Apostle Grace Lubega
Proverbs 27:4 (KJV): Wrath is cruel, and anger is outrageous; but who is able to stand before envy?
—
In our theme scripture, the Bible labours to describe the effects of certain corrosive emotions. It says that wrath is cruel and that anger is outrageous.
When it comes to jealousy, the scriptures instead pose a question. The Message Bible translation puts it more succinctly when it says, ‘who can survive jealousy?’
In Proverbs 14:30, in describing the extreme danger of envy, the Bible says, “it makes the bones rot.”
The strange thing about envy is that many people mask it with other pious emotions and use these to justify their actions. For example, one may set out to malign the character of another sister in the church because she is more successful than her. She may accuse her of climbing up the ladder of success by some unscrupulous means in the name of ‘exposing bad apples in the church.’
When you unmask some of these sentiments, at the root of it, you will find envy.
To live above envy and jealousy, you must understand who you are in God and what has been freely given to us all. There is enough for us all in God that there is no need for children of God to compete in the liberties of the Spirit. Hallelujah!
FURTHER STUDY: Proverbs 6:34; Proverbs 14:30
GOLDEN NUGGET: To live above envy and jealousy, you must understand who you are in God and what has been freely given to us all. There is enough for us all in God that there is no need for children of God to compete in the liberties of the Spirit.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this word. I know who I am. The Bible says that all things are mine! I have been blessed with all spiritual blessings in heavenly places. Envy and jealousy are far from me because I understand true contentment, in Jesus’ name, Amen.
TUURA AHAIGURU Y’EIHARI N’EITIMA
Entumwa Grace Lubega
Enfumu 27:4: Ekiniga tikisaasira, n’okuguubwa kubi ni nk’omutunga ogutwara ebintu; Kwonka n’oha owaakubaasa kugumisiririza eihari?
—
Omu mutwe gw’ebyahandiikirwe, Baiburi nefaayo kushoborora ebirikuruga omu kwehurira kuba. Negira eti ekiniga tikisaasira, n’okuguubwa kubi ni nk’omutunga ogutwara ebintu.
Ku kirikuza aha itima, ebyahandiikirwe byobnibireeta ekibuuzo. Envunuura ya Baiburi eya message nekizayo kukikora kigufu ku erikugira eti, ‘noha orikubaasa kweriinda itima?
Omu Enfumu 14:30, omu kushoborora akabi kahango k’eihari, Baiburi negira eti, “nirireetera amagufa kujunda.”
Ekintu ekirikutangaaza ah’eihari kiri ngu abantu baingi nibarisheeka n’okubarikwehurira okundi okw’okutiina Ruhanga bakikozesa kuhikiriza ebikorwa byaabo. Eky’okureberaho, omuntu omwe nabaasa kuchwamu kugamba kubi ahari munyanya omu Kanisa ahabw’okuba atungire munoonga kumukira. Nabaasa kumurumirira ahabw’okuteemba amadaara g’okugogyeera omu miringo etari y’okwesigwa omu eizina rya ‘okworeka ebijuma bibi omu kanisa.’
Ku orikujweeka busha zimwe aha nteekateeka ezi, aha mizi yaazo, nooza kushangaho eihari.
Kutuura ahaiguru y’eihairi na itima, oshemereire kwetegyereza eki ori omuri Ruhanga hamwe n’ebyo ebi yatuhereire busha tweena. Hariyo ebirikutumara tweena omuri Ruhanga kandi tikirikweteengwa omu baana ba Ruhanga kuhayahayana omu bugabe bw’omwoyo. Hallelujah!
SHOMA N’EBI: Enfumu 6:34; Enfumu 14:30
EBIKURU MUNOONGA: Kutuura ahaiguru y’eihairi na itima, oshemereire kwetegyereza eki ori omuri Ruhanga hamwe n’ebyo ebi yatuhereire busha tweena. Hariyo ebirikutumara tweena omuri Ruhanga kandi tikirikweteengwa omu baana ba Ruhanga kuhayahayana omu bugabe bw’omwoyo.
