Apostle Grace Lubega
Proverbs 22:29 (KJV): “Seest thou a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before mean men.”
—
Diligence has several rewards revealed in the Scriptures. One of these rewards is access.
Our theme scripture teaches that a diligent man will stand before kings and not before mean men.
The word translated as “mean” in the Hebrew carries the sense of being obscure, insignificant, low, or without influence. This means that diligence lifts a man out of obscurity and brings him before people of authority, influence, power, and consequence.
It has often been said that you are the sum total of the five people you spend the most time with. While this may not be absolute in every situation, it carries an important wisdom: your associations often reveal the level of your discipline, excellence, and diligence.
If you constantly find yourself surrounded by people who are unclear in vision, careless in speech, lazy in responsibility, and casual about purpose, you must examine your own diligence. Your circle can be a reflection of your level of seriousness.
A man who is diligent will eventually outgrow certain conversations, certain circles, and certain limitations. His commitment to excellence will separate him from mediocrity and bring him before people who can recognise, reward, and multiply what he carries. Hallelujah!
FURTHER STUDY: Proverbs 10:4; Proverbs 12:24
GOLDEN NUGGET: If you constantly find yourself surrounded by people who are unclear in vision, careless in speech, lazy in responsibility, and casual about purpose, you must examine your own diligence. Your circle can be a reflection of your level of seriousness.
PRAYER: Father, I thank You for this wisdom. I am diligent because I am taught by You. I am delivered from laziness, mediocrity and excuses that stand in the way of my success. I honour time, pursue excellence, grow in skill, and remain faithful in both small and great responsibilities. My work communicates order and distinction. In Jesus’ name, Amen.
ENNONO Z’EBYENFUNA BY’OBWAKABAKA: EMPEERA Y’OBUNYIIKIVU
Omutume Grace Lubega
Engero 22:29 (KJV): “Olaba omuntu anyiikira mu mulimu gwe? aliyimirira mu maaso ga bakabaka; Taliyimirira mu maaso ga bakopi.”
—
Obunyiikivu bulina empeera nnyingi ezibikkuliddwa mu byawandiikibwa. Emu ku zino empeera kwe kutuusibwako.
Ekyawandiikibwa kyaffe ekigguddewo kisomesa nti omuntu omunyiikivu ajja kuyimirira mu maaso ga ba Kabaka so si mu maaso ga bakopi.
Ekigambo ekivvuunulwa nga “bakopi” mu lw’Ebbulaniya kitwala endowooza y’okubeera atategeerekeka, atalina makulu, owa wansi, oba atalina maanyi. Kino kitegeeza obunyiikivu busitula omuntu okuva mu butategeerekeka ne bumuleeta mu maaso g’abantu abalina obuyinza, amaanyi, n’ebivaamu.
Kitera okwogerwa bulijjo nti oli mugatte gw’abantu abataano b’omala nabo obudde bwo obusinga. Wadde nga kino kiyinza okuba nga si kituufu ddala mu buli mbeera, kirina amagezi amakulu: b’okolagana nabo ebiseera ebisinga balaga omutendera gwo ogw’empisa, obusukkulumu bwo, n’obunyiikivu.
Bwe weesanga bulijjo nga weetolooddwa abantu abatategeerekeka mu kulaba, tebafaayo mu njogera, bagayaavu mu buvunaanyizibwa, era nga tebafaayo eri ekigendererwa, olina okukebera obunyiikivu bwo. Abakwetoloodde basobola okubeera ekitangaazo ky’eddaala y’engeri gy’otwalamu ebintu.
Omuntu omunyiikivu oluvannyuma akula n’ava mu mboozi ezimu, ebibinja ebimu, n’okukugirwa okumu. Okwewaayo kwe eri obusukulumu kujja kumwawula okuva eri okuba owa bulijjo era kumuleete mu maaso g’abantu abasobola okulaba, okuwa empeera, n’okukubisaamu ekyo ky’alina. Aleruya!
YONGERA OSOME: Engero 10:4; Engero 12:24
AKASUMBI KA ZAABU: Bwe weesanga bulijjo nga weetolooddwa abantu abatategeerekeka mu kulaba, tebafaayo mu njogera, bagayaavu mu buvunaanyizibwa, era nga tebafaayo eri kigendererwa, olina okukebera obunyiikivu bwo. Abakwetoloodde basobola okubeera ekitangaazo ky’eddaala y’engeri gy’otwalamu ebintu.
