Apostle Grace Lubega
Proverbs 4:23 (NIV): Above all else, guard your heart, for everything you do flows from it.
—
Good communication in marriage has many aspects. Today, I wish to point you to one of them: the importance of opening your heart to your spouse.
Why is the heart so important in the communication equation? Because the Bible tells us that “everything you do flows from it”. In other words, the heart is where our deepest thoughts, emotions, and decisions come from.
If a husband and wife don’t know each other’s hearts, it’s easy for confusion, hurt, or distance to grow.
Sometimes, couples talk to each other but their hearts are miles apart. They speak but their words never go deep. That’s because real communication is not just about exchanging information—it’s about opening up the heart.
When a husband or wife shares from the heart, they’re not just saying what happened in the day. They’re revealing what they feel, what they hope for, and what matters most to them.
And when that is received with love and understanding, something powerful happens—the bond between them grows stronger.
Heart-to-heart communication builds trust. It creates a space where both people feel accepted, and secure. Without it, a marriage may look fine on the outside, but feel empty on the inside.
As a couple, choose to go beyond surface talk. Speak the truth with kindness, listen with patience, and make it safe for each other to be vulnerable.
FURTHER STUDY: Proverbs 31:11, Judges 16:18
GOLDEN NUGGET: Heart-to-heart communication builds trust. It creates a space where both people feel accepted, and secure. Without it, a marriage may look fine on the outside, but feel empty on the inside.
PRAYER: Loving Father, thank You for teaching me the power of true communication. I value the hearts of those around me. By Your grace, I speak and listen with love. I build trust through my words, actions, and how I handle the heart of my spouse. In Jesus’ name, Amen.
OMUZINGO GW’ENJIGIRIZA KU BY’AMAKA: EKIFO KY’OMUTIMA MU KUWULIZIGANYA
Omutume Grace Lubega
Engero 31:11(KJV): Omutima gwa bba gumwesiga, So taabulwenga magoba.
—
Okuwuliziganya okulungi mu bufumbo kulina emitendera mingi. Leero, njagala kukulaga ogumu ku gyo: obukulu bw’okuggulawo omutima gwo eri omwagalwa wo.
Lwaki omutima mukulu nnyo mu kibalo ky’empuliziganya? Kubanga Bayibuli etugamba nti “buli kimu ky’okola kikulukuta kuva mu ggwo”. Mu njogera endala, mu mutima mwe muva ebirowoozo byaffe, enneewulira zaffe, wamu n’okusalawo kwaffe ebisinga okubeera eby’ebuziba.
Singa omwami n’omukyala buli omu tamanya mutima gwa munne, kyangu okutabulwa, okulumwa oba ebbanga wakati wabwe okukula.
Ebiseera ebimu, abafumbo bayinza okwogerezeganya naye nga emitima gyeri wala nnyo. Bayinza okwogera, naye ebigambo byabwe nebitagenda buziba. Kiri bwe kityo kubanga okuwuliziganya okwa ddala si kugabana bubaka kyokka–kiri ku kuggulawo omutima.
Omwami oba omukyala bw’ayogera ng’ava mu mutima, aba tayogera bwogezi ebituuseewo mu lunaku. Abeera abikkula ky’awulira, ky’asuubira, n’ebyo ebikulu ennyo gy’ali.
Era ekyo bwe kifunibwa n’omukwano n’okutegeera, ekintu eky’amaanyi kituukawo–okukwatagana wakati waabwe kukula.
Empuliziganya y’omutima ku mutima ezimba obwesigwa. Etondawo ekifo abantu bombi mwe bawulirira nga bakkirizibwa, era nga balina obukuumi. Awatali ekyo, obufumbo buyinza okulabika obulungi kungulu, naye nga buwulikika ng’obukalu munda.
Ng’abaagalana, mulondewo okusukka ku mboozi ey’okungulu. Yogera amazima n’ekisa, wuliriza n’obugumiikiriza, era mutondeewo ekifo ekirungi buli omu mw’ayinza okubeera omugumu mu bunafu.
YONGERA OSOME: Engero 31:11, Abalamuzi 16:18
AKASUMBI KA ZAABU: Empuliziganya y’omutima ku mutima ezimba obwesigwa. Etondawo ekifo abantu bombi mwe bawulirira nga bakkirizibwa, era nga balina obukuumi. Awatali ekyo, obufumbo buyinza okulabika obulungi kungulu, naye nga buwulikika ng’obukalu munda.
