Apostle Grace Lubega
Haggai 2:9 (KJV): The glory of this latter house shall be greater than of the former, saith the Lord of hosts: and in this place will I give peace, saith the Lord of hosts.
—
The world is changing continuously. In many aspects, this change is into higher and greater dimensions. It is scriptural—the Bible has said that the glory of the latter will be greater than that of the former. Education, technology, agriculture and medicine today is not what they were decades or centuries ago. They are much better.
As the world changes, so must you into a better version than your parents. I am quite certain that what your parents knew at sixteen years of age is not what you knew at that age. You are more advanced in knowledge. This is a sign that you have evolved in a changing world. But this should not be in only one area of your life. Examine the other aspects too.
I do not mean to judge or criticize but if at thirty, your barely educated father was married and had his own home, yet you are a forty-year-old degree holder and living in your father’s house and you and your family are dependent on him, there is a problem. Chances are, you have not evolved in this aspect of your life. If this is your current state, imagine what your second, third and fourth generation will look like. Unless God intervenes and gives you the wisdom of how to change this narrative, the subsequent generations are going to be late according to their times.
The core lesson in today’s devotion is that every child should be a better version of their parent. If this is not so, then it is a clear sign that you are failing as a parent or as a child. Do not observe this trend and do nothing. Remember, that subsequent generations are at stake. Seek God. Ask Him to show you how. It is never too late to change a story. Abraham left his father’s house at seventy-five and rewrote the history of his household (Genesis 12:4). This can be your story too. Hallelujah!
FURTHER STUDY: Genesis 12:4; 2 Corinthians 3:18
GOLDEN NUGGET: Every child should be a better version of their parent.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this word. You have designed my life and that of my children to move from glory to glory. The longer we live, the brighter we shine. I decree and declare that all manner of regression is far from myself and my children. Our breed can only improve with every generation because You have showed us how, in Jesus’ name, Amen.
Loading…
Loading…
OMULINGO GW’OKWOMBEKA EKIRALE – 2
Omukwenda Grace Lubega
Haggayi 2:9 (KJV): Ekitinisa ky’enju enu eya hanyuma nikiija kukiraho obukuru eky’eyakara, agambire Mukama w’amahe goona: kandi omukiikaro kinu Nyowe nyija kuhereza obusinge, agambire Mukama w’amahe goona.
—
Ensi ekwikara nehinduka, omu miringo nyingi, empinduka enu eriy’okugenda omubiikaro bya haiguru n’omu bukuru. Kinu kiri omu byahandikirwe—Baibuli egambire ngu ekitinisa ky’Ekanisa ya hanyuma kiija kukiraho ekitinisa eky’Ekanisa ya kara. Eby’emisomo, Eby’abakalimagezi, Eby’obulimi kandi Eby’emibazi kiro kinu tibiri omulingo byali emyaka ehingwireho. Nibikiraho oburungi muno.
Obu ensi nehinduka. Hati naiwe nukwo otyo osemeera kuhinduka omukufwoka akukiraho abazaire baawe. Nyowe nyina okugumizibwa ngu ekyo abazaire baawe baali bamanyire ha myaka 16 ey’obukuru tikiri nikyo wali omanyire hamyaka egyo. Iwe ohinguraineho omukumanya. Kanu kali kokurorwaho ngu ohindukire omu nsi ekuhinduka. Baitu kinu tikisemeera kuba omukicweka kimu eky’obwomeezi bwawe. Kebera ebicweka ebindi nabyo.
