Apostle Grace Lubega
Acts 7:24-28 (BSB); And when he saw one of them being mistreated, Moses went to his defense and avenged him by striking down the Egyptian who was oppressing him. He assumed his brothers would understand that God was using him to deliver them, but they did not. The next day he came upon two Israelites who were fighting, and he tried to reconcile them, saying, ‘Men, you are brothers. Why are you mistreating each other?’ But the man who was abusing his neighbor pushed Moses aside and said, ‘Who made you ruler and judge over us? Do you want to kill me as you killed the Egyptian yesterday?
God is in the business of preparing us for our assignments. He will not send you until you are ready. If Christ needed this preparation before He started His ministry, how much more you?
Sadly, there are people who frustrate this phase of their preparation. The greatest way we cause this frustration is when we assume that preparation must be done in our own strength and power.
Preparation for divine assignment is primarily the prerogative of God. This is why in defining distinction in Matthew 19:12, the Lord first speaks of eunuchs born as eunuchs from their mother’s wombs (the work of God), then eunuchs made such by men (the work of other people) and those that make themselves eunuchs (your work).
What you do must always be subject to what God has done.
When Moses killed an Egyptian, he was subjecting God’s ability to his ability.
As a result, the stay of the Israelites in Egypt was extended for forty more years while Moses was sent to the back of the wilderness to continue his lessons on who the master of his preparation was.
The poem, Invictus, written by Ernest Henley calls man the captain of his own soul and the master of his fate. That is not the case with men that have a covenant with God. The Lord is at the driving wheel of our destinies and nothing should ever provoke us into forgetting that.
FURTHER STUDY: Proverbs 3:5, Jeremiah 39:18
GOLDEN NUGGET: Preparation for divine assignment is primarily the prerogative of God. The Lord is at the driving wheel of our destinies.
PRAYER: Father, I thank You for Your love. It upholds me in every circumstance. I refuse to rely on my own human strength to fulfill Your purposes but will fully hope in You as my saving strength. In Jesus’ name, Amen.
MU KIFO EKY’OKWETEEKATEEKA – 1
Omutume Grace Lubega
Ebikolwa 7:24-28 (BSB); Bwe yalaba omu ku bo akolwa obubi, Musa n’amutaasa era n’amuwoolera eggwanga omuntu eyali akolwa obubi, n’akuba Omumisiri eyali amunyigiriza. N’alowooza nti baganda be banaategeera nga Katonda agenda okubawa obulokozi mu mikono gye: naye tebaategeera. Nate ku lunaku olw’okubiri n’abasanga babiri nga balwana, n’agezaako okubatabaganya, ng’agamba nti ‘Abasajja, mmwe muli ba luganda: kiki ekibakoza obubi mwekka na mwekka? Naye oli eyali akola munne obubi n’amusindika eri, ng’agamba nti Ani eyakufuula ggwe omukulu n’omulamuzi waffe? Oyagala kunzita nze nga bwe watta Omumisiri jjo?
Katonda ali mu mulimu ogw’okututeekateeka ku lw’emirimu gyaffe. Tagenda kukutuma okutuusa nga oli mwetegefu. Kristo bw’aba yali yeetaaga okuteekebwateekebwa kuno nga tannatandika buweereza Bwe, ate ggwe tosingawo nnyo?
Eky’ennaku, waliwo abantu abalemesa ekiseera kino eky’okuteekebwateekebwa kwabwe. Engeri esingayo amaanyi gye tuleetamu okulemesa kuno kwe kulowooza nti Okuteekebwateekebwa kulina okukolebwa mu maanyi n’obuyinza bwaffe.
Okuteekebwateekebwa ku lw’omulimu gw’obwa Katonda kulina entandikwa nga yalekerwa Katonda yekka okukola.
Eno y’ensonga lwaki mu kunnyonyola enjawulo mu Matayo 19:12, Mukama asooka kwogera ku balaawe abava mu mbuto za bannyaabwe (omulimu gwa Katonda), abalaawe abakolebwa abantu (omulimu gw’abantu abalala) era n’abo abeelaawa bokka (omulimu gwo).