ESHAARA: Taata omukundwa, Ninkusiima ahabw’ekigaambo eki. Nimanya ekindi. Baiburi negira eti ebintu byona n’ebyangye! Mpiirwe emigisha yoona ey’Omwoyo omu myanya y’omu iguru. Eihari n’itima bindi hare ahabw’okuba ninyetegyereza okumarwa okuhikire, omu eizina rya Yesu, Amiina.
YOMERERA HAIGURU YE ITIMA NE’IHALI
Omukwenda Grace Lubega
Enfumu 27:4(KJV): Ekiniga kibi, kandi ekiniga kihingura obubi; baitu nooha akusobora kwemeera omaiso ge’itima?
—
Omu mutwe gw’ekyahandikirwe kyaitu, Baibuli ekora n’amaani kutwanjuura ebinyakuruga omunyehuura ezikumomya. Egamba ngu ekiniga kikora kubi kandi ekiniga kihinguraniza obubi.
Obukihika ha ihali, ekyahandikirwe okwahukanaho kikaguza ekikaguzo. Empindura ya Baibuli ekika kya ‘Message’ ekyanjuura omulingo gurungi obwegamba, ‘Nooha akusobora kwejuna ihali?’
Omu Enfumu 14:30, omukwanjuura akabi akahinguraine ake’itima, Baibuli egamba, “liretereza amagufa kujunda.”
Ekinyakuhuniriza hali itima kiri ngu abantu baingi baliswekereza nenyehuura ezindi kandi nibakozesa zinu kusemeza ebikorwa byabu. Ekyokuroraaho, omuntu asobora kucwamu kusiiga enziro oworuganda ondi omu Kanisa habwokuba we akurakuraine muno kumusingaho. Asobora kumurumisiriza haby’okukurakurana kwe kuraba omu ngeso ezitahikire omu ibara ‘ly’okwanika ebijuma ebibi omu Kanisa.’
Obwojuura okuswekeera okwentekereza ezimu zinu, ha muzi gwazo, noija kusangayo itima.
Okwomerera haigura ya itima ne’ihali, iwe oteekwa kwetegereza iwe niiwe oha omu Ruhanga kandi biki ebituheriirwe busa itwena. Haroho ebikutumara itwena omu Ruhanga ngu tiharoho kyetaago habw’abaana ba Ruhanga kusimbirana omu bugabe bw’Omwoyo. Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: Enfumu 6:34; Enfumu 14:30
EKIKURU MUBYOONA: Okwomerera haigura ya itima ne’ihali, iwe oteekwa kwetegereza iwe niiwe oha omu Ruhanga kandi biki ebituheriirwe busa itwena. Haroho ebikutumara itwena omu Ruhanga ngu tiharoho kyetaago habw’abaana ba Ruhanga kusimbirana omu bugabe bw’Omwoyo.
ESAARA: Taata arukugonza , nyowe ninkusiima habw’Ekigambo kinu. Nyowe manyire nooha owundi. Baibuli egamba ngu ebintu byoona byange! Nyowe mpairwe omugisa hamu na buli mugisa gwona ogw’Omwoyo omu bicweka bye’Iguru. Itima ne’ihali biri haraira nanyowe habwokuba ninyetegereza okumarwa okw’amananu, omu ibara lya Yesu, Amiina.
KWO MAKATO MITI MARAC DOK NYEKO
Lakwena Grace Lubega
Carolok 27:4(KJV); Akemo ger, dok kiniga nyayo nek; ento gitwero porogi ki nyeko?
—
I kwan wa matin, baibul yele me tito adwoki pa jami mogo maraju ma watimo. En waco ni akemo ger dok ni kiniga nyayo nek.
Ka obino i Lok kom nyeko, gin acoya bolo lapeny aye. Kwan acel-lu i Baibul mukene ma gilwongo nyinge ni ‘message’ gonyo tere matut makato kace en waco ni, ‘nga ma twero loyo ki i nyeko?’
Ibuk me Carolok 14:30, i gonyo te rac pa nyeko, baibul waco ni, “en weko cogo doko lyet.”
Ginma pat loyo ki ikom nyeko en aye ni jo mapol rubu ki timgi mukene dok gi tiyo kwede me gengo nge tic gi. Labole, ngatmo twero balo nying lamingi mukene i Kanica pien lamine nu tyeka timo maber loyo en.
En twero dote ni oito yoo me timo maber ni iyo mukene mapat ma pe rwate ityenlok me ‘nyutu kamaleng lutim maraco ma i Kanica.’