Nyowe tinkugendeera kucwa omusango oba kubaliriza baitu obukiraaba ha myaka 30, omuzaire waawe ataasomere akaba asweire kandi anyina eka ye, kunu oina emyaka 40 osomere kandi okyaikara omunju ya taata kandi iwe n’eka yaawe mukyamwesigamireho, haro ekizibu. Obugisa obwingi buli, iwe tokahindwirwe omu nsonga enu ey’obwomeezi bwawe. Enu obweraaba eri niyo embeera yaawe orumu, tekerezamu ekyasa kyawe ekyakabiri, eky’akasatu, ekyakana kiraisana kita. Okwihaho Ruhanga atahire omunsonga zaawe kandi akakuhereza amagezi agomulingo gw’okuhinduramu oruganikyo runu, ebyasa ebikugarukaho bikugenda kukereerwa okusigikira habwire bwabyo.
Isomo erya hantimatima omu kwega kwa leero liri ngu buli mwana ateekwa kuba kurungi kukiraho abazaire be. Kinu obukiraaba kitali nukwo, hanyuma kali kokurorwaho ngu iwe oli omukulemererwa nk’omuzaire oba omwana. Iwe otaroleera omugendo gunu kandi okalema kuba nekiwakoraho. Ijuka, ngu ebyasa ebikugarukiraaho biri ha bunkenge. Seera Ruhanga. Mukaguze akwoleke mulingo ki. Obwire tibukarabahoga kuhindura oruganikyo. Iburahimu akaleka enju ya ise ha myaka 75 kandi yagarukamu kuhandiika ebyafaayo eby’enju ye(Okubanza 12:4). Runu rusobora kuba ruganikyo rwawe naiwe. Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: Okubanza 12:4; 2 Abakolinso 3:18
EBIKURU MUBYOONA: Buli mwana ateekwa kuba kurungi kukiraho abazaire be.
ESAARA: Taata arukugonza, Nyowe ninkusiima habw’ekigambo kinu. Iwe otegekere obwomeezi bwange kandi n’obwa abaana bange kurubata niburuga omukitinisa nibugenda omukitinisa. Hali tukakweyongera kwomeera n’okweyongera kwangasana. Nyowe nindangiira ngu okugarukiira kwona enyuma kuli hara nanyowe kandi n’abaana bange. Orulyo rwaitu rweyongerayo bweyongerayo na buli kyasa habwokuba otwolekere mulingo ki, omu ibara lya Ruhanga, Amiina.
Loading…
KITE ME GERO NYIŊ ABER – 2
Akwena Grace Lubega
Aggai 2:9 (Lango): Kwogo a ot man icennere-ni, bi no kato me a maca me agege ca oko, Rwot me mony okobo; dok daŋ abino miyo kabedo man bedo kede kuc, man kop a Rwot me mony ikokome.’ ”
—
Wilobo tye a wotti i lokkere nino nino. I yore apol, alokaloka man tye i rwom amalo daŋ aditto. Tye ame oco i tyeny jiri- Baibul kobo ni kwogo a man icennere-ni, bi no kato me a maca me agege ca oko. Kwan, tet a munu, pur, karacel i yen kede dakatal mom tye acalo ikare okato aŋec. Rwom gi tye ame omede.
Ka wilobo mede i lokkere, yin daŋ myero i lokkere me bedo akato kit ame onywalli onwoŋo tye kede. Aŋeo aber ni gin arik onywalli ŋeo i mwaka aparwiabicel mom obedo ŋo ame onwoŋo yin iŋeo i mwakka no. Ŋecci omedde oko. Man obedo anyut ni yin itye i lokkere i wilobo man ame tye alokkere ni. Cite man myero mom bed ka i kabedo acel me kwo ni keken. Keboro jami okene daŋ.
An mom atye aŋolo kop onyo cayo ento ka iyi mwaka pyeradek, papi a mom okwano atek onyom oko eka te gero ode, cite yin ibedo dano me mwaka pyeraŋwen ame tye kede Degree pwod itye i ot a papi daŋ yin kede jo i paco ni pwod nwoŋo kony i botte, nwoŋo peko moro tye. Twero bedo ni, yin pwod pe i doŋo i kabedo man me kwo ni. Ka man en kit ame itye kede, tam koŋ kit ame anywalli me aryo, adek, kede aŋwen a nen kede . Apat kede ka Obaŋa obino eka te miyi ryeko akwako kite me loko gini, anywalli me abino anyim acako doŋ i cen alubere kede Kare gi.
