
Kayaŋaasi aswam na keda ailel, ajenete ebe ŋinikoku yen itopolouno kotoma amina keda adolite erai aputo naka asianut Edeke kotoma aijarawok.
ASIOMAN NAIYATAKINA: Isabulin 68:5; Yakob 1:27
NUEPOSIK BALA ESABU: Aitanyunit ikoku yenimam erai yeniwok ican erai aimen aidarun naidekeono. Eseseni Edeke eipone loiyaŋaaritor ooni luemamei papa ka toto ka luican. Arai itoron ooni ikoku akain, yen ijaunitai, arai idio ikoku yen ibwaikitai aijarawok, epedori ajaun keda atiokisio adaun apak – mere kanukec bon konye kotoma odwe wok da nuaipul. Eipone loiyaŋaaritor ooni luce isisianakini idwe wok nuka amina, eirian keda ayoŋit Edeke.
AILIP: Papa lokotoma Akuj, eyalama kanuka ainakinet naka idwe. Kiŋarakinai amina ka aitopoloun ŋinikoku yen iyauni Jo aijaraka keda amina, atitiŋu ka acoa. Kitodutu aswamisio ka amina Kon, isisianakini kes ipokesio Kon tetere kesi epolounete ajenun Jo. Ko okiror ka Yesu, Amen.
Loading…
MFULULIZO WA MAFUNDISHO YA FAMILIA: MLEE KILA MTOTO KATIKA UPENDO
Mtume Grace Lubega
Mathayo 1:16 (KJV): Yakobo akamzaa Yusufu, mume wake Mariamu, aliyezaliwa kwake Yesu, aitwaye Kristo.
—
Yosefu, ingawa hakuwa baba halisi wa Yesu, alitimiza fungu muhimu katika malezi Yake duniani. Utambulisho wa Yesu kuwa uzao wa Daudi na Abrahamu ulihusishwa moja kwa moja na ukoo wa Yosefu, jambo linaloonyesha kwamba uzazi hauhusu tu uhusiano wa kibaolojia.
Tunapofunga ndoa, tunaweza kujikuta katika familia iliyochanganyika, ambapo watoto ambao si wetu kibaolojia wanakuwa sehemu ya familia yetu. Kama vile Yusufu alivyomkumbatia Yesu, sisi pia, lazima tuwakumbatie watoto hawa kwa upendo na utunzaji, tukiwalea kama wetu.
Kumtendea vibaya mtoto ambaye si wako kibaolojia ni kushindwa kwa usimamizi wa kimungu. Mungu anatazama jinsi tunavyowatendea wasio na baba au mama na pia wasio na uwezo.
Ikiwa tunamtendea vibaya mtoto wa kambo, mtoto wa kulea, au mtoto yeyote aliyewekwa katika maisha yetu, kunaweza kuwa na madhara ya kudumu—si kwao tu bali pia kwa watoto wetu wa kuwazaa. Jinsi tunavyowatendea wengine hufundisha watoto wetu kuhusu upendo, haki na hofu ya Mungu.
Utiifu na upendo wa Yusufu kwa Yesu ulichangia kutimizwa kwa mpango wa Mungu. Vivyo hivyo, tunapokubali watoto katika maisha yetu kama wetu, tunakuwa watenda kazi pamoja na Mungu katika kuunda hatima.
Hebu tuchukue jukumu hili takatifu kwa furaha, tukijua kwamba kila mtoto anayelelewa katika upendo na haki ni kielelezo cha neema ya Mungu katika maisha yetu.
MASOMO YA ZIADA: Zaburi 68:5; Yakobo 1:27
UJUMBE MKUU: Kumtendea vibaya mtoto ambaye si wetu kibayolojia ni kushindwa kwa usimamizi wa kimungu. Mungu anaona jinsi tunavyowatendea wasio na baba au mama na pia wasio na uwezo. Ikiwa tunamtendea vibaya mtoto wa kambo, mtoto wa kulea, au mtoto yeyote aliyewekwa katika maisha yetu, kunaweza kuwa na madhara ya kudumu—si kwao tu bali pia kwa watoto wetu wa kuwazaa. Jinsi tunavyowatendea wengine hufundisha watoto wetu kuhusu upendo, haki na hofu ya Mungu.
SALA: Baba wa mbinguni, asante kwa zawadi ya watoto. Nisaidie kumpenda na kulea kila mtoto Unayemleta katika maisha yangu kama vile ungenitaka nifanye. Ninapokea neema ya kuwatendea kwa wema, uvumilivu, na hekima. Matendo yangu yanaonyesha upendo Wako, na kuwafundisha njia zako ili wakue kukujua Wewe. Kwa jina la Yesu, Amina.
