Apostle Grace Lubega
2 Corinthians 3:18(KJV); But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord.
—
It is an infallible fact that there are better technologies today than there were years ago.
We have better versions of humans today than we did hundreds of years ago.
Life is easier today than it was several years back because there is better health care, better schools, better access to information and so much more.
Why is this so?
It is because the world, even in its fallen state, respects the principle of ‘from glory to glory.’
If this is the case, how much more, you, child of God? How can you conceive that the future might be much worse than today? How do you transport personal failure into your next twenty years?
If the world is advancing, then so must you. The Bible says in Proverbs 4:18, “But the path of the just is as the shining light, that shineth more and more unto the perfect day.”
You must convince your spirit that you are making daily progress in life and that you are a better version of yourself everyday. This is your story.
Hallelujah!
FURTHER STUDY: Proverbs 4:18, Isaiah 9:7
GOLDEN NUGGET: You are making daily progress in life and that you are a better version of yourself everyday. This is your story.
PRAYER: My Father, I thank You for this great knowledge. I agree with You that today is better than yesterday and that I am a better version of myself today than I was yesterday. The laws that govern the ages to come advantage me because my portion is a glory-to-glory experience, in Jesus’ name, Amen.
OKUVA MU KITIIBWA OKUTUUKA MU KITIIBWA
Omutume Grace Lubega
2 Abakkolinso 3:18(KJV); Naye ffe fenna, bwe tumasamasa ng’endabirwamu ekitiibwa kya Mukama waffe amaaso gaffe nga gaggiddwako eky’okubikkako, tufaananyizibwa engeri eri okuva mu kitiibwa okutuuka mu kitiibwa, nga ku bwa Mukama waffe Omwoyo.
Kya mazima awatali kuwakanyizibwa nti leero waliwo tekinologiya omulungi okusinga oyo eyaliwo emyaka egiyise.
Tulina ekikula ky’abantu leero ekirungiko okusinga abaaliwo emyaka ebikumi emabega.
Obulamu bwanguko leero okusinga bwe bwali emyaka mingi emabega kubanga waliwo eby’ebyobulamu ebirungiko okusingawo, amasomero amalungiko okusingawo, omwagaanya okufuna obubaka omulungiko okusingawo era n’ebirala bingi ddala.
Lwaki kino kiri bwe kityo?
Kiri kityo lwakubanga ensi, ne mu mbeera yaayo ey’okugwa, ewa ekitiibwa ennono eya ‘okuva mu kitiibwa okutuuka mu kitiibwa.’
Bwe kiba bwe kityo, tosingirawo ddala, ggwe, omwana wa Katonda? Osobola otya okitwala nti ebiseera byo eby’omumaaso biyinza okubeera ebibi ennyo okusingako leero? Osobola otya okutambuza okulemererwa kwo n’okuteeka mu myaka gyo egiddako abiri?
Ensi bw’eba nga egenda mu maaso, naawe era olina okubeera bw’otyo. Bayibuli egamba mu Engero 4:18, “Naye ekkubo ery’abatuukirivu liringa omusana ogwakaayakana, Ogweyongerayongera okwaka okutuusa obudde lwe butuukirira.”
Olina okukakasa omwoyo gwo nti weeyongera mu maaso buli lunaku mu bulamu nti era buli lukya oba wa njawulo okusinga bwe wabadde ggulo limu. Luno lwe Lugero lwo.
Aleruya!
YONGERA OSOME: Engero 4:18, Isaaya 9:7
AKASUMBI KA ZAABU: Weeyongera mu maaso buli lunaku mu bulamu era buli olukya oba wa njawulo okusinga bwe wabadde ggulo limu. Luno lwe Lugero lwo.
ESSAALA: Kitange, Nkwebaza olw’okumanya kuno okusukkulumu. Nzikiriziganya Naawe nti olwa leero lusingako olw’ejjo era nti ndi mugigi gusingako leero okusingako bwe mbadde ejjo. Amateeka agafuga ensi ezijja ez’omumaaso gakola ku lwange kubanga omugabo gwange guli nsisinkano ya kitiibwa kutuuka mu kitiibwa, mu linnya erya Yesu, Amiina.
