Apostle Grace Lubega
James 1:18 (KJV); Of his own will begat he us with the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures.
The new creature in Christ is the first fruit of all God’s creatures.
The Greek word aparchè used for first fruits is also translated to mean ‘superior in excellence to others of the same class.”
You are GOD’S BEST.
Everything about you is the expression of God’s excellence in the realms of creativity.
You are intellectually, psychologically and emotionally superior to anything God has made.
However, your excellence is not merely physical. It is also spiritual.
In Psalm 119:96, the Psalmist says, “I have seen an end of all perfection: but thy commandment is exceeding broad.”
The Word begat you and it exceeds all perfection (1 Peter 1:23).
You, child of God, are the true definition of spiritual perfection.
Hallelujah!
FURTHER STUDY: Psalm 119:96, Psalm 139:14
GOLDEN NUGGET: You are GOD’S BEST. Everything about you is the expression of God’s excellence in the realms of creativity.
PRAYER: Loving and Precious Father, I thank You for this truth. Thank You for continually defining my identity and reminding me who I am. I am the perfection of beauty in Zion and a wonder. I show forth Your glory because all that You are in me is manifested daily, in Jesus’ name, Amen.
EBIBALA BYE EBIBEREBERYE
Omutume Grace Lubega
Yakobo 1:18 (KJV); Olw’okuteesa kwe yatuzaala n’ekigambo eky’amazima, tulyoke tubeere ng’omwaka omubereberye ogw’ebitonde bye.
Ekitonde ekiggya mu Kristo kye kibala ekibereberye ky’ebitonde bya Katonda byonna.
Ekigambo ky’oluyonaani aparchè ekikozesebwa okutegeeza ebibereberye kivvuunulibwa okutegeeza ‘Waggulu okusukkuluma ku balala ab’ettuluba lye limu.”
Oli KISINGA EKYA KATONDA.
Buli kimu ku ggwe kwolesebwa kwa busukkulumu bwa Katonda mu nsi z’okuyiiya.
Oli waggulu w’ebintu byonna Katonda bye yatonda, mu ntegeera, mu ndowooza ne mu mpulira.
Naye, obusukkulumu bwo si bwa mubiri gwokka. Wabula n’omwoyo.
Mu Zabbuli 119:96, agamba, “Ndabye ebintu byonna ebyatuukirira gye bikoma; Naye ekiragiro kyo kigazi nnyo.”
Ekigambo kye kyakuzaala ate kisukkuluma ebituukiridde byonna (1 Petero 1:23).
Ggwe mwana wa Katonda, ggwe kunnyonnyola okutuufu okw’okutuukirira okw’omwoyo.
Aleruya!
YONGERA OSOME: Zabbuli 119:96, Zabbuli 139:14
AKASUMBI KA ZAABU: Oli KISINGA EKYA KATONDA. Buli kimu ku ggwe kwolesebwa kwa busukkulumu bwa Katonda mu nsi z’okuyiiya.
ESSAALA: Kitange omwagalwa ow’omuwendo, Nkwebaza olwa mazima gano. Weebale kuwa makulu ebinkwatako buli kiseera n’okunzijukiza ekyo kyendi. Nze kutuukirira kw’obulungi mu Sayuuni era ekyewuunyo. Ndaga ekitiibwa kyo kubanga ekyo ky’oli mu nze kirabisibwa buli lunaku, mu linnya lya Yesu, Amiina.
EBIJUMA BYE EBIKUBANZA
Omukwenda Grace Lubega
Yakobo 1:18 (KJV); Habw’okugonza Kwe nka We akatuzaara n’Ekigambo eky’amananu, nukwo tube ekikura eky’ebijuma ebikubanza ebya ebihangire Bye.
Ekihangirwe ekihyaka omu Kristo kiri ekijuma ekikubanza omu byoona ebihangirwe ebya Ruhanga.
Ekigambo ky’oruyunaani aparchè ekikozesebwa omumwanya gw’ebijuma ebikubanza nabwo kihindurwa kumanyisa ‘kuba wamaani omukusemera kukiraho hali ebindi ebinyakuli omw’idaara limu.”
Iwe oli AKUSINGAYO OWA RUHANGA.
Buli kimu kyoona ekikuroho kiri ekikwoleka okusemeza okukukirayo okwa Ruhanga omubicweka by’okuhanga.
Iwe omunyetegereza, omuntekereza kandi omunyehuura nosingira kimu ekintu kindi kyoona Ruhanga ekiyali akozere.
Nobukyakuba, okuhingurana kwawe omukusemera tikuli kwa haruguru okukurorwaho burorwa namaiso, kuli kw’omwoyo.
