Apostle Grace Lubega
Luke 8:18 (KJV); Take heed therefore how ye hear: for whosoever hath, to him shall be given; and whosoever hath not, from him shall be taken even that which he seemeth to have.
Hearing God is about more than hearing an instruction.
Some people are fixated on being instructed by God but even that is not enough.
Why is this so?
While what you hear is important, how you hear is even more important. In our theme scripture, the Lord urges us to take heed HOW we hear.
How we hear defines our maturity. This is because there are things God can speak based on HOW you hear while there are those He can withhold from speaking because of HOW you hear.
Children and adults can all hear. But do they hear the same way? No.
God does not speak to all of us the same way. How He speaks to a man who is yielded to Him is different from how He speaks to one who is not yielded to Him. How He speaks to a babe differs from how He speaks to one who is mature.
Even as you seek God to instruct you in the matters of your life, also seek Him to mature you in HOW you hear because as you grow in the HOWS of hearing, you will receive higher and greater instructions from Him.
Hallelujah!
FURTHER STUDY: Isaiah 50:4, 1 Corinthians 13:11
GOLDEN NUGGET: Even as you seek God to instruct you in the matters of your life, also seek Him to mature you in HOW you hear because as you grow in the HOWS of hearing, you will receive higher and greater instructions from Him.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this knowledge. Thank You for growing and maturing me in Your ways. I hear as one who is learned and mature. By this, You trust me with great and unsearchable truths, to the glory of Your name, Amen.
ENGERI GY’OWULIRAMU
Omutume Grace Lubega
Lukka 8:18 (KJV); Kale mwekuumenga bwe muwulira; kubanga buli alina, aliweebwa; era buli atalina n’ekyo ky’alowooza nti ali nakyo kirimuggibwako.
Okuwulira Katonda kisingako okuwulira ekiragiro.
Abantu abamu beesibye ku kulagirirwa Katonda kyokka naye ekyo nakyo tekimala.
Lwaki kino kiri bwe kityo?
Newankubadde nga ky’owulira kikulu, engeri gy’okiwuliramu esingako obukulu. Mu kyawandiikibwa kyaffe ekigguddewo, Mukama waffe atukubiriza okwekuuma ENGERI gye tuwuliramu.
Engeri gye tuwulira ennyonnyola obukulu bwaffe. Kino kiri kityo kubanga waliwo ebintu Katonda by’asobola okwogera okusinziira ku NGERI gy’owuliramu ate nga waliwo n’ebyo by’ajja okusirikira OLW’ENGERI gy’owuliramu.
Abaana n’abantu abakulu bonna basobola okuwulira. Naye bawulira mu ngeri yeemu? Nedda.
Katonda tayogera naffe mu ngeri y’emu. Engeri Gy’ayogeramu n’omuntu eyeewaddeyo gy’ali ya njawulo ku ngeri gy’ayogera n’oyo ateewaddeyo gy’ali. Engeri gy’ayogera n’omwana eyawuka ku ngeri gy’ayogera n’oyo akuze.
Era nga bw’onoonya Katonda okukulagirira mu nsonga z’obulamu bwo, era nate munoonye akukuze mu NGERI gy’owuliramu kubanga ng’okula mu NGERI z’owuliramu, ogenda kufuna okulagirira okwa waggulu era okunene okuva Gy’ali.
Alleluia!
YONGERA OSOME: Isaaya 50:4, 1 Abakkolinso 13:11
AKASUMBI KA ZAABU: Era nga bw’onoonya Katonda okukulagirira mu nsonga z’obulamu bwo, era nate munoonye akukuze mu NGERI gy’owuliramu kubanga ng’okula mu NGERI z’owuliramu, ogenda kufuna okulagirira okwa waggulu era okunene okuva Gy’ali.
ESSAALA: Kitange omwagalwa, Nkwebaza olw’okumanya kuno. Weebale okundeetera okukula n’okunkuza mu makubo go. Mpulira ng’oyo ayize era omukulu. Ku lwa kino, oneesigisa amazima amakulu era agatanoonyezeka, ku lw’ekitiibwa ky’erinnya lyo, Amiina.
OKU ORIKUHURIRA
Entumwa Grace Lubega
Luka 8:18; N’ahabw’ekyo omu kuhurira mwerinde, ahabw’okuba oine, niwe aryongyerwa, kandi otaine, aryayakwa n’ekyo eki arikuteekateeka ngu aine.
Okuhurira Ruhanga nikikira okuhurira obuhabuzi.
Abantu abamwe bahugiire aha kuhaburwa Ruhanga kwonka n’ekyo tikiri kumara.
Ahabw’enki eki kiri kityo?