KURAGA OMU KITIINISA KUZA OMU KITIINISA EKINDI
Entumwa Grace Lubega
2 Abakorinso 3:18; Itwe twena ku turaabe nitworeka ekitiinisa kya Mukama ahamaisho gaitu, twaba nk’endeeberwamu, obwo ahamaisho gaitu hatatwekyereire, tuguma nituhindurwa okushushana nawe, nituruga omu kitiinisa kuza omu kitiinisa ekindi ekirikukiraho; ebyo nibirunga ahari Mukama niwe Mwoyo.
N’amazima gatarikuhinduka ngu hariho tekinologiya nungi erizooba okukira oku yabaire eri emyaka ey’enyima.
Twiine abantu b’ekika kyahaiguru erizooba kukira oku twabaire turi emyaka igana enyima.
Amagara goroobi erizooba kukira oku gabaire gari emyaka mingi enyima ahabw’okuba hariho eby’amagara birungi, amashomero garigye, amakuru nigatuungwa gye hamwe n’ebindi bingi.
Ahabw’enki eki kiri kityo?
N’ahabw’okuba ensi, n’omu kusisikara kwaayo, neeha ekitiinisa engyendererwaho ‘y’okuruga omu kitiinisa kuza omu kitiinisa ekindi.’
Eki kyaba kiri kityo, kandishi eiwe, omwaana wa Ruhanga? Nobaasa ota kwikiriza ngu ebiro by’omumaisho nibibaasa kuba bibi kukira erizooba? Notwaara ota okuremwa kwaawe omu myaka yaawe makumu abiri omumaisho?
Ensi ku erikuba nekura, naiwe oshemereire kuba nokura. Baiburi negira omu Enfumu 4:18 eti, “Kwonka omuhanda gw’abahikiriire ni nk’omushana ogw’omu kasheeshe ogugumizamu nigwaka gukahitsya omu ihangwe.”
Oshemereire kworeka omwoyo waawe ngu oriyo nogyenda omumaisho buri eizooba omu magara kandi ngu origye kukira obundi bwoona buri eizooba. Eki nikyo kitebyo kyaawe.
Hallelujah!
SHOMA N’EBI: Enfumu 4:18, Isaaya 9:7
EBIKURU MUNOONGA: Oriyo nogyenda omumaisho buri eizooba omu magara kandi ngu origye kukira obundi bwoona buri eizooba. Eki nikyo kitebyo kyaawe.
ESHAARA: Taata wangye, ninkusiima ahabw’okumanya kukuru oku. Ninyikirizana naiwe ngu erizooba nirikira ny’omwabazyo kandi ndigye erizooba okukira oku mbaire ndi ny’omwabazyo. Ebiragiro ebirikutegyeka obusingye oburikwiija nibingasira ahabw’okuba omugabo gwangye niguruga omu kitiinisa kuza omu kitiinisa ekindi, omu eizina rya Yesu, Amiina.
KURUGA OMU KITIINISA EKIMU KUTAAHA OMU KINDI EKIKUKIRAHO
Omukwenda Grace Lubega
2 Abakolinso 3:18 ( KJV);
Na itwe itwena obu turaaba niturora ekitiinisa kya MUKAMA n’amaiso agataswekerwe, tuhindurwa kusisana nawe, nituruga omu kitiiinisa ekimu, nitutaaha omu kindi ekirukukiraho; kandi eki kikorwa MUKAMA anyakuli Mwoyo.
Kinu tikikuhakanizibwa ngu haroho ebya tekinolojiya ebirungi biro binu okukira ebyabaireho emyaka y’enyuma.
Twine ebika by’abantu ebirungi kukira abaaloho emyaka ebikumi n’ebikumi enyuma.
Obwomezi bwanguhire biro binu kukira oku bwabaire emyaka nyingi enyuma habwokuba haroho amarwarro agarungi, amasomero amarungi, abantu nibanguhirwa kutunga amakuru hamu n’ebindi bingi muno.
Habwaki kiri kityo?
Kiri habwokuba ensi, n’omunyikara yayo eyegwire, etamu ekitinisa engiga ‘y’okuruga omu kitiinisa kugenda muli ekindi ekikukiraho.’
Obu kiraaba kiri kityo, kiraingana kita hali iwe, omwana wa Ruhanga? Osobora ota kukenga ngu nyenkya negenda kuba mbi muno kukira hati? Osobora ota kupakira okulemwa kwawe omu myaka yaawe makumi abiri eyerukwija?
Ensi obu eraaba negenda omu maiso, naiwe nukwo nosemerra. Baibuli egamba omu Enfumo 4:18, “Omuhanda gw’abahikiriire, gusisana nk’ekyererezi eky’emamba, ekigenda nikyeyongera kwaka, okuhika omusana obugujwa.”