Pwony apire tek i pwony wa me tin obedo ni atinnoro luŋ myero bed dano aber akato anywallere. Ka man mom tye amano, obedo anyut ni yin itye i poto oko acalo anywal onyo atin. Mom i nen gin man tye atimmere eka pe ite timo ginoro keken. Poyo ni kwo anywalli ame abino i anyim tye i ciŋi. Yeny Obaŋa. Pwod pe itye cen tutwal ame geŋi loko dodo ikomi. Iburaim obin oweko ot a pappere i mwaka pyerabirowiabic eka te cako coyo dodo i kom paco mere (Agege 12:4). Man daŋ twero bedo dodo ni. Alleluya!
MEDE IKWANO: Agege 12: 4; 2 Korinti 3:18
APIRE TEK: Atinnoro luŋ myero bed dano aber akato anywallere.
LEGO: Papo me amara, Apwoyi pi kop man. Yin i yubo kwo na medo kede me otino na me bedo ame kwogo mere mede ameda. Ka wan omede ikwo, omede daŋ iryeny. Arabo eka ate tuco ni kwone dok cen luŋ bedo abor keda karacel kede otino na. Kotti wa mede i doŋo wot anyim i anywalli apapat pien Yin inyuttiwa kite ame timo, inyiŋ Yecu, Amen.
EIPONE LODUKES EIITUUNE – 2
Ekiyakia Grace Lubega
Kagai 2:9 (AOV): Aibuses naka etogo kalo nakoiŋaren itelekari nasek: Ebala EJAKAIT loka ajoresio ebe, Esinapikini aibois na,”
—
Iyaata akwap eijul. Kotoma opokesio luipu, eijul lo elomakit toma aiboisio nuikiara ka nuenyanyaara. Ejai toma nuiwadikatai – alimu Ebaibuli ebe aibuses naka oiŋaren ebuni adepar naka okau. Asioman, aiŋic, akoru ka ekia lolo kesi mam eraasi nuaraasi okaru akwaat kau. Atamakisi noi.
Ijulakin akwap, ijooda kope kwaŋin toma otuŋanane loetamit adepar auriak kon. Acamunit eoŋ ebe nuajenete auriak kon kokaru itomon-akanyape kesi mam eraasi nuijeni jo kokaru aŋun. Iyatakina adoketait kon kotoma aijen. Erai na aanyunet ebe iloma jo toma akwap naijula. Konye mam nuekoto ojaasi aiboisit adiope bon aijarakon. Kowanya aiboisio acie da.
Mam eoŋ akoto atubokin arai aimuar konye arai kokaru akaisaiuni, papakon lomam asiomit noi adukokina kojaatatar ere ke, do jo loedigri okaru akaisaŋon iboiei otogo ka papakon do jo ka ekale kon keere itani ŋesi, ejai ationis. Ekoto orai ebe, mam jo ijulakina aiboisitana kotoma aijarakon. Arai erai na aiboisit kon kopekwana, oomom eipone loeraunor atur kon naiyareit, naiuniet ka naiwoŋonet. Arai caat elomaki Edeke do ainakin jo acoa naka aijulakin akirosit na, aturio nuetupakinete epote aiyap kotupitete apakio kec.
Nuisisiauna ko devotion loka alolo eraasi ebe ibusanikit ŋinikoku araun aputo naedeparit aurian kec. Kaarai mam nueraasi kwaŋin, apolouke erai aanyunet naetakani ebe ijai jo aibiror kwape aurian arai kwape ikoku. Siri kiteik nu domam aswam idiobore. Kiyiitu ebe aturio nuko oiŋaren ejaunos erono. Komoo Edeke. Kiŋit Ŋes aitodiikin jo eipone. Mam cut iyapap kanu aijulakin awaragat. Kobu Aburaam ojalak etogo ka papake kokaru akaisa-kanyarei ikany kosodi ainyogokin aiwadik awaragat naka okaike (Ageun 12:4). Epedor lo araun awaragat kon da. Alleluya!