ESSAALA: Taata, nkwebaza ku lw’amagezi gano. Ndi munyiikivu kubanga nsomesebwa Ggwe. Nnunuddwa okuva mu bugayaavu, okuba owa bulijjo n’okwekwasa okuyimirira mu kkubo ly’obuwanguzi. Nzisaamu obudde ekitiibwa, noonya obusukkulumu, nkula mu bumanyifu, era nsigala ndi mwesigwa mu buvunaanyizibwa obutono n’obunene. Omulimu gwange gulaga ensengeka n’obwawufu. Mu linnya lya Yesu, Amiina.
Loading…
ENGIGA Z’EBYESENTE Z’OBUKAMA: EMPEERA Y’OKWEKAMBA
Omukwenda Grace Lubega
Enfumu 22:29 (KJV): “Iwe norora omusaija anyakwekamba omu mirimo ye? We naija kwemeera omaiso g’abakama; we taija kwemeera omaiso g’abantu abakugaya.”
—
Okwekamba kunyina empeera zemiringo nyingi omu byahandiikirwe. Emu ha mpeera zinu kuli kwikirizibwa kuhika omubiikaro.
Omutwe gw’ekyahandiikirwe kyaitu gukusomesa ngu omusaija omwekambi naija kwemeera omaiso g’abakama kandi hatali omaiso g’abantu abakugaya.
Ekigambo ekihindwirwe kumanyisa “kugayibwa” omu Ruheburaayo kihimbire ensoboora eyokuba osebekereziibwe, otanyina mugaso, oli hansi, oba otanyina busobozi kwebembera. Kinu kikumanyisa ngu okwekamba kwimukya omuntu kuruga omukusebekerezebwa kandi nikumuleeta omaiso gabantu abobusobozi, abakwebembera, abamaani, kandi abaleetaho empinduka.
Kandi obusumi bwingi kigambirwe ngu iwe oli muhendo gw’abantu bataanu abomara nabo obwire bwingi. Kinu nobukiraaba kitali mananu agakusembayo mubuli mbeera, kyo kihimbire amagezi agomugaso: enkoragana zaawe obusumi bwingi zoleka orulengo rwengeso zaawe, okuhingurana omuburungi, kandi nokwekamba.
Kakusangwa oyesanga obwire bwoona oyehinguliriziibwe abantu abatanyina okwolekwa okukuhwezebwa, batakufaayo omumbaza yaabu, bagara omubujunanizibwa kandi batakufaayo habigendeerwa, iwe oteekwa kwekebera omukwekamba kwawe. Abantu abakwetoroire basobora kuba ekisisani kyorulengo orwokwekamba kwawe.
Omuntu omwekambi hamaliira akura naruga omumbazo ezimu, okwehingulirizibwa abantu abamu, kandi nokukugirwa okumu. Okwehayo kwe hali okuhingurana omuburungi kwija kumusoroora kuruga omundengo zahagati kandi kumuleete omaiso gabantu abakusobora kumanyiira, bakamuhereza empeera, kandi bakagabizamu ekyo ekyahimbire. Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: Enfumu 10:4; Enfumu 12:24
EBIKURU MUBYOONA: Kakusangwa oyesanga obwire bwoona oyehinguliriziibwe abantu abatanyina okwolekwa okukuhwezebwa, batakufaayo omumbaza yaabu, bagara omubujunanizibwa kandi batakufaayo habigendeerwa, iwe oteekwa kwekebera omukwekamba kwawe. Abantu abakwetoroire basobora kuba ekisisani kyorulengo orwokwekamba kwawe.
ESAARA: Taata, nyowe ninkusiima habw’amagezi ganu. Nyowe ndimwekambi habwokuba nyegesebwa Iwe. Nyowe ncungwirwe kuruga omubugara, kuruga omundengo zahagati,kandi nomukwekwasa okunyakwemeera omaiso gokusingura kwange. Nyowe nteekamu ekitinisa obwire, ndwaniira kutunga okuhingurana omuburungi, nkura omumagezi, kandi nsigara ndimwesigwa omubujunanizibwa obuke n’omubwamaani. Omulimo gwange gwoleka oburungi kandi nembaganiza. Omu ibara lya Yesu, Amiina.
PWONY IKOM KITME GWOKO LIM: ADWOKI PA BEDO KWIRI
Lakwena Grace Lubega
Carolok 22:29 (KJV): “Itye ka neno dano makwiri i ticce? En bibedo ka tic wa i nyim luker: pe bitic i nyim dano ata-gu.”
—
Bedo kwiri tyeki adwoki mapol ma ki nyutu i gin acoya. Acel ikine obedo twero me nongo.
Kwan wa matin pwonyo wan ni ngat mkwiri bibedo ka tic gu wa inyim luker dok pe inyim dano ata-gu.