Ky’okola kirina okubeera nga kiri wansi w’ekyo Katonda ky’akoze.
Musa bwe yatta Omumisiri, yali ateeka obusobozi bwa Katonda wansi w’obusobozi bwe. Ekyavaamu, okubeera kw’abaana ba Isiraeli mu Misiri kwayongezebwayo emyaka ana emirala nga Musa asindikiddwa okuddayo mu ddungu okweyongera okuyiga ani akulira okweteekateeka kwe.
Ekitontome ekiyitibwa “invictus” mu lungereza ekivvuunulwa okutegeeza “nnantameggwa,” ekyawandiikibwa Ernest Henley kiyita omuntu omukulembeze w’emmeeme ye era mukama w’ebyo ebimutuukako. Ekyo ssi kituufu eri abantu abalina endagaano ne Katonda. Mukama y’avuga amagenda gaffe era tewali kirina kutuletera kwerabira ekyo.
YONGERA OSOME: Engero 3:5, Yeremiya 39:18
AKASUMBI KA ZAABU: Okuteekebwateekebwa ku lw’omulimu gw’obwa Katonda kulina entandikwa nga yalekerwa Katonda yekka okukola. Mukama y’avuga amagenda gaffe.
ESSAALA: Kitange, Nkwebaza ku lw’okwagala Kwo. Kumpanirira mu buli mbeera yonna. Ŋŋaana okwesigama ku maanyi gange ag’obuntu okutuukiriza ebigendererwa Byo naye ŋŋenda kussa essuubi lyange lyonna mu Ggwe ng’amaanyi gange agandokola. Mu linnya erya Yesu Amiina.
OMU MWANYA GW’OKWEETEEKATEEKA – 1
Entumwa Grace Lubega
Ebyakozirwe 7:24-28 (KJV); Ku yaareebire omwe aharibo naaturwa busha, yaamurwanaho, yaamuhoorera, yaita Omunyamisri. Yaagira ngu beene ishe bakaayetegyereza ku Ruhanga arikwenda kubajunisa omukono gwe; kwonka bo tibaakimanya. Ku bwaseesire, yaashanga babiri nibarwana, yaayenda ngu abaramure abateerane, yaabagira ati: Bashaija ‘mwe, ahabw’enki nimukorana kubi, haza muri ab’oruganda rumwe? Ogwo owaabaire naashaagiza mugyenzi we, yaatsindika Musa naagira ati: N’oha owaakugizire omutegyeki kandi omuramuzi waitu? Nooyenda kuunyita, nk’oku oitsire Omunyamisri nyomwabazyo?
Ruhanga ariyo nakora omurimo gw’okututeekateeka ahabw’emirimo yaitu ei atwetaire. Tarikwiija kukutuma okuhitsya obu oraabe oyeteekateekirwe. Kristo ku araabe yabaire nayetaaga okweeteekateeka oku atakatandikire buheereza bwe, kandi shi iwe?
Eky’obusaasi, hariho abantu abarikuremesa obunaku obu obw’okuteekateekwa. Omuringo oguturi kukirayo kuremesezamu obunaku obu n’obuturi kuteekateeka ngu okuteekateekwa oku kwiine kukorwa omu maani n’okubaasa kwaitu.
Okuteekateekyerwa emirimo y’obwa Ruhanga kwiine entandikwa eshemereire kukorwa Ruhanga wenka. Eki nikyo orikureebera omu kushoboorora entaniso omu kitabo kya Matayo 19:12, Mukama nabanza kugamba aha bakonwa abaazairwe batyo okuruga omunda zaabanyinabo (omurimo gwa Ruhanga), yaheza agamba ah’abakonwa abaakonirwe abantu (omurimo gw’abandi bantu) hamwe n’abo abaayekonire (omurimo gwaawe).
