Apostle Grace Lubega
Matthew 4:4(KJV): But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God.
—
As children of the Most High God, we do not live by bread alone.
Living by bread alone means that one survives by the provisions of men and what the world can give.
There are people who are entirely dependent on their jobs for the survival of their families, on relatives for their education, on friends for their next meal. That should not be the life of a child of God.
True liberty begins when no man can lay a claim on your destiny.
God urges us to look at the birds of the air which do not sow,, reap or gather into barns but the heavenly Father feeds them(Matthew 6:26). How much more you, His own child?
His Word should be enough.
Not many people in this world can boldly say that they can only live by the Word that proceeds from God’s mouth. But God is inviting you to this place of utter dependence on Him.
Trust Him to feed you, educate your children, build your business, keep your home and increase your ministry. You can live by His Word.
Hallelujah!
FURTHER STUDY: Matthew 6:26; Matthew 10:29-31
GOLDEN NUGGET: God is inviting you to a place of utter dependence on Him. Trust Him to feed you, educate your children, build your business, keep your home and increase your ministry. You can live by His Word.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this word. Thank You for the blessed assurance that I can rely and wholly trust in You. You have proved Yourself over and over again. You have been my helper in ages past and are my hope for years to come. I choose to lean on You in all things and in every place because You are surely faithful, in Jesus’ name, Amen.
Loading…
OKUTUNGWA EKIGAMBO KYA RUHANGA
Entumwa Grace Lubega
Matayo 4:4: Kwonka We yaamugarukamu ati: Kikahandiikwa ngu, Omuntu tatungwa by’okurya byonka, kureka n’ekigambo kyona ekiruga omu kanwa ka Ruhanga.
—
Nk’abaana ba Ruhanga Rukira-boona, tituri kutuungwa omugaati gwonka.
Okutuungwa omugaati kwonka nikimanyisa ngu omuntu nabaho ahabw’ebi abantu barikumuha hamwe n’eby’ensi erikubaasa kuha.
Hariho abantu abarikutuungwa emirimo yaabo ahabw’amaka gaabo kubaho, ahabanyabuzaare ahabw’okweega kwaabo, aha mikago ahabw’ekindi ky’okurya. Ago tigashemereire kuba amagara g’omwaana wa Ruhanga.
Obugabe obuhikire nibutandika omuntu yaba atarikubaasa kwereeba omu rugyendo rwaawe.
Ruhanga natwehanangiriza ngu twetegyereze enyonyi z’omu mwanya; tizibiba, tizigyesha, n’obu kwakuba okuhunika omu bitara; kwonka Shoimwe ow’omu iguru aziriisa. (Matayo 6:26). Kandi shi iwe, omwana we?
Ekigambo kye kikabaire nikimara. Tibantu baingi omunsi egi abarikubaasa kugamba n’obumanzi nibabaho ahabw’ekigambo kyonka ekirikuruga omu kanwa ka Ruhanga. Kwonka Ruhanga nakweeta omu mwanya ogw’okumwesigira kimwe.
Mwesigye kukuriisa, kwegyesa abaana baawe, kwombeka obushubuzi bwaawe, kuriinda eka n’okukuza obuheereza bwaawe. Nobaasa kubaho ahabw’Ekigambo kye.
Areruya!
SHOMA N’EBI: Matayo 6:26; Matayo 10:29-31
EBIKURU MUNONGA: Ruhanga nakweeta omu mwanya ogw’okumwesigira kimwe. Mwesigye kukuriisa, kwegyesa abaana baawe, kwombeka obushubuzi bwaawe, kuriinda eka n’okukuza obuheereza bwaawe. Nobaasa kubaho ahabw’Ekigambo kye.