SÉRIE SUR LA FAMILLE : ÉLEVE CHAQUE ENFANT DANS L’AMOUR
L’Apôtre Grace Lubega
Matthieu 1:16 (LSG) : « Jacob engendra Joseph, l’époux de Marie, de laquelle est né Jésus, qu’on appelle Christ. »
—
Joseph, bien qu’il ne soit pas le père biologique de Jésus, a joué un rôle crucial dans Son éducation sur la terre. L’identité de Jésus en tant que descendance de David et d’Abraham est directement liée à la lignée de Joseph, démontrant ainsi que la parentalité dépasse la biologie.
Lorsque nous nous marions, il se peut que nous formions une famille recomposée, où des enfants qui ne sont pas biologiquement les nôtres deviennent membres de notre foyer. Tout comme Joseph a embrassé Jésus, nous devons aussi accueillir ces enfants avec amour et soin, les élevant comme les nôtres.
Maltraiter un enfant qui n’est pas de nous est un échec de notre responsabilité devant Dieu. Dieu observe comment nous traitons les orphelins et les vulnérables.
Si nous maltraitons un beau-fils, un enfant en famille d’accueil ou tout autre enfant que Dieu place sur notre chemin, cela peut avoir des conséquences durables – non seulement sur eux, mais aussi sur nos propres enfants biologiques. La manière dont nous traitons les autres enseigne à nos enfants l’amour, la justice et la crainte de Dieu.
L’obéissance et l’amour de Joseph envers Jésus ont contribué à l’accomplissement du plan de Dieu. De même, lorsque nous acceptons les enfants présents dans nos vies comme les nôtres, nous devenons co-ouvriers avec Dieu dans la formation de destinées.
Prenons ce devoir sacré avec joie, sachant que chaque enfant élevé dans l’amour et la justice est un reflet de la grâce de Dieu dans nos vies.
ÉTUDE PLUS APPROFONDIE : Psaume 68:5 ; Jacques 1:27
PASSAGE EN OR : Maltraiter un enfant qui n’est pas de nous est un échec de notre responsabilité devant Dieu. Dieu observe comment nous traitons les orphelins et les vulnérables. Si nous maltraitons un beau-fils, un enfant en famille d’accueil ou tout autre enfant que Dieu place sur notre chemin, cela peut avoir des conséquences durables – non seulement sur eux, mais aussi sur nos propres enfants biologiques. La manière dont nous traitons les autres enseigne à nos enfants l’amour, la justice et la crainte de Dieu.
PRIÈRE : Père céleste, merci pour le don des enfants. Aide-moi à aimer et à éduquer chaque enfant que Tu places dans ma vie comme Tu le désires. Je reçois la grâce de les traiter avec bonté, patience et sagesse. Que mes actions reflètent Ton amour, afin qu’ils apprennent Tes voies et Te connaissent. Au nom de Jésus, Amen.
FAMILIEREEKS: VOED ELK KIND OP MET LIEFDE
Apostel Grace Lubega
Matteüs 1:16 (HSV):“Jakob verwekte Jozef, de man van Maria, uit wie geboren is Jezus, Die Christus genoemd wordt.”
—
Jozef, hoewel niet de biologische vader van Jezus, speelde een cruciale rol in zijn aardse opvoeding. Jezus’ identiteit als zaad van David en Abraham was direct verbonden met Jozefs afstamming, wat aantoont dat ouderschap verder reikt dan biologie.
Wanneer we trouwen, kunnen we in een samengesteld gezin terechtkomen, waar kinderen die biologisch niet van ons zijn, deel gaan uitmaken van ons gezin. Net zoals Jozef Jezus omarmde, moeten ook wij deze kinderen met liefde en zorg omarmen en ze opvoeden als onze eigen kinderen.
Een kind mishandelen dat biologisch niet van ons is, is een falen van goddelijk rentmeesterschap. God ziet hoe we omgaan met vader- of moederloze en kwetsbare mensen.
Als we een stiefkind, pleegkind of een ander kind dat in ons leven is geplaatst, mishandelen, kan dat blijvende gevolgen hebben – niet alleen voor hen, maar ook voor onze biologische kinderen. Hoe we anderen behandelen, leert onze kinderen over liefde, rechtvaardigheid en de vrees voor God.
Jozefs gehoorzaamheid en liefde voor Jezus droegen bij aan de vervulling van Gods plan. Evenzo worden we, wanneer we de kinderen in ons leven als onze eigen kinderen accepteren, medewerkers van God bij het vormgeven van hun bestemming.