Ka iyabo wii lok magi mukene, ilwite, ibinongo nyeko.
Me kwo malo iwi nyeko, omyero iniang nga ma ibedo i Lubanga dok ginma gityeko miyo ki wan ducu me nono. I Lubanga jami ducu tye ma romo wan ducu ma konye peke pi lutino pa Lubanga me laro jami ma gimiyo me nono i cwiny.
KWAN MUKENE: Carolok 6:34; Carolok 14:30
LWOD MADIT: Me kwo malo iwi nyeko, omyero iniang nga ma ibedo i Lubanga dok ginma gityeko miyo ki wan ducu me nono. I Lubanga jami ducu tye ma romo wan ducu ma konye peke pi lutino pa Lubanga me laro jami ma gimiyo me nono i cwiny.
LEGA: Wora me amara, Apwoyi pi Lok man. An angeyo nga ma abedo. Baibul waco ni jami ducu obedo mega! Gityeko mina jami me cwiny ducu i kabedo me polo. Nyeko bor kweda pien aniang ginma yengo dano me adada, inying Yecu, Amen.
BED KEDE KWO AME AKEMO KEDE NYEKO PE IYE
Akwena Grace Lubega.
Carokop 27:4: Akemo gwa, iniga daŋ gwa meicel, cite nyeko rac katogi ducu.
—
I tyeny jiri wa imalo no, Baibul pori wa aber adwoogi a kite mogo amom ber. Baibul kobo ni akemo gwa kede iniga daŋ gwa.
Ka doŋ obino i nyeko, tyeny jiri wa kobi ni nyeko rac katogi ducu. Baibul me Message nyutti kannaler ka kobo ni, ‘ŋa aromo bwot i nyeko?.
I Carokop 14:30, i nyuttiwa kite ame akemo rac akato kede, Baibul kobi wa ni, “akemo balo cogo kom dano.”
Gin okene amom jo ŋeo akwako akemo obedo ni pol ajo wumu oko ikite gi okene eka ote tic kede me ŋolo kop atira i kom jami ame gin otio. Aporere, dano acel romo kobo kop arac ikom amego moro i kanica pien tye kede kwo aber kate. En twero balo nyiŋ amego no ni otio kede yore mogo amom beco me bedo kede kwo aber inyiŋ kelo kannaler kotti areco i kanica.
Ka yin itero kare ite keboro kop man aber odoco, i lwitte, inwoŋo akemo.
Me bedo kede kwo ame akemo kede nyeko pe iye, yin myero iniaŋ ŋa ame yin ibedo iyi Obaŋa kede mot ducu ame omiowa. Jami tye ame oromo pirwa iyi Obaŋa ame mio otino Obaŋa bedo agonya aboŋo pyem pi nwoŋo jami me Cuny. Alleluya!
MEDE IKWANO: Carokop 6:34; Carokop 14:30.
APIRE TEK: Me bedo kede kwo ame akemo kede nyeko pe iye, yin myero iniaŋ ŋa ame yin ibedo iyi Obaŋa kede mot ducu ame omiowa. Jami tye ame oromo pirwa iyi Obaŋa ame mio otino Obaŋa bedo agonya aboŋo pyem pi nwoŋo jami me Cuny.
LEGO: Papo me amara, Apwoyi pi kop man. Aŋeo ŋa ame abedo. Baibul kobo ni jami ducu obedo mera! Omia kwone winyo me cuny luŋ ame tye i polo. Akemo kede nyeko bedo abor keda pien aniaŋ yore ateni me bedo kede jami oromo, inyiŋ Yecu, Amen.
OJAR KUJU NA AIŊOBEL KA EKOKOTE
Ekiyakia Grace Lubega
Awaragasia 24:7 (KJV): Ededeŋ aisiop, elelei da anyunyura; Konye iŋai ca epedori aibwo kaneejai ekokote?
—
Kotoma aiwadikaete wok na akou akirot, itaritoi Ebaibuli aitatam aronis na ipokesio ice nu modok. Ebala ebe ededeŋ aisiop ido elelei anyunyura.