ESHAARA: Taata omukundwa, ninkusiima ahabw’ekigambo eki. Ninkusiima ahabw’omugisha gw’obuhame ngu nimbaasa kukwegamira kandi nkwesigye weena. Oyeyorekire emirundi mingi. Obaire ori omuhweezi wangye omu myaka ehingwiire kandi naiwe matsiko gangye omu myaka erikwiija. Nincwamu kukwegamira omu bintu byona hamwe n’omu myanya yona ahabw’okuba ori omwesigwa buzima, omu eiziina rya Yesu, Amiina.
KWOMERA HABW’EKIGAMBO KYA RUHANGA.
Omukwenda Grace Lubega
Matayo 4:4 (KJV): Baitu yagarukamu nagamba ati Kikahandikwa ngu Omuntu taba mwomezi nebyokulya byonka, baitu nekigambo kyona ekirungi omu kanwa ka Ruhanga.
—
Nk’abaana ba Ruhanga, titwomera habw’omugaate gwonka.
Kwomera habw’omugaate gwonka kumanyisa ngu omuntu nayomerra habugabirizi bw’abantu hamu n’ekyo eky’ensi egaba.
Haroho abantu ab’obwomezi bwabu bwona n’amaka gaabu bibaho habw’emirimo yabu, bagumira habanyabuzaale kubasomesa, nahabanywani baabo kubaliisa. Obu tinubwo bwomezi bw’omwana wa Ruhanga.
Obugabe obuhikire butandika obu hatabo muntu weena akwatiriire amagenda gaawe.
Ruhanga atusaba kurora ebinyonyi by’omumwanya ebitasiga n’okugesa rundi kuhunika baitu Abiriisa (Matayo 6:26). Tiyakirreyo kimu hal’iwe omwana We?
Ekigambo Kye nikisemerra kukumara. Tibali bantu baingi omu nsi munu abasobora kubaza n’obumanzi ngu nib’omera habw’ekigambo ekiruga mukanwa ka Ruhanga. Baitu Ruhanga n’akweta kwija mukiikaro kinu eky’okwesiga Uwe wenka.
Mwesige kukuliisa, kusomesa abaana baawe, kwombeka obusubuzi bwawe, kulinda eka yaawe n’okugalihya obuhereza bwawe. Osobora kwomera habw’ekigambo Kye.
Allelluya!
GALIHYA NOSOMA: Matayo 6:26; Matayo 10:29-31
EKIKURU MUBYONA: Ruhanga n’akweta kwija mukiikaro kinu eky’okwesiga Uwe wenka. Mwesige kukuliisa, kusomesa abaana baawe, kwombeka obusubuzi bwawe, kulinda eka yaawe n’okugalihya obuhereza bwawe. Osobora kwomera habw’ekigambo Kye.
ESAARA: Taata owangonza, ninkusiima habw’ekigambo kinu. Webale habw’obugumizo obukuru ngu ninsobora kukwesiga n’okukwigamira. Onyeyolekere emirundi nyingi. Obaire mukonyezi wange mumyaka ehingwire kandi oli Kunihira kwange okw’emyaka erukwija. Ncwiremu kwigamira Iwe mubintu byona n’omubuli kiikaro habwokuba Oli mwesigwa mali, omw’ibara lya Yesu, Amiina.
Loading…
BEDO KWO ALUBERE KEDE KOP OBAŊA
Akwena Grace Lubega
Matayo 4:4 (Lango): En te dok iye ni, “Yam ocoo ni, ‘Dano mom bino bedo kwo ka i kwon keken, kono ka i kop ducu ame ya i dok Obaŋa!’ ”
—
Acalo otino Obaŋa Amalo, wan mom okwo ka i kwon keken.
Bedo kwo ka i kwon keken tero ni dano kwo kede jami ame jo mio karacel kede ŋo ame wilobo twero miyo.
Tye jo ame jeŋere ikom tic gi pi kwo ajo i paco gi, wati gi pi kwan gi, owote gi pi cem gi. Mano myero mom bed kwo atin Obaŋa.
Kuc me ateni cakkere ka dano moro keken pe kede twero akwako anyimmi.