ESSAALA: Kitange Omwagazi, weebale ku lw’okunjigiriza amaanyi ag’empuliziganya entuufu. Emitima gy’abo abanneetoolodde ngitwala ng’emikulu. Olw’ekisa Kyo, njogera era ne mpuliriza n’okwagala. Nzimba obwesigwa nga mpita mu bigambo byange, ebikolwa byange, n’engeri gye nkwatamu omutima gw’omwagalwa wange mu bufumbo. Mu linnya erya Yesu, Amiina.
EKICWEEKA AHA BY’AMAKA: OMWANYA GW’OMUTIMA OMU KUGANIIRA NARI OKUMBA KUMWE
Entumwa Grace Lubega
Enfumu 4:23: “Rinda omutima gwawe okukira ebindi byona ebi orikurinda, Ahakuba nigwo gurugwamu enshuro z’amagara.”
—
Okugamba gye omu bushweere kwiine ebicweeka bingi. Erizooba, ninyenda nkworekye kimwe ahari ebyo: omugasho gw’okwigurira omukundwa waawe omutima gwaawe.
Ahabw’enki omutima guri mukuru omu nshonga y’okugamba hamwe? Ahabw’okuba Baibuli netugira eti “buri kimwe eki orikukora nimwo kiruga.” Omu bigambo ebindi, omutima nigwo gwiine ebiteekateeko byaitu ebikuru, okuturikwehurira, n’okucwamu ahu birikuruga.
Omushaija n’omukazi baba batarikumanya mitima yabo bombi, obutabanguko niburahuka kubaijamu, okushaasha, nari okutaana kukanya.
Obwiire obumwe, abakundaine nibagamba hamwe kwonka emitima yaabo eri hare munonga. Nibagamba kwonka ebigambo byabo tibirikuza hare. Ekyo n’ahabw’okuba okugamba okuhikire tikubagana amakuru—kiri aha kwigura omutima.
Omushaija nari omukazi yagamba kuruga aha mutima, tarikugamba ebyabaho omu eizooba kwonka. Naba nashuuruura eki arikuhurira, eki aineho amatsiko, n’ekirikikuru munonga aharibo.
Kandi ekyo kukirikwakiirwa na rukundo n’okwetegyereza, ekintu ky’amaani maingi kibaho—omukago ahagati yaabo nigweyongyera amaani.
Okugamba kw’omutima aha mutima nikwombeka obwesigwa. Nikutaho omwanya ahu abantu bombi barikuhurira nibikiririzibwamu, kandi barinzirwe. Ekyo kitariho, obushweere nibubaasa kureebeka nk’oburigye aheeru, kwonka buribusha omunda.
Nkabakundaine, cwamu kurenga aha kugamba ebyahamutwe. Gamba amazima narukundo, hurikiriza n’okugumisiriza, kandi kikore gye kwenda ngu buri omwe atatiina kugamba na mugyenzi we.
SHOMA N’EBI: Enfumu 4:23, Abaramuzi 16:18
EBIKURU MUNONGA: Okugamba kw’omutima aha mutima nikwombeka obwesigwa. Nikutaho omwanya ahu abantu bombi barikuhurira nibikiririzibwamu, kandi barinzirwe. Ekyo kitariho, obushweere nibubaasa kureebeka nk’oburigye aheeru, kwonka buribusha omunda.
ESHAARA: Taata omukundwa, ninkusiima ahabw’okunyegyesa amaani g’okugamba okuhikire. Nimpeereza ekitiinisa emitima y’abanyehinguririize. Ahabw’embabazi zaawe, ningamba kandi mpurira na rukundo. Ninyombeka obwesigwa omu bigambo byangye, ebikorwa, n’okundikutwariza omutima gw’omukundwa wangye. Omu eiziina rya Yesu, Amiina.
OMUZINGO GW’AMAKA: EKIIKARO KY’OMUTIMA OMURUBAZO
Omukwenda Grace Lubega
Enfumo 4:23(NIV): “Haiguru ya byona, linda omutima gwawe, habwokuba buli kintu kyona ekyo kora kigera guruga omuli gwo.”
—
Orubazo orurungi omu buswezi ruli omu miringo nyingi. Leero, nkugonza kukwolekya emu hali ezo: omugaso gw’okukinguraho omutima gwawe hali omugonzebwa wawe.
Habwaki omutima guli gw’omugaso muno omu kwiganaiganiza orubazo?Habwokuba Baibuli ekutugambira ngu “buli kintu kyona ekyo kora kigera kuruga omuli gwo”. Omubigambo ebindi,omutima niho namberi ebigambo byaitu eby’omunziha, enyehuura, kandi encwamu zirugira.
Omusaija hamu na nyinabwenge baraba batamanyire emitima yabu nkabo, kikwanguha okutaburwa taburwa, obusasi, orundi omwanya hagati yabu okukura.