Eki ori kukora kishemereire kuba nikikuratira eki Mukama yaakora.
Musa kuyaitsire omunya Misri, akaba nata okubaasa kwa Ruhanga ahansi y’okubaasa kwe. Ekyarugiremu, Abaisraeli bakatuura Misri emyaka endiijo makumi ana haza obwo Musa yatumwa kugaruka omu ihamba kweyongyera kweega ahari mukama w’okuteekateekwa kwe.
Ekyeevugo ekirikweetwa “Invictus” omu rujungu ekirikumanyisa “otarikusingurwa” ekyahandiikirwe Ernest Henley nikigira ngu omuntu niwe mwebembezi w’amagara gye kandi mukama w’obukomero bwe. Ekyo tikwo kiri aha bantu abaine endagaano na Ruhanga. Mukama niwe arikuvuga amagyenda gaitu kandi tihariho ekishemereire kutureetera kwebwa ekyo.
SHOMA NEEBI: Enfumu 3:5, Yeremia 39:18
EZAABU: Okuteekateekyerwa emirimo y’obwa Ruhanga kwiine entandikwa eshemereire kukorwa Ruhanga wenka. Mukama niwe arikuvuga amagyenda gaitu.
OKUSHABA: Taata, Ninkusiima ahabwa Rukundo yaawe. Niyo erikunkwatirira omu bindikurabamu byoona. Ninyanga kwesiga amaani gangye ag’obuntu kuhikiiriza ebigyendererwa byaawe kwonka ninyija kuta amatsiko gangye goona omuri Iwe nk’amaani gangye agari kunjuna. Omu eiziina rya Yesu, Amiina.
I KABEDO ME YUBE – 1
Lakwena Grace Lubega
Tic pa Lukwena 7:24-28 (BSB); Ka oneno ŋat acel i kingi gitimo marac, ci okonyo dano ma gibwoyo-ni, ka oculo kwor ogoyo Laejipt. En yam otamo ni gwok nyo omegine giŋeyo ni Lubaŋa oyubo ni bimiyo gilarre pi ticce, ento pe guniaŋ. Dok orwone otuc botgi ma onoŋo daa tye i kingi; onoŋo en mito ribo kingi, ci owaco botgi ni, ‘Wun omego, piŋo wutimme marac kekenwu?’ Ento latim lawote marac-ci ocwale cen kun wacci, ‘Aŋa ma oketo in me bedo laŋolkop ki lalowa? In imito neka kit ma laworo ineko Laejipt-ti?’
Lubanga tye ka tic me yubu wa pi dog tic ma myero watim. En pe obi oro in wang ma in itye atera. Kace Kricito omito yube man ma peya En ocako dog tic ma Mege i wilobo, mite kono makato pi in marom mene?
Me cwercwiny, tye dano mukene ma gengo kare man me yube ma meg-gi eni me bedo tye. Yo madit maloyo ma wa timo man en aye ka wa keto ni yube myero obed ikero ma watye kwede dok i teko ma megwa.
Yube pi gin ma myero itim ma malo obedo kong mukwongo tic pa Lubanga. Man aye oweko i neno apoka poka i Matayo19:12, Rwot kong me acel loko ikom jo ma ginywalo ma dong gi kolo woko ki i i min gi (tic pa Lubanga), ki dok jo ma dano aye okolo gin me bedo kumeno (tic pa dano mukene) dok jo ma pi gin kengi gin oloke odoko dano ma gikolo(tic mamegi).
Gin ma itimo myero iket polkare ite loc pa ngo ma Lubanga otimo.
Ikare ma Muca oneko laejipt-ti, en onongo tye ka keto teko pa Lubanga i kero ma mege.
Macalo adwogi ne bedo pa jo Icarael ki medo pi mwaka pyera-ngwen mukene ka Muca kong gicwalo wa i dyer tim ada-da me mede ki pwony ma mege ikom nga ma ladit maloyo yube ma mege onongo obedo.