Obaŋa ciko wa me koŋ neno winy atwarre a mom coo koti, daŋ mom okao onyo coko i dero ento Papawu atye i polo pitogi (Matayo 6:26). Kara yin doŋ kono apiri tek kato gin, Atinnere?
Koppere myero bed ame romo.
Mom tye jo apol i wilobo ni ame twero kobo karacel kede tekcuny ni gin twero kwo alubere kede Kop ame ya i dog Obaŋa keken. Ento Obaŋa tye ajoli i kabedo man me jeŋere ikome i jami luŋ.
Gene me piti, miyo otino ni kwan, gero biacara ni, gwoko paco ni karacel kede medo dulticci. Yin itwero kwo alubere kede Koppere.
Alleluya!
MEDE IKWANO: Matayo 6:26; Matayo 10:29-31
APIRE TEK: Obaŋa tye ajoli i kabedo man me jeŋere ikome i jami luŋ. Gene me piti, miyo otino ni kwan, gero biacara ni, gwoko paco ni karacel kede medo dulticci. Yin itwero kwo alubere kede Koppere.
LEGO: Papo me amara, apwoyi pi kop man. Apwoyi pi tekcuny ame imia me jeŋere karacel kede keto genna ducu ikomi. Yin ityeko moko ŋa ame yin ibedo kare ikare. Yin aye ibedo akony kora ikare okato kede daŋ ibedo genna pi mwakki ame abino anyim. Ayero me jeŋere ikomi i jami ducu kede i kabedo ducu pien Yin i genne, inyiŋ Yecu, Amen
AIJAR KEDA AKIROT EDEKE
Ekiyakia Grace Lubega
Matayo 4:4 (AOV): “Konye Koboŋok ebe, “Iwadikatai ebe, Mam ituŋanan ejari kanuka atap bon, nabarai kanuka ŋinikirot naelomuni kaituk naka Edeke.”
—
Kwape iduwe Edeke loko okujju, mam ooni ijari keda emugaati bon.
Apolouke na aijara keda emugaati bon ngesi aijar keda nu ijainikinete itunga keda nu epedori akwap aijaikin.
Itunga kwanat kalu kesi kere emunosi ikes ipeleik kanu aijar kokalia kec, ikesi ipajan kanu asioman, ikes ipapero kanu ainyam. Mam aijar na erai na ikoku Edeke.
Ailajaara naka abeit ngesi egeyari karai mam etunganan epedori alimum adisi kotoma angeset kon.
Kisinyikoikit ooni Edeke asesen akwenyi nuka apak, mam eyeete, karaida aidweny, karaida atukonokin Emono; konye itanyami kes Papakus lokotoma akuj. Dobodo ijo, ike ikoku ilopet?
Ibusakinit ake akirot kodolite.
Mam itunga luipu ka akwap kana epedorete keda agogong alimum ebe epedorete kesi aijar keda akiro na ebunit kakituk naka Edeke bon. Konye enyararit jjo Edeke kotoma aiboyisit na agongakina ne ejayi Ngesi.
Komunokini ngesi aitan jjo, aitosiom ikon iduwe, aiduk ekon ebiyasara, aidar ekoni eere, keda aiyatakin akon aijanakin. Kipedori jjo aijar ka akirot ke.
Aleluya!
ASIOMAN NAIDULOKINA: Matayo 6:26 Matayo 10:29-31
NUEPOSIK BALA ESABU: Enyarai ijo Edeke toma aiboisit ngin na igongakinor jjo ngesi kere. Komunokini ngesi aitan jjo, aitisiom ikoni iduwe, aiduk ekon ebiyasara, aidar ekoni eere, keda aiyatakin akon aijanakin. Kipedori jo aijar ka akirot ke.
AILIP: Papa lominat, esialamikit eongo Jo kanu akirot kana. Eyalama kanu aitongogongoet na isirerengitai ebe apedori eongo angongakina keda amunokina Jo kaileleba. Kitogogongonon Jo akon akuan irwana nuipu. Kirai Jo eka engarakinan kokau ido kirai aka amuno kotoma okaru lueponitos. Aseunit eongo agongakin neijai Jo keda kotoma angin aiboisit naarai kotoma abeit, kirai Jo lo omunot, kokiror ka Yesu. Amen.