Obundi abaswezi babaza hamu baitu emitima yabu eri haraira muno. Babaza baitu ebigambo byabu tibigenda omunziha. Ekyo kiri kityo habwokuba orubazo orw’amazima tiruli hali okuhingisaniza ebigambo kyonka – kiri hali okukinguraho omutima.
Omusaija orundi nyinabwenge obwagabana nikiruga omu mutima, tibakugamba bugamba ekibairehoga omu kiro ekyo. Bakusukura ekyo ekibakuhuura, ekibakunihira, kandi ekyo ekikuru muno hali bo.
Kandi ekyo obukitungwa n’okugonza, hamu n’okwetegereza, ekintu eky’amaani kibaho – orujegere hagati yabu rukura omu maani.
Orubazo rw’amazima orwa hamutima rwombeka obwesigwa. Ruhangaho omwanya namberi inywena muhuura mw’ikirizibwe kandi mulinzirwe. Ekyo kitaroho, obuswezi busobora kuzooka kurungi aheru, baitu nibuhuura nk’obutarumu kantu omunda.
Nk’abaswezi, mukomemu kugenda nimuhingura hali okubaza okwa haruguru. Baza amazima n’embanazi, huliriza n’okugumisiriza, kandi okifoole ekitarumu kabi habwa buli omu okuba atakusobora kwerinda wenka.
GALIHYA N’OSOMA: Enfumo 31:11, Eky’abacwi 16:18.
EKIKURU MUBYONA: Orubazo rw’amazima orwa hamutima rwombeka obwesigwa. Ruhangaho omwanya namberi inywena muhuura mw’ikirizibwe kandi mulinzirwe. Ekyo kitaroho, obuswezi busobora kuzooka kurungi aheru, baitu nibuhuura nk’obutarumu kantu omunda.
ESAARA: Taata ow’okugonza, webale habw’okunyegesa amaani g’orubazo orw’amananu. Nteekamu omuhendo emitima y’abo abanyetoroire. Habw’embabazi Zaawe, mbaza kandi mpuliriza n’okugonza. Nyombeka obwesigwa kuraba omu bigambo byange, ebikorwa, kandi omulingo nkwatamu omutima gw’omugonzebwa wange. Omw’ibara lya Yesu, Amiina.
PWONY IKOM KITME GWOKO GANG: KABEDO PA CWINY I NYWAKO LOK
Lakwena Grace Lubega
Carolok 4:23(NIV): “Gwokke i kom tam ma itamo ki i cwinyi ducu;pien kwoni ducu a ki i lok ma.” icwinyi.
—
Nywako lok maber inyom tyeki bute ma patpat. Tin, amito nyuti gin acel ikingi: ber pa yabo cwinyi bot lawoti.
Pingo cwinyi piretek i kabedo me nywako lok? Pien baibul waciwa ni “ki iye mol lok me kwo” Teloke ni, cwiny en aye kama tamwa matut loyo, ginma wawinyo dok moko tamwa a ki iye.
Kace laco dok dako ne pe ngeyo cwiny lawote, yot twatwal ki anywena nywena, cwer cwiny onyo bor piny me dongo.
Cawa mukene, jo mu nyome lokko ikingi ento nongo cwiny gitye mayil mabor ata. Gin Loko ento lokgi pe donyo matut. Meno obedo pien nywako lok me ada pe obedo loko lok ikinwu- obedo yabo cwinyi.
Kace lacoo onyo dako nyako lok ki cwingi, pe gitye ka waco ngo ma otime idye ceng keken. Gin nongo gitye ka nyutu ngo ma gi winyo i cwiny gi, ngo ma cwinygi gomo pire dok ginma piretek loyo kibotgi.
Dok kace ki jolo meno ki mar dok niang, ginmo ma tyeki teko makato time- wat ikingi dongo matek.
Nywako lok ikin cwiny aryo kelo gen. En yubu kabedo kama jo aryo ducu winyo ni lawotgi oye gin dok gitye kama ber. Labongo en, nyom twero nen maber kiwoko, ento nongo calo tye twolo ki iye.
Macalo jo munyome, yee me wot kato lok rebe rebe. Wac lok ada i mwolo, winy lok kun idiyo cwinyi dok wek ngat ma inyome kwede owiny agonya me bedo ma goro boti.
KWAN MUKENE: Carolok 31:11, Ngolo kop 16:18
LWOD MADIT: Nywako lok ikin cwiny aryo kelo gen. En yubu kabedo kama jo aryo ducu winyo ni lawotgi oye gin dok gitye kama ber. Labongo en, nyom twero nen maber kiwoko, ento nongo calo tye twolo ki iye.