AISISIA NAIYATAKINA: Ageun 12:4; 2 Ikoriton 3:18
NUEPOSIK BALA ESABU: Ibusanikit ŋinikoku araun aputo naedeparit aurian kec.
AILIP: Lominat Papa, Esialamikit eoŋ Jo kanuka akirotana. Isooma jo aijaraka ka naka ika idwe alosit anyoun aibuses kitoni aibuses. Iyatakit isio aijar, iyata so da aica. Alimori eoŋ ka atemar ebe ŋiniputo yen aiboŋ kau elwana kaneka keda ika idwe. Ebego wok epedori atamakin bon ka ŋinitur naarai itodiik Jo so eipone, ko okiror ka Yesu, Amen.
Loading…
Loading…
Loading…
HOE JE EEN NALATENSCHAP OP BOUWT – 2
Apostel Grace Lubega
Haggai 2:9 (HSV): “Van Mij is het zilver en van Mij is het goud, spreekt de HEERE van de legermachten.”
—
De wereld verandert voortdurend. In veel opzichten is deze verandering in hogere en grotere dimensies. Het is schriftuurlijk: de Bijbel heeft gezegd dat de heerlijkheid van het laatste groter zal zijn dan die van het eerste. Onderwijs, technologie, landbouw en geneeskunde zijn vandaag de dag niet meer wat ze tientallen of eeuwen geleden waren. Ze zijn veel beter.
Als de wereld verandert, moet jij ook een betere versie van jezelf zijn dan je ouders. Ik ben er vrij zeker van dat wat je ouders wisten op zestienjarige leeftijd niet is wat jij wist op die leeftijd. Je bent verder gevorderd in kennis. Dit is een teken dat je bent geëvolueerd in een veranderende wereld. Maar dit zou niet alleen op één gebied van je leven moeten zijn. Bekijk ook de andere aspecten.
Ik wil niet oordelen of bekritiseren, maar als je nauwelijks opgeleide vader op je dertigste getrouwd was en een eigen huis had, maar jij bent een veertigjarige afgestudeerde die in het huis van je vader woont en jij en je familie afhankelijk zijn van hem, dan is er een probleem. De kans is groot dat je op dit gebied van je leven niet bent geëvolueerd. Als dit je huidige staat is, stel je dan eens voor hoe je tweede, derde en vierde generatie eruit zullen zien. Tenzij God ingrijpt en je de wijsheid geeft om dit verhaal te veranderen, zullen de volgende generaties te laat zijn, afhankelijk van hun tijd.
De kernles in de devotie van vandaag is dat elk kind een betere versie van zijn of haar ouder zou moeten zijn. Als dit niet zo is, dan is dat een duidelijk teken dat je faalt als ouder of als kind. Let niet op deze trend en doe niets. Vergeet niet dat volgende generaties op het spel staan. Zoek God. Vraag Hem om je te laten zien hoe. Het is nooit te laat om een verhaal te veranderen. Abraham verliet het huis van zijn vader op 75-jarige leeftijd en herschreef de geschiedenis van zijn huishouden (Genesis 12:4). Dit kan ook jouw verhaal zijn. Hallelujah!
VERDERE STUDIE: Genesis 12:4; 2 Korinthe 3:18
HET GOUDKLOMPJE: Elk kind zou een betere versie van zijn ouder moeten zijn.
GEBED: Liefdevolle Vader, Ik dank U voor dit woord. U hebt mijn leven en dat van mijn kinderen ontworpen om van glorie naar glorie te gaan. Hoe langer we leven, hoe helderder we schijnen. Ik verkondig en verklaar dat alle vormen van regressie ver van mij en mijn kinderen zijn. Ons ras kan alleen maar verbeteren met elke generatie omdat U ons hebt laten zien hoe, in Jezus’ naam, Amen.