Loading…
KUISHI KWA NENO LA MUNGU
Mtume Grace Lubega
Mathayo 4:4 (KJV): Naye akajibu akasema, Imeandikwa, Mtu hataishi kwa mkate tu, ila kwa kila neno litokalo katika kinywa cha Mungu.
—
Kama Wana wa Mungu, hatuishi kwa mkate tu.
Kuishi kwa mkate pekee kunamaanisha kwamba mtu anaishi kwa riziki za wanadamu na kile ambacho ulimwengu unaweza kutoa.
Kuna watu ambao wanategemea kabisa kazi zao kwa ajili ya maisha ya familia zao, wanawategemea jamaa zao kwa ajili ya elimu yao, wanawategemea marafiki zao kwa ajili ya mlo wao ujao. Hayo hayapaswi kuwa maisha ya wana wa Mungu.
Uhuru wa kweli huanza pale ambapo hakuna mtu anayeweza kuwa na madai juu ya hatima yako.
Mungu anatusihi tuwaangalie ndege wa angani wasiopanda, wala hawavuni wala hawakusanyi ghalani bali Baba wa mbinguni huwalisha hao (Mathayo 6:26). Si zaidi wewe, Mwana Wake mwenyewe?
Neno lake linapaswa kutosha.
Sio watu wengi katika ulimwengu huu wanaoweza kusema kwa ujasiri kwamba wanaweza tu kuishi kwa Neno litokalo katika kinywa cha Mungu. Lakini Mungu anakualika mahali hapa pa kumtegemea kabisa.
Mwamini Yeye kukulisha, kusomesha watoto wako, kujenga biashara yako, kutunza nyumba yako na kuongeza huduma yako. Unaweza kuishi kwa Neno Lake.
Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Mathayo 6:26; Mathayo 10:29-31
UJUMBE MKUU: Mungu anakualika mahali pa kumtegemea kabisa. Mwamini Yeye kukulisha, kusomesha watoto wako, kujenga biashara yako, kutunza nyumba yako na kuongeza huduma yako. Unaweza kuishi kwa Neno Lake.
SALA: Baba mpenzi, nakushukuru kwa neno hili. Asante kwa uhakikisho uliobarikiwa ambao ninaweza kukutegemea na kukuamini kikamilifu. Umejithibitisha tena na tena. Umekuwa msaidizi wangu katika enzi zilizopita na ni tumaini langu kwa miaka ijayo. Ninachagua kukutegemea Wewe katika mambo yote na kila mahali kwa sababu Wewe hakika ni mwaminifu, kwa jina la Yesu, Amina.
VIVRE PAR LA PAROLE DE DIEU
L’Apôtre Grace Lubega
Matthieu 4:4 (LSG); Jésus répondit: Il est écrit: L’homme ne vivra pas de pain seulement, mais de toute parole qui sort de la bouche de Dieu.
—
En tant qu’enfants du Dieu Très-Haut, nous ne vivons pas seulement de pain.
Vivre de pain seulement signifie que l’on survit grâce aux provisions des hommes et à ce que le monde peut donner.
Il y a des gens qui dépendent entièrement de leur travail pour la survie de leur famille, de leurs proches pour leur éducation, de leurs amis pour leur prochain repas. Cela ne devrait pas être la vie d’un enfant de Dieu.
La vraie liberté commence quand aucun homme ne peut revendiquer votre destin.
Dieu nous exhorte à regarder les oiseaux du ciel qui ne sèment pas, ne moissonnent pas et ne se rassemblent pas dans des greniers mais que le Père céleste les nourrit (Matthieu 6 : 26). Combien plus toi, son propre enfant ?
Sa Parole devrait suffire.