LEGA: Wora me amara, apwoyi pi pwonya teko me nywako lok me ada. An atero cwiny dano matye ingeta calo ginma piretek. Ki kica ni, an aloko dok awinyo ki mar. An agedo gen niwok ki lokka, ticca dok kitma atero kwede cwiny la ota. Inying Yecu, Amen.
Loading…
AISISIANAKINETA NUEKALE: AIBOISIT NAKA ETAU KOTOMA OINER
Ekiyakia Grace Lubega
Awaragasia 4:23 (NIV): “Kodunyakinite noi aidar ekonitau; Naarai kotomake ŋes elomuniata nuka aijar.”
—
Einer loka ajokan kotoma odukone ejaatatar atutubena nuipu. Lolo, akoto eoŋ adodikin jo idiope kakesi: ajokis naka apukokin yen owaikon etau kon.
Kanuboinyo epolor ajokis naetau noi kotoma oiner? Naarai elimokinit oni Ebaibuli ebe “eleleuni ŋinibore yen iswamai jo kaneke.” Kotoma akiro acie, otau ŋesi elomunata aomisio wok nuidulok akere, epupe keda aseuneta.
Arai mam aberu keda ekiliokit ejenete itauon nuka aŋinidiope kakesi, epatana ainyalinyalun alomun, aitakadikino arai apak apolor kokidiŋ kec.
Icie isaawan, inerasi luminan konye itauon kec eraasi amairon awai. Inerasi konye mam akiro kec idulokinos. Erai ŋin naarai einer loabeit ŋesi mam erai nuka aisies akiro bon – erai apukor etau.
Ne emoria ekiliokit arai aberu anyoun otau, mam kesi ejaasi alimun nuiswamauna kotoma apaaran. Ejaasi kesi apukun nuepupete, nuemunos keda nu cut epolok kanekec.
Ido neijaunere ŋun keda amina ka amisiikin, ibore yen apedor iswamaun – arucokin naka okidiŋ kec ebuni agogoŋor.
Einer otau-otau eduki amuno. Esubuni aiboisit ne epupioto ituŋa kere bala ecamunitai ido eyuara. Emamei, epedori edukone aisub bala ejokuna okiŋa, konye oworori otoma.
Kwape luedukokina, koseutu aidulokin adepar einer loka okuju. Kiner abeit kotoma amina, kopupok ka atitiŋu, ka oinakisi oyuara kanuka aŋinidiope ka eesu apukun anonoku kus.
ASIOMAN NAIYATAKINA: Awaragasia 31:11; Ikatubok 16:18
NUEPOSIK BALA ESABU: Einer otau-otau eduki amuno. Esubuni aiboisit ne epupioto ituŋa kere bala ecamunitai ido eyuara. Emamei, epedori edukone aisub bala ejokuna okiŋa, konye oworori otoma.
AILIP: Lominat Papa, Eyalama kanuka aisisianakin eoŋ apedor naka einer loabeit. Etopolorit eoŋ itauon luelukunitos eoŋ. Keda asianut Kon, enera eoŋ ido epupokinete keda amina. Aduki amuno keda akiro ka, aswamisio keda eipone loayaŋaritor eoŋ etau loka ayen owaika. Ko okiror ka Yesu, Amen.
Loading…
Loading…
Loading…
FAMILIEREEKS: DE PLAATS VAN HET HART IN COMMUNICATIE
Apostel Grace Lubega
Spreuken 4:23 (HSV): “Bescherm je hart boven alles wat te behoeden is, want daaruit zijn de uitingen van het leven.”
—
Goede communicatie in het huwelijk kent vele aspecten. Vandaag wil ik je wijzen op één daarvan: het belang van het openen van je hart voor je partner.
Waarom is het hart zo belangrijk in de communicatie? Omdat de Bijbel ons vertelt dat “alles wat je doet daaruit voortkomt”. Met andere woorden, het hart is waar onze diepste gedachten, emoties en beslissingen vandaan komen.
Als man en vrouw elkaars hart niet kennen, kan er gemakkelijk verwarring, pijn of afstand ontstaan.
Soms praten koppels met elkaar, maar hun harten liggen mijlenver uit elkaar. Ze spreken, maar hun woorden gaan nooit diep. Dat komt omdat echte communicatie niet alleen draait om het uitwisselen van informatie, maar om het openen van je hart.
Wanneer een man of vrouw vanuit het hart deelt, vertellen ze niet alleen wat er die dag is gebeurd. Ze onthullen wat ze voelen, waar ze op hopen en wat het belangrijkst voor hen is.