Omu Zabuli119:96, ayahandikire Zabuli agamba, “nyowe ndozere enkango yabuli kyoona ekisemiire omukuhikiira kwakyo: baitu ekiragiro kyawe kihinguraine obugazi.”
Ekigambi kikakuzaara kandi kihinguraine kusinga okusemera kwoona okuhikiriire (1 Petero 1:23).
Iwe, mwana wa Ruhanga, oli ensoboora ey’amananu ekwoleka okusemera okuhikire.
Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: Zabuli 119:96, Zabuli 139:14
EKIKURU MUBYOONA: Iwe oli AKUSINGAYO OWA RUHANGA. Buli kimu kyoona ekikuroho kiri ekikwoleka okusemeza okukukirayo okwa Ruhanga omubicweka by’okuhanga.
ESAARA: Taata arukugonza kandi owomuhendo, Ninkusiima habw’amananu ganu. Webale habwokwikara nonyoleka kiki ekindi kandi nokunyijukyaga nooha owundi. Nyowe ndi ahikiriire omukusemera okw’oburungi omu Sayuni kandi ekikuhuniriza. Nyowe nyoleka ekitinisa Kyawe habwokuba kyoona Ekyoli omuli nyowe nikyolekebwa buli kiro, omu ibara lya Yesu, Amiina.
CAM MA I POTO MUKWONGO CEK.
Lakwena Grace Lubega
Yakobo 1:18 (KJV); pi mitine gire kene, en onywalowa ki lokke me ada, wek wabed calo cam ma i poto mukwoŋo cek ki i kin ginaketa ducu.
Gin acweya manyen i Kricito en aye cam ma i poto mukwongo cek ki.
Leb greek “aparche” ma ki tiyo kwede pi cam ma i poto mukwongo ceki bene tere gonye ni ‘rwome dit loyo mukene ma rwome rom kwedgi i ber tic.”
In ibedo ginma DONG BER LOYO PA LUBANGA.
Jami ducu ma gwako komi obedo lanyut me ber tic pa Lubanga i kabedo me cweyo jami.
In rwomi lamal loyo ginmo keken ma Lubanga oyubu i ryeko, i tam dok kitma wa winyo kwede.
Ento, ber ticci pe obedo ginma nen keken. Obedo wa i cwiny bene.
Ibuk pa Jabuli 119:96, la wer ni waco ni, “aneno ni jami ducu ma i wi lobo agikkigi tye, ento cikki pe tye ki agikkine.”
Lok aye onywalo in dok en loyo agikki ducu(1 Petero 1:23).
In latin pa Lubanga, aye ibedo tyenlok me agikki pa jami i cwiny.
Alelua!
KWAN MUKENE: Jabuli 119:96, Jabuli 139:14
LWOD MADIT: In ibedo ginma DONG BER LOYO PA LUBANGA. Jami ducu ma gwako komi obedo lanyut me ber tic pa Lubanga i kabedo me cweyo jami.
LEGA: Wora me amara, Apwoyi pi ada man. Apwoyi pi mede ki nyutu bota anga ma abedo dok poyo wiya i kom anga ma abedo. An aye agiki me leng i Cion dok gin aura. An anyutu deyo ni pien jami ducu ma in ibedo i an nyute nino ducu, inying Yesu, Amen.
ARAIT ŊINA ESIAUNAN
Apostle Grace Lubega
Yak. 1:18 (NIB2008); Aŋuna ka acamit keŋ, abu ikiinak iwon akiyar alotooma akirot keŋ ŋina a kire, ikotere nai ikiruwor iwon ŋulu eŋarenok alosubuna keŋ a daadaŋ.
Erai Isubuna ŋini kitete alotooma kristo arait ŋina kitete ŋisubuna ka akuj dadaŋ.
Akirot ebe aparchè aŋagirik atemar arait ŋina kitete ikwaan ka atemari “yeniyen anakilounet ŋuluce anakilas.”
Ikikinyomit iyoŋ Akuj.
Ŋuna ajuak dadaŋ aneni kon erai ajokis ŋina ikikinyomitori iyoŋ Akuj.
Ioos iyoŋ nooi, ipurur nabo daŋ ka irai yeniyen ilounit alotooma ŋisubuna ka akuj dadaŋ.
Naait, emame ŋerai akoni kilounet ŋina aŋawat bonot. Erai ŋjna ketau ka akuj daŋ.
Alotooma Ŋikiru. 119:96, ebala ekarukon ebe, Adau ayoŋ ayenun atemar eyakar ŋinibore daadaŋ asalunet, nai nyesalunete jik ŋakiciketa kon.
Abu akirot ikiriamu iyoŋ ka edeparit ŋajokisia dadaŋ. (1 Pet. 1:23).