Nosemerra kuhindura omwoyo gwawe ngu nogenda mumaiso buli kiro omu bwomezi bwawe kandi ngu buli kiro nokiraho oku wabaire ijo. Nukwo osemeriire kuba oti.
Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: Enfumo 4:18, Isaaya 9:7
EBIKURU MUBYOONA: nogenda mumaiso buli kiro omu bwomezi bwawe kandi ngu buli kiro nokiraho oku wabaire ijo. Nukwo osemeriire kuba oti.
ESAARA: Taata, ninkusiima habw’okumanya kunu okikuru. Ninyikiraniza naiwe ngu kiro kinu kirungi kukira ijo kandi ndi kurungi hati kukira oku nabaire ijo. Amateeka agalema ensi ezikwija bingasa habwokuba omugabo gwange guli kuruga omu kitiinisa kugenda muli ekindi ekikukiraho, omw’ibara lya Yesu, Amiina.
DEYONE MEDDE AMEDA IKOMWA
Lakwena Grace Lubega
2 Jo Korint 3:18(KJV); ki wan ducu ma doŋ gikwanyo laum woko ki i waŋwa watye macalo kiyo ma miyo deyo pa Rwot nen macalo ryeny ceŋ, mumiyo watye ka lokke me doko calo en, kun deyone medde ameda i komwa; meno aye tic pa Rwot, ma en Cwiny Maleŋ.
Obedo ada ma goba mo peke iye ni jami ateta matini beju loyo ma obedo yam con-ni.
Watye ki kit dano mabeju tini loyo ma wabedo kwede mwaki mia angec.
Kwo i kareni loyo kitma obedo kwede mwaki mapol angec pien gwok maber, gang kwan, kitme nongo ngec macon me kare ni ber makato macon dok jami mukene mapol ata bene.
Pingo tye kuman?
Tye pien wilobo, kadi wa i kite ma petye ati ni, en woro cik me ‘medde pa deyone ameda.’
Kace dong tye kuman, cidong in macalo latin pa Lubanga megi bedo mapol makato lakwene? In icako tamo ni anyim twero bedo rac loyo tin ningning? In icako kelo kama pe owoto maber i kwoni i kom mwaki pyera ryo ni anyim ningning?
Kace wilobo tyeka mede anyim, ci in bene omyero imede anyim. Baibul waco ibuk me Carolok 4:18 ni, “Ento yo pa jo ma kitgi atir calo dero me rupiny, ma ryeny nio waŋ ma piny doŋ leŋ.”
Omyero iwac ki cwinyi ni ityeka mede anyim nino ducu dok ni in matini ber loyo macon ni. Man aye lok komi.
Alelua!
KWAN MUKENE: Carolok 4:18, Icaya 9:7
LWOD MADIT: Ityeka mede anyim nino ducu dok ni in matini ber loyo macon ni. Man aye lok komi.
LEGA: Wora, apwoyi pi ngec madit man. An ayee Lokki ni tin ber loyo lawor dok ni an ma tini ber loyo kitma abedo kwede laworo. Cik ma loyo kare ma bino anyim tiyo pira pien jami ma iyubu pira deyone mede ameda, inying Yesu, Amen.
ANALELIANU TODOL NALELIANU
Apostle Grace Lubega
2 Ŋikor. 3:18 (KJV); Ikitoodiunit iwon daadaŋ akica ŋina ke Ekapolon a ŋireetin yok a ŋulu nyerapap ka akitambara. Ikiloconokinio iwon iwadio akitodol ŋina ikikwaanikinor ka iŋes ka erae lo etic ŋolo ke Ekapolon a ŋolo erae Etau ŋolo ka Akuj.
Erae aumonkinet atemari eyakasi ŋaosisio tokona akilo epite ŋolo keyakatatari ŋikaru ŋulu’a kocooloŋ.
Ikiyakatatari adoketait ŋina ajokon aŋituŋa ŋirwa lugu akilo ŋulu keya ŋamiyae aŋikaru kocooloŋ.
Apatana akiyar tokona akilo ŋikaru ŋulu alalak alunyari anierae eyaii amukianu ŋina ajokoni, ŋisukulo, epatana epite ŋolo eriamunere ŋiyemuto ka ŋuna alalak.
Kotere inyoni ikonia nege?