En wanneer dat met liefde en begrip wordt ontvangen, gebeurt er iets krachtigs: de band tussen hen wordt sterker.
Hart-tot-hartcommunicatie bouwt vertrouwen op. Het creëert een ruimte waarin beide mensen zich geaccepteerd en veilig voelen. Zonder hart-tot-hartcommunicatie kan een huwelijk er van buiten goed uitzien, maar van binnen leeg aanvoelen.
Kies er als stel voor om verder te gaan dan oppervlakkige gesprekken. Spreek de waarheid met vriendelijkheid, luister geduldig en zorg ervoor dat elkaar zich veilig kan voelen om kwetsbaar te zijn.
VERDERE STUDIE: Spreuken 31:11, Rechters 16:18
HET GOUDKLOMPJE: Hart-tot-hartcommunicatie bouwt vertrouwen op. Het creëert een ruimte waarin beide mensen zich geaccepteerd en veilig voelen. Zonder hart-tot-hartcommunicatie kan een huwelijk er van buiten goed uitzien, maar van binnen leeg aanvoelen.
GEBED: Liefdevolle Vader, dank U dat U mij de kracht van ware communicatie hebt geleerd. Ik waardeer de harten van de mensen om me heen. Door Uw genade spreek en luister ik met liefde. Ik bouw vertrouwen op door mijn woorden, daden en hoe ik omga met het hart van mijn partner. In Jezus’ naam, Amen.
FAMILIENSERIE: WELCHE ROLLE DAS HERZ BEI DER KOMMUNIKATION SPIELT
Apostel Grace Lubega
Sprüche 4,23 (SLT): Mehr als alles andere behüte dein Herz; denn von ihm geht das Leben aus.
—
Gute Kommunikation in der Ehe hat viele Facetten. Heute möchte ich euch auf einen Aspekt aufmerksam machen: wie wichtig es ist, dem Partner sein Herz zu öffnen.
Warum ist das Herz so wichtig bei der Kommunikation? Weil die Bibel sagt: „…denn von ihm geht das Leben aus.“ Anders gesagt: Das Herz ist der Ort, an dem unsere tiefsten Gedanken, Gefühle und Entscheidungen ihren Ursprung haben.
Wenn zwei Ehepartner das Herz des anderen nicht kennen, kann es leicht zu Missverständnissen, Verletzungen oder zur Entfremdung kommen. Manchmal reden Paare miteinander, aber ihre Herzen sind meilenweit voneinander entfernt. Sie sagen etwas, aber ihre Worte gehen nie in die Tiefe. Das liegt daran, dass es bei echter Kommunikation nicht nur um den Austausch von Informationen geht, sondern darum, sein Herz zu öffnen.
Wenn ein Ehepartner aus dem Herzen spricht, erzählt er nicht nur, was tagsüber vorgefallen ist. Er offenbart auch, was er fühlt, wonach er sich sehnt und was ihm wichtig ist. Und wenn das mit Liebe und Verständnis aufgenommen wird, geschieht etwas ganz Besonderes: Die Bindung zwischen den beiden wird immer stärker.
Eine offene Kommunikation, die von Herzen kommt, fördert das Vertrauen. Sie schafft eine Atmosphäre, in der sich beide Partner akzeptiert und sicher fühlen. Ohne diesen Austausch mag eine Ehe nach außen hin gut aussehen, aber in Wirklichkeit wenig Erfüllung bieten.
Nehmt euch als Paar vor, über oberflächliche Gespräche hinauszugehen. Sprecht die Wahrheit liebevoll aus, hört dem anderen geduldig zu und schafft eine Atmosphäre, in der ihr gegenseitig eure Schwächen zeigen könnt.
WEITERFÜHRENDE STUDIE: Sprüche 31,11; Richter 16,18
FAZIT: Eine offene Kommunikation, die von Herzen kommt, fördert das Vertrauen. Sie schafft eine Atmosphäre, in der sich beide Partner akzeptiert und sicher fühlen. Ohne diesen Austausch mag eine Ehe nach außen hin gut aussehen, aber in Wirklichkeit wenig Erfüllung bieten.
GEBET: Lieber Vater, danke, dass Du mir die Power von ehrlicher Kommunikation offenbart hast. Mir ist wichtig, was in den Herzen meiner Mitmenschen vorsichgeht. Dank Deiner Gnade kommuniziere ich liebevoll und bin ein guter Zuhörer. Ich baue Vertrauen auf durch meine Worte, meine Taten und durch den positiven Umgang mit meinem Partner. In Jesu Namen, Amen.