WIE MAN EIN VERMÄCHTNIS HINTERLÄSST – 2
Apostel Grace Lubega
Haggai 2,9 (SLT): Die letzte Herrlichkeit dieses Hauses wird größer sein als die erste, spricht der HERR der Heerscharen; und an diesem Ort will ich Frieden geben!, spricht der HERR der Heerscharen.
—
Die Welt verändert sich kontinuierlich. In vielerlei Hinsicht führt uns dieser Wandel zu höheren und größeren Dimensionen. Das ist biblisch begründet − denn die Bibel sagt, dass die letzte Herrlichkeit größer sein wird als die erste. Bildung, Technologie, Landwirtschaft und Medizin sind heute nicht mehr das, was sie vor Jahrzehnten oder Jahrhunderten waren. Sie sind wesentlich besser.
So wie sich die Welt verändert, musst auch du dich in eine bessere Version als deine Eltern verwandeln. Ich zweifle nicht daran, dass das, was deine Eltern im Alter von sechzehn Jahren wussten, nicht das ist, was du in dem Alter wusstest. Du bist in deinem Wissen weiter fortgeschritten. Dies ist ein Zeichen dafür, dass du dich in einer sich wandelnden Welt weiterentwickelt hast. Aber das sollte nicht nur einen Bereich deines Lebens betreffen. Überprüfe auch die anderen Lebensbereiche.
Ich will nicht urteilen oder kritisieren, aber wenn dein kaum gebildeter Vater mit dreißig Jahren verheiratet war und ein eigenes Haus hatte, du aber mit vierzig Jahren einen Hochschulabschluss hast und im Haus deines Vaters lebst und du und deine Familie von ihm abhängig sind, dann haben wir ein Problem. Die Chancen stehen gut, dass du dich in diesem Aspekt deines Lebens nicht wirklich weiterentwickelt hast. Wenn das dein jetziger Entwicklungsstand ist, stell dir vor, wie die zweite, dritte und vierte Generation nach dir aussehen wird. Wenn Gott nicht eingreift und dir die Weisheit schenkt, wie du das Narrativ umkehren kannst, werden die nachfolgenden Generationen ihrer Zeit hinterherhinken.
Die wichtigste Lektion der heutigen Andacht ist, dass jedes Kind eine bessere Version seiner Eltern sein sollte. Wenn das nicht der Fall ist, dann ist das ein klares Zeichen dafür, dass man als Elternteil oder als Kind versagt hat. Beobachte diesen Trend nicht und tue nichts dagegen. Denke daran, dass es um die nachfolgenden Generationen geht. Wende dich an Gott. Bitte Ihn, dir zu zeigen, was du tun kannst. Es ist nie zu spät, eine Situation zu ändern. Abraham verließ mit fünfundsiebzig Jahren das Haus seines Vaters und schrieb die Geschichte seines Geschlechts neu (1. Mose 12,4). Das kann auch deine Geschichte sein. Halleluja!
WEITERFÜHRENDE STUDIE: 1. Mose 12,4; 2. Korinther 3,18
FAZIT: Jedes Kind sollte eine bessere Version seiner Eltern sein.
GEBET: Lieber Vater, Ich danke Dir für dieses Wort. Du hast mein Leben und das meiner Kinder so ausgerichtet, dass es von Herrlichkeit zu Herrlichkeit voranschreitet. Je länger wir leben, desto heller leuchten wir. Ich verkünde und proklamiere, dass jede Art von Rückschritt mir und meinen Kindern fern bleibt. Unser Geschlecht kann mit jeder Generation nur noch besser werden, denn Du hast uns gezeigt, wie es geht, in Jesu Namen, Amen.