N’obu eki oriyo nohurira kiri kikuru, oku orikukihurira nikikuru munonga. Omu mutwe gw’ebyahandiikirwe byaitu, Mukama natwehangiriza kwerinda OKU turikuhurira.
Okuturikuhurira nikishoborora obukuru nari okukura kwaitu. Eki n’ahabw’okuba hariho ebintu ebi Ruhanga arikugamba kurugirira OKU orikuhurira.
Abaana hamwe n’abakuru boona nibabaasa kuhurira. Kwonka nibahurira omu muringo gumwe? Ngaha.
Ruhanga tarikugamba naitwe tweena omu muringo gumwe. Oku arikugamba n’omuntu omworobaire nikutaana n’oku arikugamba n’omuntu otamworobaire. Oku arikugamba n’omwaana omu mwoyo nikutaana n’oku arikugamba n’omukuru omu mwoyo.
Ku oraabe nosherura Ruhanga kukuhabura omu nshonga z’amagara gaawe, musherure kukukuza omu MURINGO ogu orikuhurira ahabw’okuba nokura omu MIRINGO y’okuhurira, noza kutuunga obuhabuzi bw’ahaiguru kandi bukuru kuruga ahariwe.
Hallelujah!
SHOMA NEEBI: Isaaya 50:4, 1 Abakorinso 13:11
EZAABU: Ku oraabe nosherura Ruhanga kukuhabura omu nshonga z’amagara gaawe, musherure kukukuza omu MURINGO ogu orikuhurira ahabw’okuba nokura omu MIRINGO y’okuhurira, noza kutuunga obuhabuzi bw’ahaiguru kandi bukuru kuruga ahariwe.
OKUSHABA: Taata Omukundwa, Ninkusiima ahabw’okumanya oku. Ninkusiima ahabw’okunkuza omu mihanda yaawe. Nimpurira nk’ogwo oyegire kandi okuzire. Ahabw’eki, nonyesigisa amazima makuru kandi agataine muheru, ahabw’ekitiinisa ky’eiziina ryaawe, Amiina.
KIT MA WUWINYO KI LOK
Lakwena Grace Lubega
Luka 8:18 (KJV); Pi meno wugwokke kit ma wuwinyo ki lok; pien ŋat ma mere tye gibimedde, ŋat ma mere pe, gibikwanyo woko ki bote kadi wa gin ma en tamo ni etye kwede.
Winyo Lubanga obedo ginma dit loyo winyo pwony.
Jo mukene gumoko ikom winyo pwony ki bot Lubanga ento meno pe peromo.
Pingo tye kuman?
Kadi ka nongo ngo ma iwinyo pire tek, kitma iwinyo kwede bene pire tek ma loyo. I kwan wa matin, Rwot cuku cwiny wa me gwokke KIT MA wawinyo kwede Lok.
Kit ma wa winyo kwede lok nyutu tegi wa. Man obedo pien tye jami ma Lubanga twero loko ne malube ki kit ma in iwinyo kwede ento tye mogo ma pe twero waco ne pi kit ma in iwinyo kwede.
Lutino dok ludito ducu twero winyo lok. Ento mono gin ducu winyo lok iyo acel? Ku.
Lubanga pe loko ki wan ducu iyo acel. Kit ma en loko kwede ki ngatma winyo doge pat ki kit ma en loko kwede ki ngatma pe winyo dogge. Kit ma en loko kwede ki ngatma pwod tojo pat ki kitma en loko kwede ki ngatma dong otegi.
Kadi kabed iyenyo Lubanga i kabedo me kwo ni wek en otel in i lok me kwoni, penye bene wek oteg in i KIT MA iwinye kwede pien kit ma idongo kwede i kit me winyo lok, ibinongo pwony ma lamal dok dongo ki bote.
Alelua!
KWAN MUKENE: Icaya 50:4, 1 Jo Korint 13:11
LWOD MADIT: Kadi kabed iyenyo Lubanga i kabedo me kwo ni wek en otel in i lok me kwoni, penye bene wek oteg in i KIT MA iwinye kwede pien kit ma idongo kwede i kit me winyo lok, ibinongo pwony ma lamal dok dongo ki bote.
LEGA: Wora me amara, Apwoyi pi ngec man. Apwoyi pi weko adongo dok ategi iyo ni. An awinyo lok calo ngatma tye ki ngec dok otegi. Ki man, in igena ki ada madito dok pe yenye, me dwoko deyo inyingi, Amen.
OKU OHURRA
Omukwenda Grace Lubega
Luka 8:18 (KJV); Nahabweki mwetegereze ebi murukuhurra, habwokuba anyakwina bingi nuwe alyongerwaho, baitu anyakwina ebike n’ebi ainabyo birimwihwaho.