Erae kotere aŋuna ka akwap, tari anakwap aŋina ibusokina, ekerer ŋadoketa ŋuna ‘ka alelianu todol nalelianu.’
Ani kerae ikoŋina, anibo naait iyoŋ, ikoku ka Akuj? Ali pite icamunia iyoŋo atemari ebe etiono akiyar ŋina aloŋaren akilo tokoma? Kotere inyooni idakaria ŋatiokisyo ŋuna atokona lokaru ŋatomoniare ŋulu eponito aloŋaren?
Ani kelosi akwap dadaŋ ŋareni, ee’ca emaasi iyoŋo daŋ. Ebala ebaibul alokitabo Aŋadapeta 4:18, “Nai ileere erot a ŋulu iyookino ikwaan ka alomunet a akoloŋ, ŋina ecauni iwadio iwadio akitodol ŋina ecaunia naparan ejok.”
Emaasi kitocamu ekoni tau atemari ebe elosi akoni kiyar ŋaren jwijwi ka ebe, irae ŋini ecebunitoe anenikon aŋina koloŋit. Ekoni eemut iŋesi ŋolo. *Hallelujah!”
AKIATAKIN AKISIOM: Ŋakitadapeta 4:18, Isaiah 9:7
ŊUNA ACEBUN: Eelosi akoni kiyar ŋaren jwijwi ka ebe, irae ŋini ecebunitoe anenikon aŋina koloŋit. Ekoni eemut iŋesi ŋolo.
AKILIP: Papa, eketalakrit aŋuna ka aosou aŋina apolon anaga. Acamu ŋuna ibala iyoŋ ejook akoloŋit naga akilo biyen ka ebe arae ŋini akacebunitoe alotooma kaŋ akoloŋit naga akilo lopite ŋolo ayakari biyen. Akacamakinito ŋikisila ŋulu ipukato ŋikaru ŋulu eponito anierae akarukot iŋes ayakauno nalelianu kitodoloki nalelianu, Alokiro Ayesu, Amen
KUTOKA UTUKUFU HADI UTUKUFU
Mtume Grace Lubega
2 Wakorintho 3:18(KJV); Lakini sisi sote, kwa uso usiotiwa utaji, tukiurudisha utukufu wa Bwana, kama vile katika kioo, tunabadilishwa tufanane na mfano uo huo, toka utukufu hata utukufu, kama vile kwa utukufu utokao kwa Bwana, aliye Roho.
Ni ukweli usiopingika kwamba kuna teknolojia bora zaidi leo kuliko ilivyokuwa miaka iliyopita.
Tuna aina bora zaidi ya wanadamu leo kuliko tulivyokuwa mamia ya miaka iliyopita.
Maisha ni rahisi leo kuliko ilivyokuwa miaka kadhaa nyuma kwa sababu kuna huduma bora za afya, shule bora, upatikanaji bora wa habari na mengi zaidi.
Kwa nini iko hivi?
Ni kwa sababu ulimwengu, hata katika hali yake ya kuanguka, unaheshimu kanuni ya ‘kutoka utukufu hata utukufu.’
Ikiwa ndivyo hivyo, je si zaidi kwako wewe mtoto wa Mungu? Unawezaje kufikiria kwamba wakati ujao unaweza kuwa mbaya zaidi kuliko leo? Je, unasafirishaje kushindwa kwako katika miaka yako ishirini ijayo?
Ikiwa ulimwengu unasonga mbele, basi lazima nawe pia uendelee. Biblia inasema katika Mithali 4:18, “Bali njia ya wenye haki ni kama nuru ing’aayo, ikizidi kung’aa hata mchana mkamilifu.”
Lazima uishawishi roho yako kuwa unapiga hatua kila siku maishani na kwamba unakuwa aina bora ya mtu kila siku. Hii ni hadithi yako.
Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Mithali 4:18, Isaya 9:7
UJUMBE MKUU: Unapiga hatua kila siku maishani na kwamba unakuwa aina bora ya mtu kila siku. Hii ni hadithi yako.
SALA: Baba yangu, nakushukuru kwa maarifa haya bora. Ninakubaliana na Wewe kwamba leo ni bora kuliko jana na kwamba mimi ni aina bora ya mtu leo kuliko nilivyokuwa jana. Sheria zinazotawala nyakati zijazo zinaniendeleza kwa sababu sehemu yangu ya maisha ni utukufu hadi utukufu, katika jina la Yesu, Amina.