Lok ma ki yubu ma mit i coc me pwony maber, Invictus[pe twero lone], ma Ernest Henley ocoyo lwongo dano ni obedo ladit ma doro tipo ne kene dok ladit maloyo anyim ma mege.
Man pe tye kumeno pi co ma gin tye ki gicike ki Lubanga. Lubanga tye ka dwoyo anyim ma megwa dok gin mo peke ma omyero dok otug wan i bedo ki wilwic i meno.
KWAN MUKENE: Carolok 3:5, Jeremiah 39:18
LWOD MADIT: Yube pi gin ma myero itim ma malo obedo kong mukwongo tic pa Lubanga. Lubanga tye ka dwoyo anyim ma megwa
LEGA: Wora, Apwoyo In pi mar Meri. Gwoko an i tekare ducu. Akwero me keto gen ma mega ikom kero ma mege macalo dano adana me cobo tyen lok ma Meri ento abi keto gena ducu i kom In macalo kero ma laro an. I nying Yecu. Amen.
MU KIKALO KYO KW’ETEEKANIJA – 1
Mukwenda Grace Lubega
Bikoluwa 7:24-28 (BSB); Analiyeyo, aabona Munami̱si̱li̱ naakola kubhi Munai̱saaleeli̱. Aaghenda kugama Munai̱saaleeli̱ oghu. Aahuulila kimui Munami̱si̱li̱, aamwitilʼo.Kilo ekyalabhi̱yʼo, aabona Bayu̱daaya babili mbalwana. Du̱mbi̱ aaghenda kubali̱na. Aabaghila ati, ‘Baana baamaaha, enu̱we boona muli baani̱na emui Banai̱saaleeli̱, ti̱ mukwete kukolangana kubhi nangaaki?’ “Bhaatu oghu aakolagha kubhi muunakiye aati̱ngi̱ta eli̱ Musa, aamubhenga, aamughila ati, ‘Ni ani̱ aakufooye mu̱lemi̱ kandi mu̱cu̱ waatu?Okubbala kunjita ngoku eso waati̱ye Munami̱si̱li̱?
Luhanga anali amulimo gwa kututeekanija mukighendeleluwa kyatu. Takughuba kukutuma otakahikiye. Na Yesu akakubha naghubiye kwetegheka atakatandikiye buheleliya buwe, Tooli buuye uwe?
Ky’omugisa ghubi, aliyo bantu abakubhengagha nkola eti. Bakubhengagha nkola eti habwa kutekelejja ngu kweteekanija kwabo kuli n’okukolebuwa mu maani ghaabo nabusoboji bwabo.
Kweteekanija kwa mulimo ghwa mwoyo kukukolebuwagha Luhanga enini. Kini nikiyo kilekiye obu atwolekagha mbaghanija mu Matayo 19:12, Luhanga aghila ati,Bamui mu bantu tabakuswelagha nanga bakubyaluwagha badhooti̱ye mu̱ghelu̱, banji haabwa ngi̱ghu̱ syabo kubaleeteleja kudhoota mu̱ghelu̱, banji baku̱tu̱waghamu kutaswela niikuwo bagubhe ku̱heeleli̱ya kusemeeye mu bu̱lemi̱ bwʼomu eghulu.
Kyona eki okukola kilina kwoleka mulimo oghu Luhanga akoliye.
Obu Musa attiye my misili, akafoola busoboji buwe kuba busoboji bwa Luhanga. Kini kikaletela bayudaya kweyongeloho myaka makumi ana mba natuula mu nsi ya misili musa anali mu elungu na netegheleliya esomo lya mukama wa kweteekanija wehe enini.
Lusimo, Invicto, olwa handikuuwe Ernest Henley lukughambagha ngu muntu niiye musilikale wa mutima ghuwe kandi hamui niye mukama wa kuwelekelela kuwe. Egi tighali majima mwabali na ndaghaano na Luhanga. Luhanga niiye deleva wa bwomili bwatu endindi na mubilo byomumaiso, kandi ataboho kintu kyona ekilileka twebululuwe kini.