Okuhurra Ruhanga nikihinguraho okuhurra okuhaburwa.
Abantu abamu nibamarwa okuhaburwa Ruhanga baitu n’ekyo tikikumara.
Habwaki kinu kiri kityo?
N’obu ekyokuhurra kyomugaso, oku ohurra kyomugaso kukiraho. Omukyahandikirwe kyaitu eky’omutwe, Mukama natusaba okwegendereza OKU tuhurra.
Oku tuhurra kyoleka obukuru bwaitu. Kinu kiri habwokuba haroho ebintu Ruhanga ebyasobora kubaza nasigikira OKU ohurra kunu haroho n’abo Abaasobora kutanga kubaza habw’OKU ohurra.
Abaana n’abakuru boona nibasobora kuhurra. Baitu bombi bahurra omu mulingo nugwo gumu? Nangwa.
Ruhanga itwena tatubaliza omu mulingo gumu. Oku abaza n’omuntu owayehaireyo hali Uwe kwahukana n’oku abaza n’ogu owatayehaireyo hali Uwe. Oku abaza n’enkerembe kwahukana n’oku abaza n’ogu owakuzire.
N’obu okuba noserra Ruhanga akuhabule omu nsonga ez’obwomezi bwawe, yongera omuserre akukuze nk’OKU ohurra habwokuba obwokuba nokura omu MIRINGO yokumuhurra, oija kutunga okuhaburwa okw’ekika kya haiguru kandi okukuru kuruga hali Uwe.
Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: Isaaya 50:4, 1 Abakolinso 13:11
EBIKURU MUBYOONA: N’obu okuba noserra Ruhanga akuhabule omu nsonga ez’obwomezi bwawe, yongera omuserre akukuze nk’OKU ohurra habwokuba obwokuba nokura omu MIRINGO yokumuhurra, oija kutunga okuhaburwa okw’ekika kya haiguru kandi okukuru kuruga hali Uwe.
ESAARA: Taata Omugonzibwa, Ninkusiima habw’okumanya kunu. Webale kunkuza n’okungumya omu mihanda Yaawe. Nimpurra nk’ogu owayegesiibwe kandi agumire. Hamu na kinu, nonyesiga n’amazima agakuru kandi agataserurwa, habw’ekitinisa ky’ibara lyawe, Amiina.
JINSI UNAVYOSIKIA
Mtume Grace Lubega
Luka 8:18 (KJV); Jiangalieni basi jinsi msikiavyo; kwa kuwa mwenye kitu atapewa, na yule asiye na kitu atanyang’anywa hata kile ambacho anadhaniwa kuwa nacho.
Kumsikia Mungu ni zaidi ya kusikia maagizo.
Baadhi ya watu wamedhamiria kuagizwa na Mungu lakini hata hiyo haitoshi.
Kwa nini iko hivi?
Ingawa kile unachosikia ni muhimu, jinsi unavyosikia ni muhimu zaidi. Katika andiko letu kuu, Bwana anatusihi tuzingatie JINSI tusikiavyo.
Jinsi tunavyosikia hufafanua ukomavu wetu. Hii ni kwa sababu kuna mambo Mungu anaweza kuongea kulingana na JINSI unavyosikia huku yapo mambo anayoweza kujizuia kusema kwa sababu ya JINSI unavyosikia.
Watoto na watu wazima wote wanaweza kusikia. Lakini je, wanasikia sawa? Hapana.
Mungu hasemi nasi sote kwa njia ile ile. Jinsi anavyozungumza na mtu ambaye amejitolea kwake ni tofauti na jinsi anavyozungumza na mtu ambaye hajajitolea kwake. Jinsi anavyozungumza na mtoto mchanga hutofautiana na jinsi anavyozungumza na mtu aliyekomaa.
Hata unapomtafuta Mungu akuelekeze katika mambo ya maisha yako, pia mtafute ili akukomaze kwa JINSI usikiavyo maana kadiri unavyokua katika NJIA za kusikia, ndivyo utakavyopokea maagizo ya juu na makubwa zaidi kutoka kwake.
Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Isaya 50:4, 1 Wakorintho 13:11
UJUMBE MKUU: Hata unapomtafuta Mungu akufundishe mambo ya maisha yako, pia mtafute akukomaze kwa JINSI usikiavyo maana kadiri unavyokua katika NJIA za kusikia, utapokea maagizo ya juu na makubwa zaidi kutoka kwake.
SALA: Baba Mpenzi, Nakushukuru kwa maarifa haya. Asante kwa kunikuza na kunikomaza katika njia zako. Nasikia kama mtu msomi na mkomavu. Kwa hili, unaniamini kwa kweli kuu zisizochunguzika, kwa utukufu wa jina lako, Amina.