Ne edolokina ekokote, iŋisitos ikokoron aiŋiset. Ibwaikit aijulakinet naka Message jokan ne ebalar ebe, ‘Iŋaibo epedori aiku ekokote?’
Kotoma Awaragasia 14:30, ejai aitatam adwaris naka ekokote, ebala Ebaibuli ebe, “itobosi ekokote akojo.”
Aitegelikinet kana aiŋobel ŋesi erai ebe iŋadarata ituŋa nuipu akes aomisio keda aitacauna aswamisio kes. Kwape nat, epedori ice aitikokol ipokesio inaci ace okanisa kanu naarai ekerianari ya ailany ŋesi. Epedori aitoron ŋesi kanu adokar amadala naka akerianut itosomai eipone lo aronon okiror alo ‘aideleleun araito nuarokok okanisa.’
Ipuuku jo aomisio ace kanu, aliyasit ke, idumakini jo aiŋobel.
Kanu aijar kuju naka aiŋobel keda ekokote, ekoto jo amisiikin iŋai irai jo anejai Edeke ido inyobo einakinitai atitai kanuwok kere. Ejaasi nu edolito oni kere toma Edeke tetere emamei ajokis naka idwe Edeke amaria kotoma ailajareta nu Emoyo. Aleluya!
AISISIA NAIDULOKINA: Awaragasia 6:34; Awaragasia 14:30
NUEPOSIK BALA ESABU: Kanu aijar kuju naka aiŋobel keda ekokote, ekoto jo amisiikin iŋai irai jo anejai Edeke ido inyobo einakinitai atitai kanuwok kere. Ejaasi nu edolito oni kere toma Edeke tetere emamei ajokis naka idwe Edeke amaria kotoma ailajareta nu Emoyo.
AILIP: Lominat Papa, Esiyalamikini Jo kanuka akirotana. Ajeni lo arai. Ebala Ebaibuli ebe eraasi iboro kere nuka! Isirereŋitai eoŋo keda arereŋesio kere nuko omoyo nu ejaasi toma aiboisio nuakuj. Elwaka ekokote ka aiŋobel kane ajai eoŋ naarai amisiikit eoŋ amunonut na abeite, okiror ka Yesu, Amen.
ISHI JUU YA HUSUDA NA WIVU
Mtume Grace Lubega
Mithali 27:4 (KJV): Ghadhabu ni kali, na hasira ni gharika; Lakini ni nani awezaye kusimama mbele ya wivu.
—
Katika andiko letu kuu, Biblia imejitahidi kuelezea madhara ya baadhi ya hisia zinazoharibu. Inasema ghadhabu ni kali na hasira ni gharika.
Lilipokuja suala ya wivu biblia badala yake ikaweka kituo na kuuliza swali. Tafsiri ya ‘Message’ imeweka vizuri zaidi inaposema, ‘Lakini ni nani awezaye kuokolewa kutoka kwenye wivu.’
Katika Mithali 14:30, katika kuelezea hatari zaidi ya wivu, Biblia inasema, “Bali husuda ni ubovu wa mifupa.”
Kitu cha kushangaza kuhusu wivu ni kwamba watu wengi huifunika na hisia za kidini na kutumia hili kuhalalisha matendo yao. Kwa mfano, mtu anaweza kuharibu sifa ya dada mmoja kanisani kwa sababu ana mafanikio zaidi yake. Anaweza kumsingizia kwamba amepanda ngazi ya mafanikio kwa njia zilizo kinyume na maadili ikiwa ni njia ya ‘kufunua watu wenye matendo mabaya katika kanisa.’
Unapofunua baadhi ya hisia hizi, katika undani wake, utakutana na wivu.
Kuishi juu ya husuda na wivu, lazima uelewe wewe ni nani ndani ya Mungu na kile sote tulichopewa. Kuna utoshelezi kwa sisi sote ndani ya Mungu kwamba hakuna hitaji kwa watoto wa Mungu kushindana katika uhuru wa Roho. Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Mithali 6:34; Mithali 14:30
UJUMBE MKUU: Kuishi juu ya husuda na wivu, lazima uelewe wewe ni nani ndani ya Mungu na kile wote tulichopewa. Kuna utoshelezi kwa sisi sote ndani ya Mungu kwamba hakuna hitaji kwa watoto wa Mungu kuwa na mashindano katika uhuru wa Roho.