Lok ileb Ibru ma tere gonye ni “Ata-gu” ieb Ibru tingo tyenlok me bedo ma ikane, ma konyi peke, lapiny onyo labongo twero. Ma teloke ni bedo kwiri ilo dano ki bedo ngatma nyinge oling woko dok kelo en inyim jo ma tyeki loc, twero, teko dok adwoki.
Polkare giwaco ni ibedo adwoki pa jo abic ma ikwo kwedgi loyo. Kunma lok man pe twero bedo ada i tekare ducu, en tyeki ryeko ma piretek: dano ma ibedo kwedgi polkare gi nyutu rwom me woro ni, me ber ticci dok kwiri ni.
Kace kare ducu inonge inget jo ma neno gi petye atir, ma giloko ata, ma komgi wac tic, dok gitero tyenlok me kwogi calo gin ata-gu, omyero ingi kwiri ni kekeni. Lawala ni twero bedo lanyut pa rwom me bedo ma i keto cwinyi.
Ngatma kwiri bidongo kato lakit lok mukene, lawala mukene dok lageng mogo.
Bedo tye ne i timo jami maber bipoko kin en ki bedo dano ata dok kelo en inyim dano ma twero neno, pwoyo dok nyayo ginma en tye kwede ni. Aleluia!
KWAN MUKENE: Carolok 10:4; Carolok 12:24.
LWOD MADIT: Kace kare ducu inonge inget jo ma neno gi petye atir, ma giloko ata, ma komgi wac tic, dok gitero tyenlok me kwogi calo gin ata-gu, omyero ingi kwiri ni kekeni. Lawala ni twero bedo lanyut pa rwom me bedo ma i keto cwinyi.
LEGA: Wora, apwoyi pi ryeko man. An akwiri pien in aye ipwonya. Anongo ni gonye ki i kom wac kom, bedo ata dok miyo tyenlok pe me timo ginmoni ma cung woko iyo na me timo maber. Aworo cawa, ayenyo timo maber, adongo i diro, dok agak ma agene idog tic matino dok madongo. Ticca nyutu kwiri dok apoka poka. Inying Yecu, Amen.
Loading…
IKISILA LUAPIAI AJAKANUT: EROPIT LOAKUKURANUT
Ekiyakia Grace Lubega
Awaragasia 22:29 (AOV): “Iany etunganan ekukurikinit aitaaritoike? Ebwoi nges kakonyen nuka ikabakan; mam ebwoi kakonyen nuka ipasoi.”
—
Ejaatar akukuranut iropito nuipu nuitodunitos aiwadikaeta. Idiope iropito kanu nesi apedor adolikin.
Epukokinit ekokorowok loakou naka akirot ebe ebwoi etunganan lo ekukurikinit kakonyen nuka ikabakan mere kakonyen nuka ipasoi.
Akirot naijulunitai ebe “ipasoi” Kotoma Aburanian edakit aijen naraut yenengopit, yen mam epupo, yenijesara, arai yenemamei apedor aijulakin. Akepolou ebe ikeuni akukuranut etunganan kotoma angopit kitoni nejasi akonyen nuka itunga luapolou, luejai apedor aijulakin, luapedor, ka lueyinakinete akiro aiswamaunun.
Alimununutu duc itunga ebe irai ijo aputo naitunga ikany luimoriatar ijo apakikon naepol. Karaida mam nu ebwoete kakiro kere, edakit acoa napolon: itunga nuimorikikina kajo duc itodunete adoketait naka aicoriokon, aitekorokon, ka akukuranut kon. Karai kidum ijo ebe kilukunitos ijo itunga nuumam asesen kes ecai, nuedacete einer, nuekalanyaka, ka luepalunitos alosikineta, kongic berejo akukuranut kon. Nuokidingikon itodunete adoketait naka ayinakinakon.
Ebuni etunganan lo ekukurikinit apolor ainyeikin ice inerasinei, ice ikodeta, ka aitikokineta ace. Ebuni ayinakina ke mama ejai aitekoro aitiakun nges kama ejai amamus aitekoro kosodi ayangaun nges akonyen itunga nuepedorete angicun, airop, ka anyanyaar nuedakit nges. Hallelujah!
ASIOMAN NA IYATAKINA: Awaragasia 10:4; Awaragasia 12:24
NUEPOSIK BALA ESABU: Karai kidum ijo ebe kilukunitos ijo itunga nuumam asesen kes ecai, nuedacete einer, nuekalanyaka, ka luepalunitos alosikineta, kongic berejo akukuranut kon. Nuokidingikon itodunete adoketait naka ayinakinakon.