Laten we deze heilige plicht met vreugde op ons nemen, wetende dat elk kind dat in liefde en rechtschapenheid wordt opgevoed, een weerspiegeling is van Gods genade in ons leven.
VERDERE STUDIE: Psalm 68:5; Jakobus 1:27
HET GOUDKLOMPJE: Het mishandelen van een kind dat niet biologisch van ons is, is een tekortkoming in goddelijk rentmeesterschap. God ziet hoe we omgaan met vader- of moederloze en kwetsbare mensen. Als we een stiefkind, pleegkind of welk ander kind dan ook dat in ons leven komt, slecht behandelen, kan dat blijvende gevolgen hebben – niet alleen voor hen, maar ook voor onze biologische kinderen. Hoe we anderen behandelen, leert onze kinderen over liefde, rechtvaardigheid en de vrees voor God.
GEBED: Hemelse Vader, dank U voor het geschenk van kinderen. Help mij om elk kind dat U in mijn leven brengt lief te hebben en te koesteren zoals U dat van mij verwacht. Ik ontvang de genade om hen met vriendelijkheid, geduld en wijsheid te behandelen. Mijn daden weerspiegelen Uw liefde en leren hen Uw wegen, zodat ze U leren kennen. In Jezus’ naam, Amen.
FAMILIENSERIE: JEDES KIND IN LIEBE ERZIEHEN
Apostel Grace Lubega
Matthäus 1,16 (SLT): „Jakob zeugte den Joseph, den Mann der Maria, von welcher Jesus geboren ist, der Christus genannt wird.“
—
Obwohl Josef nicht der biologische Vater von Jesus war, spielte er eine entscheidende Rolle bei dessen irdischer Erziehung. Die Identität Jesu als Same Davids und Abrahams war direkt mit Josefs Abstammung verbunden, was zeigt, dass Elternschaft über die biologische Abstammung hinausgeht.
Wenn wir jemanden heiraten, kann es sein, dass wir uns in einer gemischten Familie wiederfinden, in der nicht biologische Kinder Teil des Haushalts sind. So wie Josef Jesus angenommen hatte, müssen auch wir diese Kinder mit Liebe und Fürsorge annehmen und so wie unsere eigenen aufziehen.
Ein nicht biologisches Kind schlecht zu behandeln, wäre in einem göttlichen Haushalt ein Missstand. Gott achtet darauf, wie wir die vater- oder mutterlosen Kinder und die Schwachen behandeln.
Wenn wir ein Stiefkind, ein Pflegekind oder ein anderes uns anvertrautes Kind schlecht behandeln, kann das dauerhafte Folgen haben − nicht nur für dieses Kind, sondern auch für unsere leiblichen Kinder. So wie wir andere behandeln, sollten unsere Kinder etwas über wahre Liebe, Gerechtigkeit und Gottesfurcht lehren.
Josephs Gehorsam und seine Liebe zu Jesus trugen dazu bei, dass sich Gottes Plan erfüllen konnte. Wenn wir die Kinder in unserer Gemeinschaft als unsere eigenen annehmen, werden wir zu Mitstreitern Gottes bei der Erfüllung ihrer Bestimmung.
Wenn wir diese heilige Pflicht mit Freude erfüllen, dann wissen wir, dass jedes Kind, das in Liebe und Rechtschaffenheit erzogen wird, ein Spiegelbild der Gnade Gottes in unserem Leben ist.
WEITERFÜHRENDE STUDIE: Psalm 68,5; Jakobus 1,27
FAZIT: Ein nicht biologisches Kind schlecht zu behandeln, gilt in einem göttlichen Haushalt als Missstand. Gott achtet darauf, wie wir die vater- oder mutterlosen Kinder und die Schwachen behandeln. Wenn wir ein Stiefkind, ein Pflegekind oder ein anderes uns anvertrautes Kind schlecht behandeln, kann das dauerhafte Folgen haben − nicht nur für dieses Kind, sondern auch für unsere leiblichen Kinder. So wie wir andere behandeln, sollte unsere Kinder etwas über wahre Liebe, Gerechtigkeit und Gottesfurcht lehren.
GEBET: Himmlischer Vater, ich danke Dir für das Geschenk der Kinder. Hilf mir, jedes Kind, das Du in mein Leben bringst, so zu lieben und zu erziehen, wie Du es von mir erwartest. Ich nehme die Gnade an, die Kinder mit Freundlichkeit, Geduld und Weisheit zu behandeln. Meine Handlungen spiegeln Deine Liebe wider und lehren sie Deine Tugenden, damit sie Dich wirklich kennenlernen. In Jesu Namen, Amen.