SALA: Baba Mpenzi, Ninakushukuru kwa neno hili. Ninafahamu mimi ni nani. Biblia inasema vyote ni vyangu! Nimebarikiwa na baraka zote za rohoni katika ulimwengu wa roho. Husuda na wivu vipo mbali nami kwa sababu ninaelewa kuridhika kwa kweli, kwa jina la Yesu.
VIVRE AU-DELÀ DE L’ENVIE ET DE LA JALOUSIE
Proverbes 27:4 (LSG); La fureur est cruelle et la colère impétueuse, Mais qui résistera devant la jalousie?
—
Dans notre écriture thématique, la Bible s’efforce de décrire les effets de certaines émotions corrosives. Il dit que la colère est cruelle et que la colère est scandaleuse.
Lorsqu’il est question de jalousie, les Écritures posent plutôt une question. La traduction de la Message Bible le dit de manière plus succincte lorsqu’elle dit : « Qui peut survivre à la jalousie ?
Dans Proverbes 14 :30, décrivant le danger extrême de l’envie, la Bible dit : « elle fait pourrir les os ».
Ce qui est étrange à propos de l’envie, c’est que beaucoup de gens la masquent avec d’autres émotions pieuses et les utilisent pour justifier leurs actions. Par exemple, on peut vouloir calomnier le caractère d’une autre sœur de l’Église parce qu’elle réussit mieux qu’elle. Elle peut l’accuser d’avoir gravi les échelons du succès par des moyens peuscrupuleux au nom de « dénoncer les pommes pourries dans l’Église ».
Lorsque vous démasquez certains de ces sentiments, à la racine, vous trouverez l’envie.
Pour vivre au-dessus de l’envie et de la jalousie, vous devez comprendre qui vous êtes en Dieu et ce qui nous a été librement donné à tous. Il y a suffisamment pour nous tous en Dieu pour qu’il n’y ait pas besoin que les enfants de Dieu rivalisent dans les libertés de l’Esprit. Alléluia!
ÉTUDE PLUS APPROFONDIE: Proverbes 6:34 ; Proverbes 14:30
PASSAGE EN OR: Pour vivre au-dessus de l’envie et de la jalousie, vous devez comprendre qui vous êtes en Dieu et ce qui nous a été librement donné à tous. Il y a suffisamment pour nous tous en Dieu pour qu’il n’y ait pas besoin que les enfants de Dieu rivalisent dans les libertés de l’Esprit.
PRIÈRE: Père aimant, Je te remercie pour cette parole. Je sais qui je suis. La Bible dit que tout est à moi ! J’ai reçu toutes les bénédictions spirituelles dans les lieux célestes. L’envie et la jalousie sont loin de moi car je comprends le vrai contentement, au nom de Jésus, Amen.
TOYAR ADEPARI AŊOIT KA ARAKAO
Apostle Grace Lubega
Ŋakitadapeta. 27:4 (KJV): Eryenyana anyunyara, ikimunyari aŋoit, nai ŋae epedori awoikin arakao?
—
Alotooma ayoko siometait, wmunikinit ebaibul akisileerekin ŋaronisya ŋuna aŋice pitesyo aŋitae. Ebala ebe eryanyaana anyunyara ka ebe ikimunyari aŋoit.
Ani kedol neni ka arakaoo, ikilemikinit nabo syometait erae akiŋiset. Ebala eemut ŋolo ke ebaibul ebe, ‘Ŋae ituŋanan ŋini epedori akibuc arakao?’
Alotooma ekitabo ŋolo’a Ŋakitadapeta 14:30, elimorit nooi ŋuna aronok ana aŋoit, ebala ebaibul ebe, “itobosi ŋakoyo.”
Ibore ŋini agialaanan alotooma aŋoit erae ebe ŋituŋa ŋulu alalak elemanarete ka idio torucosi ka eroniye aŋikece tai ka idio kisitiyata akisiyookinio ŋuna etiyata ikeci. Ikwa akidodikinet, epedori ipei akitoroniyari ŋipitesyo aŋuluce alokelesiya anierae ayar’a ŋulu adepari iŋesi. epedori tari apaikin ikeci ŋakiro ikotere ŋasiometait ayoŋuna edokaritotori ŋulu kotere akisilereunio aronis kec alokelesiya.