OTODHE OSOME: Nsimo 3:5, Yeremiya 39:18
KASUSI KA FEZZA: Kweteekanija kwa mulimo ghwa mwoyo kukukolebuwagha Luhanga enini. Luhanga niiye deleva wa bwomili endidi na mubilo byomumaiso.
TUSABE: Tita, Webale habwe ngonji. Kubala kwawe nikuwo kunkwatiliye mubuli mbeela. Nabhengiye kwesigha maani ghanje kumalilija kukola kighendeleluwa kyawe bhaatu kunihila kwanje kuli ewawe mujuni wanje kandi maani ghanje, Muliina lya Yesu, Amiina.
KATIKA MAHALI PA MAANDALIZI – 1
Mtume Grace Lubega
Matendo 7:24-28 (BSB); Na alipomwona mmoja akidhulumiwa, Musa alimtetea, akamlipia kisasi yule aliyekuwa akionewa kwa kumpiga huyo Mmisri. Alidhani kwamba ndugu zake wangefahamu ya kuwa Mungu anawapa wokovu kwa mkono wake, lakini hawakufahamu. Siku ya pili yake akawatokea walipokuwa wakishindana, akataka kuwapatanisha, akisema, Enyi bwana zangu, ninyi ni ndugu. Mbona mnadhulumiana? Lakini yeye aliyemdhulumu mwenziwe akamsukumia mbali, akisema, Ni nani aliyekuweka wewe kuwa mkuu na mwamuzi juu yetu?Je! Wataka kuniua kama ulivyomwua yule Mmisri jana?
Mungu yuko katika biashara ya kutuandaa kwa kazi zetu. Hatakutuma hadi uwe tayari. Ikiwa Kristo alihitaji maandalizi haya kabla ya kuanza huduma yake, je, wewe?
Cha kusikitisha ni kwamba kuna watu ambao kufadhaisha awamu hii ya maandalizi yao. Njia kuu tunayofadhaisha kushindwa kwetu ni wakati tunafikiria kuwa maandalizi lazima yafanywe kwa uwezo na nguvu zetu.
Maandalizi ya mgawo wa kimungu kimsingi ni haki iliyotengewa Mungu. Hii ndiyo sababu katika kufafanua tofauti katika Mathayo 19:12, Bwana kwanza anazungumza juu ya matowashi waliozaliwa kama matowashi kutoka tumbo la mama yao (kazi ya Mungu), halafu matowashi waliotengenezwa na watu (kazi ya watu wengine) na wale wanaojifanya matowashi (kazi yako).
Kile unachofanya lazima kiwe chini ya kile ambacho Mungu amefanya.
Wakati Musa alimuua Mmisri, alikuwa akiuweka uwezo wa Mungu chini ya uwezo wake.
Haya yalisababisha Waisraeli kuzidi kukaa Misri kwa miaka arobaini zaidi wakati Musa alitumwa arudi jangwani ili kuendelea na masomo yake juu ya nani alikuwa bwana wa maandalizi yake.
Shairi, Invictus, lililoandikwa na Ernest Henley linamwita mtu nahodha wa roho yake mwenyewe na bwana wa hatima yake. Hivyo sivyo ilivyo kwa watu ambao wana agano na Mungu. Bwana ndiye dereva wa hatima zetu na hakuna kitu kinachopaswa kutuchochea kusahau hayo.
MASOMO YA ZIADA: Mithali 3:5, Yeremia 39:18
UJUMBE MKUU: Maandalizi ya mgawo wa kimungu kimsingi ni haki iliyotengewa Mungu. Bwana ndiye dereva wa hatima zetu.
SALA: Baba, Nakushukuru kwa upendo wako. Unaniunga mkono katika kila hali. Ninakataa kutegemea nguvu zangu za kibinadamu kutimiza makusudi Yako lakini nitatumainia kabisa Kwako Uliye nguvu zangu za kuokoa. Katika jina la Yesu, Amina.