DE GLOIRE EN GLOIRE
L’Apôtre Grace Lubega
2 Corinthiens 3:18 (NBS); Nous tous qui, le visage dévoilé, contemplons comme dans un miroir la gloire du Seigneur, nous sommes transfigurés en cette même image, de gloire en gloire ; telle est l’œuvre du Seigneur, qui est l’Esprit.
C’est un fait infaillible qu’il existe aujourd’hui de meilleures technologies qu’il y a des années.
Nous avons de meilleures versions des humains aujourd’hui qu’il y a des centaines d’années.
La vie est plus facile aujourd’hui qu’elle ne l’était il y a quelques années, car il y a de meilleurs soins de santé, de meilleures écoles, un meilleur accès à l’information et bien plus encore.
Pourquoi cela est-il ainsi?
C’est parce que le monde, même dans son état déchu, respecte le principe « de gloire en gloire ».
Si tel est le cas, combien plus, toi, enfant de Dieu ? Comment pouvez-vous concevoir que l’avenir pourrait être bien pire qu’aujourd’hui ? Comment transportez-vous l’échec personnel dans vos vingt prochaines années ?
Si le monde avance, alors vous aussi. La Bible dit dans Proverbes 4:18, “Mais le sentier du juste est comme une lumière éclatante, qui brille de plus en plus jusqu’au jour parfait.”
Vous devez convaincre votre esprit que vous faites des progrès quotidiens dans la vie et que vous êtes une meilleure version de vous-même chaque jour. Ceci est votre histoire.
Alléluia!
APPROFONDISSEMENT: Proverbes 4:18, Esaïe 9:7
PÉPITE D’OR: Vous faites des progrès quotidiens dans la vie et vous êtes chaque jour une meilleure version de vous-même. Ceci est votre histoire.
PRIÈRE: Mon Père, je te remercie pour cette grande connaissance. Je suis d’accord avec vous qu’aujourd’hui est meilleur qu’hier et que je suis une meilleure version de moi-même aujourd’hui qu’hier. Les lois qui régissent les âges à venir m’avantagent parce que ma part est une expérience de gloire à gloire, au nom de Jésus, Amen.
VAN GLORIE NAAR GLORIE
Apostel Grace Lubega
2 Korinthe 3:18 (HSV); Wij allen nu, die met onbedekt gezicht de heerlijkheid van de Heere als in een spiegel aanschouwen, worden van gedaante veranderd naar hetzelfde beeld, van heerlijkheid tot heerlijkheid, zoals dit door de Geest van de Heere bewerkt wordt.
Het is een onfeilbaar feit dat er tegenwoordig betere technologieën zijn dan jaren geleden.
We hebben tegenwoordig betere versies van mensen dan honderden jaren geleden.
Het leven is tegenwoordig gemakkelijker dan enkele jaren geleden, omdat er betere gezondheidszorg is, betere scholen, betere toegang tot informatie en nog veel meer.
Waarom is dit zo?
Dat is omdat de wereld, zelfs in haar gevallen staat, het principe ‘van glorie tot glorie’ respecteert.
Als dit het geval is, hoeveel te meer, jij, kind van God? Hoe kun je je voorstellen dat de toekomst veel erger zou kunnen zijn dan vandaag? Hoe transporteer je persoonlijk falen naar je volgende twintig jaar?
Als de wereld vooruitgaat, moet jij dat ook doen. De Bijbel zegt in Spreuken 4:18: “Maar het pad van de rechtvaardigen is als het schijnende licht, dat steeds helderder schijnt tot aan de volmaakte dag.”
Je moet je geest ervan overtuigen dat je dagelijks vooruitgang boekt in het leven en dat je elke dag een betere versie van jezelf bent. Dit is jouw verhaal.
Hallelujah!
VERDERE STUDIE: Spreuken 4:18, Jesaja 9:7
HET GOUDKLOMPJE: Je boekt dagelijkse vooruitgang in het leven en dat je elke dag een betere versie van jezelf bent. Dit is jouw verhaal.
GEBED: Mijn Vader, ik dank U voor deze grote kennis. Ik ben het met U eens dat vandaag beter is dan gisteren en dat ik vandaag een betere versie van mezelf ben dan gisteren. De wetten die de komende tijden regeren, komen mij ten goede, want mijn deel is een ervaring van heerlijkheid tot heerlijkheid, in Jezus’ naam, amen.