AILIP: Papa, eyalama kanu acoa kana. Akukurana eong narai Ijo isisianakini eong. Alacakin eong kama ejai akalanyanut, amamus aitekoro ka einer ngun nuitikokitos akerianutuka. Ayongit eong apak, amoi aitekoro, apoloi kotoma apirianut, ido asali amunono kotoma akiro nudidik kanuapolok. Ineradicable aswamuka ainapetait ka aitegelikina. Kokiror loka Yesu, Amen.
Loading…
KANUNI ZA FEDHA ZA UFALME: THAWABU YA BIDII
Mtume Grace Lubega
Mithali 22:29 (KJV): “Je! Wamwona mtu mwenye bidii katika kazi zake? Huyo atasimama mbele ya wafalme; Hatasimama mbele ya watu wasio na cheo.”
—
Bidii ina thawabu kadhaa zinazofunuliwa katika Maandiko. Moja ya zawadi hizi ni fursa ya ufikiaji.
Andiko letu kuu linafundisha kwamba mtu mwenye bidii atasimama mbele ya wafalme na sio mbele ya watu wasio na cheo.
Kwa Kiebrania, maneno “wasio na cheo” hubeba maana ya kuwa watu wasiojulikana, wasio na maana, wa hali ya chini, au wasio na ushawishi. Hii ina maana kwamba bidii humtoa mtu kutoka kwenye hali ya kutosikika na kumleta mbele ya watu wenye mamlaka, ushawishi, nguvu, na umuhimu.
Imekuwa ikisemwa mara kwa mara kwamba wewe ni matokeo ya watu watano unaotumia muda mwingi zaidi nao. Ingawa jambo hili linaweza lisiwe la kweli katika kila hali, hubeba hekima muhimu: watu unaoshirikiana nao mara nyingi hufunua kiwango chako cha nidhamu, ubora, na bidii.
Ikiwa mara kwa mara unajipata umezungukwa na watu wasio na maono yaliyo wazi, wanaozungumza bila kujali madhara ya maneno yao, wavivu katika majukumu, na wasiochukulia kusudi kwa uzito, ni lazima uchunguze bidii yako mwenyewe. Watu wanaokuzunguka wanaweza kuwa kielelezo cha kiwango chako cha umakini.
Mtu mwenye bidii hatimaye atavuka kiwango cha mazungumzo fulani, vikundi fulani, na vikwazo fulani. Msimamo wake katika kuhakikisha ubora kutamtenganisha na hali ya kawaida na kumleta mbele ya watu wanaoweza kutambua, kutoa thawabu, na kuzidisha kile alichobeba ndani yake. Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Mithali 10:4; Mithali 12:24
UJUMBE MKUU: Ikiwa mara kwa mara unajipata umezungukwa na watu wasio na maono yaliyo wazi, wanaozungumza bila kujali madhara ya maneno yao, wavivu katika majukumu, na wasiochukulia kusudi kwa uzito, ni lazima uchunguze bidii yako mwenyewe. Watu wanaokuzunguka wanaweza kuwa kielelezo cha kiwango chako cha umakini.
SALA: Baba, nakushukuru kwa hekima hii. Nina bidii kwa sababu ninafundishwa na Wewe. Nimekombolewa kutoka kwenye uvivu, ukawaida na visingizio vinavyozuia mafanikio yangu. Ninaheshimu muda, nafuatilia ubora, kukua katika ujuzi, na kubaki mwaminifu katika majukumu madogo na makubwa. Kazi yangu huonesha mpangilio na utofauti. Kwa jina la Yesu, Amina.
LES PRINCIPES DES FINANCES DU ROYAUME : LA RÉCOMPENSE DE LA DILIGENCE
L’Apôtre Grace Lubega
Proverbes 22:29 (LSG) : “Si tu vois un homme habile dans son ouvrage, il se tient auprès des rois; il ne se tient pas auprès des gens obscurs. “
—
La diligence procure plusieurs récompenses révélées dans les Écritures. L’une de ces récompenses est l’accès.
Notre verset du jour nous enseigne qu’un homme diligent se tiendra devant les rois et non devant des hommes obscurs.
Le mot traduit par « obscurs » dans l’hébreu évoque ce qui est insignifiant, sans influence, sans importance ou méconnu. Cela signifie que la diligence élève un homme hors de l’anonymat et le conduit devant des personnes d’autorité, d’influence, de pouvoir et d’importance.
On dit souvent que nous devenons la somme des cinq personnes avec lesquelles nous passons le plus de temps. Bien que cela ne soit pas une règle absolue dans toutes les situations, cette pensée renferme une grande sagesse : vos fréquentations révèlent souvent votre niveau de discipline, d’excellence et de diligence.