Peu de gens dans ce monde peuvent affirmer avec audace qu’ils ne peuvent vivre que par la Parole qui sort de la bouche de Dieu. Mais Dieu vous invite à dépendre totalement de Lui.
Faites-lui confiance pour vous nourrir, éduquer vos enfants, bâtir votre entreprise, garder votre maison et accroître votre ministère. Vous pouvez vivre selon Sa Parole.
Alléluia!
ÉTUDE PLUS APPROFONDIE: Matthieu 6 : 26 ; Matthieu 10 : 29-31
PASSAGE EN OR: Dieu vous invite à un lieu de dépendance totale à son égard. Faites-lui confiance pour vous nourrir, éduquer vos enfants, bâtir votre entreprise, garder votre maison et accroître votre ministère. Vous pouvez vivre selon Sa Parole.
PRIÈRE: Père aimant, je te remercie pour cette parole. Merci pour l’assurance bénie que je peux compter et avoir entièrement confiance en Toi. Vous avez fait vos preuves à maintes reprises. Vous avez été mon aide dans le passé et vous êtes mon espoir pour les années à venir. Je choisis de m’appuyer sur toi en toutes choses et en tout lieu parce que tu es sûrement fidèle, au nom de Jésus, Amen.
Loading…
LEBEN GEMÄSS DEM WORT GOTTES
Apostel Grace Lubega
Matthäus 4,4( SLT): Er antwortete aber und sprach: Es steht geschrieben: „Der Mensch lebt nicht vm Brot allein, sondern von einem jeden Wort, das aus dem Munde Gottes geht!“
—
Als Kinder des allerhöchsten Gottes leben wir nicht vom Brot allein.
Von Brot allein zu leben bedeutet, dass man von den Ressourcen der Menschen und dem, was die Welt zu bieten hat, abhängig ist.
Einige Menschen sind völlig abhängig von ihrer Arbeit, um das Überleben ihrer Familie zu sichern, von Verwandten bezüglich ihrer Ausbildung und von Freunden hinsichtlich ihrer nächsten Mahlzeit. So sollte das Leben eines Gotteskindes nicht aussehen.
Echte Freiheit beginnt, wenn kein Mensch über dein Schicksal bestimmen kann.
Gott fordert uns auf, die Vögel des Himmels zu betrachten, „denn sie ernten nicht, sie sammeln nicht in die Scheunen; und euer himmlischer Vater ernährt sie doch. Seid ihr denn nicht viel kostbarer als sie?“ (Matthäus 6,26 LUT)
Sein Wort sollte genug sein.
Nicht viele Menschen auf dieser Welt können mit Fug und Recht behaupten, dass sie nur nach dem Wort leben können, das aus dem Mund Gottes kommt. Aber Gott lädt dich an diesen Ort der völligen Abhängigkeit von Ihm ein.
Vertraue Ihm, dass Er dich speist, deine Kinder erzieht, dein Unternehmen aufbaut, dein Haus bewahrt und deinen Dienst vermehrt. Du kannst also gemäß Seinem Wort leben.
Halleluja!
WEITERFÜHRENDE STUDIE: Matthäus 6,26; Matthäus 10,29-31
FAZIT: Gott lädt dich an diesen Ort der völligen Abhängigkeit von Ihm ein. Vertraue Ihm, dass Er dich speist, deine Kinder erzieht, dein Unternehmen aufbaut, dein Haus bewahrt und deinen Dienst vermehrt. Du kannst also gemäß Seinem Wort leben.
GEBET: Lieber Vater, ich danke Dir für dieses Wort. Ich danke Dir für die gesegnete Gewissheit, dass ich mich auf Dich verlassen und Dir voll und ganz vertrauen kann. Du hast Dich schon so so viele Male bewährt. Du warst mir in der Vergangenheit ein Helfer und bist meine Hoffnung für die kommenden Jahre. Ich beschließe, mich in allen Dingen und an jedem Ort auf Dich zu verlassen, denn Du bist immer getreu, in Jesu Namen, Amen.