Ani kisileereu ŋipitesyo ŋice ŋulu ikote lugu, alotooma ŋakece taagor adadaŋ, iriamuni atemari kerae iborwen aŋoit.
Akiyar kori akiboii alokidiama adepari aŋoit ka arakao, emaasi toanyu ituŋanan ŋini irae aneni ka Akuj ka ibore ŋini ikiinakinitae iwoni dadaŋ ikoŋin. Eyaii ibore ŋini itemokino kotere iwoni dadaŋ aneni ka Akuj ka ebe emame ŋejok’o ŋidwe ka Akuj amariare ŋajokisya ka etau aŋolo asegan. Hallelujah!
AKIYATAKIN AKISYOM: Ŋakitadapeta 6:34; Ŋakitadapeta 14:30
ŊUNA ACEBUN: Akiyar kori akiboii alokidiama adepari aŋoit ka arakao, emaasi toanyu ituŋanan ŋini irae aneni ka Akuj ka ibore ŋini ikiinakinitae iwoni dadaŋ ikoŋin. Eyaii ibore ŋini itemokino kotere iwoni dadaŋ aneni ka Akuj ka ebe emame ŋejok’o ŋidwe ka Akuj amariare ŋajokisya ka etau aŋolo asegan.
AKILIP: Papa ŋolo minat, Eketalakrit aŋuna ka akirot anaga. Ayeni ituŋanan ŋini arae. Ebala ebaibul ebe erae ŋiboro dadaŋ ŋulu kaŋ! Ekemwaimwakinitae ayoŋ alotooma ŋiboro ŋulu ka Akuj dadaŋ anakiboisyo aŋakujo. Aŋoit ka arakaoo elwaka anenikaŋ anierae ayeni kiire abali eleleba, Alokiro Ayesu, Amen.
LEEF VOORBIJ AFGUNST EN JALOEZIE
Apostel Grace Lubega
Spreuken 27:4 (HSV); Woede en een overmaat aan toorn zijn wreedheden, maar wie zal standhouden tegen afgunst?
—
In onze thematekst probeert de Bijbel de effecten van bepaalde ondermijnende emoties te beschrijven. Er staat dat toorn wreed is en dat woede schandalig is.
Als het om jaloezie gaat, stellen de Schriften in plaats daarvan een vraag. De Message Bible-vertaling formuleert het beknopter als er staat: ‘Wie kan jaloezie overleven?’
In Spreuken 14:30 zegt de Bijbel, bij het beschrijven van het extreme gevaar van afgunst: “het doet de botten rotten.”
Het vreemde aan afgunst is dat veel mensen het maskeren met andere vrome emoties en deze gebruiken om hun daden te rechtvaardigen. Iemand kan bijvoorbeeld proberen het karakter van een andere zuster in de kerk te belasteren, omdat zij succesvoller is dan zij. Ze kan haar ervan beschuldigen dat ze op gewetenloze wijze de ladder van succes heeft beklommen onder het mom van ‘het blootleggen van rotte appels in de kerk’.
Wanneer je sommige van deze gevoelens ontmaskert, zul je aan de basis ervan afgunst vinden.
Om boven afgunst en jaloezie te leven, moet je begrijpen wie je bent in God en wat ons allemaal vrijelijk is gegeven. Er is genoeg voor ons allemaal in God, zodat kinderen van God niet hoeven te concurreren in de vrijheden van de Geest.
Hallelujah!
VERDERE STUDIE: Spreuken 6:34; Spreuken 14:30
HET GOUDKLOMPJE: Om boven afgunst en jaloezie te leven, moet je begrijpen wie je bent in God en wat ons allemaal vrijelijk is gegeven. Er is genoeg voor ons allemaal in God, zodat kinderen van God niet hoeven te concurreren in de vrijheden van de Geest.
GEBED: Liefdevolle Vader, Ik dank U voor dit woord. Ik weet wie ik ben. De Bijbel zegt dat alle dingen van mij zijn! Ik ben gezegend met alle geestelijke zegeningen in hemelse gewesten. Afgunst en jaloezie zijn verre van mij omdat ik ware tevredenheid begrijp, in Jezus’ naam, Amen.