Si vous vous retrouvez constamment entouré de personnes sans vision claire, négligentes dans leurs paroles, paresseuses dans leurs responsabilités et insouciantes quant à leur destinée, vous devez examiner votre propre niveau de diligence. Votre entourage peut être le reflet de votre degré de sérieux.
Un homme diligent finira toujours par dépasser certaines conversations, certains cercles et certaines limitations. Son engagement envers l’excellence le séparera de la médiocrité et le conduira devant des personnes capables de reconnaître, de récompenser et de multiplier ce qu’il porte. Alléluia !
ÉTUDE PLUS APPROFONDIE: Proverbes 10:4 ; Proverbes 12:24
PASSAGE EN OR: Si vous vous retrouvez constamment entouré de personnes sans vision claire, négligentes dans leurs paroles, paresseuses dans leurs responsabilités et insouciantes quant à leur destinée, vous devez examiner votre propre niveau de diligence. Votre entourage peut être le reflet de votre degré de sérieux.
PRIÈRE: Père céleste, je Te remercie pour cette sagesse. Je suis diligent parce que Tu m’enseignes. Je suis délivré de la paresse, de la médiocrité et des excuses qui s’opposent à ma réussite. J’honore le temps, je poursuis l’excellence, je grandis en compétence et je demeure fidèle aussi bien dans les petites que dans les grandes responsabilités. Mon travail reflète l’ordre, l’excellence et la distinction. Au nom de Jésus. Amen.
Loading…
FINANZPRINZIPIEN DES KÖNIGREICHS: DER LOHN DES FLEIßES
Apostel Grace Lubega
Sprüche 22,29 (SLT): “Siehst du jemand tüchtig in seinem Geschäft – bei Königen wird er im Dienst stehen; er wird nicht bei unbedeutenden Leuten dienen.”
—
Wenn man fleißig ist, gibt es in der Heiligen Schrift gleich mehrere Belohnungen, die offenbart werden. Eine dieser Belohnungen sind offene Türen.
Unsere thematische Schriftstelle lehrt uns, dass ein fleißiger Mensch Königen und nicht unbedeutenden Menschen dienen wird.
Das Wort, das im Hebräischen mit „unbedeutend“ übersetzt wird, bedeutet so viel wie unklar, gering, niedrig oder ohne Einfluss. Das bedeutet, dass Fleiß einen Menschen aus der Unbedeutsamkeit heraushebt und ihn vor Menschen mit Autorität, Einfluss, Macht und Bedeutung bringt.
Es wird im englischen Sprachraum oft gesagt, dass man die Summe der fünf Personen reflektiert, mit denen man die meiste Zeit verbringt. Auch wenn diese Aussage nicht auf jede Situation zutrifft, enthält sie doch eine wichtige Weisheit: Deine menschlichen Kontakte verraten oft das Niveau deiner Disziplin, Exzellenz und deines Fleißes.
Wenn du dich ständig mit Menschen umgibst, die eine unklare Vision haben, gedankenlos daherreden, keine Verantwortung übernehmen und ihre Ziele nicht ernst nehmen, solltest du dein eigenes Niveau des Fleißes überprüfen. Dein Umfeld könnte ein Spiegelbild deines Levels der Gewissenhaftigkeit sein.
Ein fleißiger Mensch wird irgendwann über gewisse Gespräche, bestimmte Kreise und manche Limitationen hinauswachsen. Sein Engagement für hervorragende Leistungen wird ihn von der Mittelmäßigkeit abheben und ihn vor Menschen bringen, die das, was er mitbringt, anerkennen, belohnen und vermehren können. Halleluja!
WEITERFÜHRENDE STUDIE: Sprüche 10,4 und 12,24
FAZIT: Wenn du dich ständig mit Menschen umgibst, die eine unklare Vision haben, gedankenlos daherreden, keine Verantwortung übernehmen und ihre Ziele nicht ernst nehmen, solltest du dein eigenes Niveau des Fleißes überprüfen. Dein Umfeld könnte ein Spiegelbild deiner Gewissenhaftigkeit sein.
GEBET: Lieber Gott, ich danke Dir für diese Offenbarung. Ich bin fleißig, weil ich es von Dir gelernt habe. Ich bin frei von Faulheit, Mittelmäßigkeit und Ausflüchten, die meinem Erfolg im Wege stehen. Ich schätze meine kostbare Zeit als etwas Wichtiges, ich strebe nach Exzellenz, wachse in meinen Fähigkeiten und bleibe sowohl bei kleinen als auch bei großen Aufgaben treu. Meine Leistungen zeugen von Ordnung und Exzellenz. In Jesu Namen, Amen.