Iyoŋ, ikoku ka akuj, irai kiire ŋuna elimorito ajokis ka akuj.
Hallelujah!
AKIATAKIN AKISIOM: Ŋikiru. 119:96, Ŋikiru. 139:14
ŊUNA ACEBUN: Iyoŋ irai yeniyen aloŋaren akuj. Ŋuna ajuak dadaŋ aneni kon erai akidodiunet ka ajokis ka Akuj alotooma akitiyanu.
AKILIP: Papa Ŋolo minat ka ikinyooma, Eketalakrit aŋuna ka akirot kon erai kiire anaga. Eketalakrit aŋuna ikilimoritori ikwa ekoni macari ka akitatamunit ituŋanan ŋini arai. Arai ajokis ka akibuses alo sayon ka aumokina. Edodiunit ŋaren alelianu ani erai elimoro jwijwi ŋuna irai iyoŋ anenikaŋ, Alokiro’ Ayesu, Amen.
LIMBUKO LAKE
Mtume Grace Lubega
Yakobo 1:18 (KJV); Kwa kupenda kwake mwenyewe alituzaa sisi kwa neno la kweli, tuwe kama limbuko la viumbe vyake.
Kiumbe kipya katika Kristo ni mzaliwa wa kwanza wa viumbe vyote vya Mungu.
Neno la Kigiriki aparchè linalotumiwa mzaliwa wa kwanza pia linatafsiriwa kumaanisha ‘bora katika ubora kwa wengine wa tabaka moja.’
Wewe ni BORA KWA MUNGU.
Kila kitu kuhusu wewe ni onyesho la ubora wa Mungu katika maeneo ya ubunifu.
Wewe ni bora kiakili, kisaikolojia na kihisia kuliko kitu chochote ambacho Mungu amekifanya.
Hata hivyo, ubora wako si tu wa kimwili. Pia ni wa kiroho.
Katika Zaburi 119:96, Mtunga-Zaburi anasema, “Nimeona ukamilifu wote kuwa na mwisho, Bali agizo lako ni pana mno.”
Neno lilikuzaa na linazidi ukamilifu wote (1 Petro 1:23).
Wewe, mtoto wa Mungu, ndio ufafanuzi wa kweli wa ukamilifu wa kiroho.
Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Zaburi 119:96, Zaburi 139:14
UJUMBE MKUU: Wewe ni BORA KWA MUNGU. Kila kitu kuhusu wewe ni onyesho la ubora wa Mungu katika maeneo ya ubunifu.
SALA: Baba Mpenzi na wa Thamani, Nakushukuru kwa kweli hii. Asante kwa kuendelea kufafanua utambulisho wangu na kunikumbusha mimi ni nani. Mimi ni ukamilifu wa uzuri katika Sayuni na ni ajabu. Ninauonesha utukufu wako kwa sababu yote Uliyo ndani yangu yanadhihirika kila siku, katika jina la Yesu, Amina.
SES PRÉMICES
L’Apôtre Grace Lubega
Jacques 1:18 (NBS); Parce qu’il en a décidé ainsi, il nous a fait naître par une parole de vérité, pour que nous soyons en quelque sorte les prémices de ses créatures.
La nouvelle créature en Christ est le premier fruit de toutes les créatures de Dieu.
Le mot grec aparchè utilisé pour les prémices est également traduit pour signifier “supérieur en excellence aux autres de la même classe”.
Vous êtes LE MEILLEUR DE DIEU.
Tout en vous est l’expression de l’excellence de Dieu dans les domaines de la créativité.
Vous êtes intellectuellement, psychologiquement et émotionnellement supérieur à tout ce que Dieu a créé.
Cependant, votre excellence n’est pas seulement physique. C’est aussi spirituel.
Dans Psaumes 119:96 (NBS), le Psalmiste dit, “Je vois une fin à tout ce qui est parfait, mais ton commandement est très vaste”.
La Parole vous a engendré et elle dépasse toute perfection (1 Pierre 1:23).
Toi, enfant de Dieu, tu es la véritable définition de la perfection spirituelle.
APPROFONDISSEMENT: Psaume 119:96, Psaume 139:14
PÉPITE D’OR: Vous êtes LE MEILLEUR DE DIEU. Tout en vous est l’expression de l’excellence de Dieu dans les domaines de la créativité.
PRIÈRE: Père aimant et précieux, Je te remercie pour cette vérité. Merci de continuellement définir mon identité et de me rappeler qui je suis. Je suis la perfection de la beauté en Sion et une merveille. Je manifeste ta gloire parce que tout ce que tu es en moi se manifeste quotidiennement, au nom de Jésus, Amen.