Apostle Grace Lubega
Deuteronomy 23:21 (NKJV): “When you make a vow to the LORD your God, you shall not delay to pay it; for the LORD your God will surely require it of you, and it would be sin to you.”
—
Vows are very powerful and extremely important to God because they are one of the pillars on which covenants stand. They may be personal, family, or national vows. In this devotional, I wish to emphasize the power of vows made concerning marriage.
To many people, marriage vows are merely normal and ordinary recitations made during a ceremony, only to be forgotten once the festivities start and the marriage celebrations begin.
In fact, the taking of vows before God is one of the most important beginnings of the marriage union because, when those vows are spoken, heaven takes note of them.
Our theme scripture reminds us that when you make a vow, God will surely require it of you. This means that you should not leave your vows at the altar or treat them as words spoken only for the occasion.
Even during the course of your marriage, you should make it a habit to remind yourself of the things you said on the day you got married. Know what you committed yourself to, keep those commitments in your memory and heart, and allow them to guide how you treat your spouse.
Understanding the power of your vows casts a new light on how you live your married life. When challenges arise, your vows remind you to remain faithful, patient, kind, forgiving, and committed, even in seasons that demand sacrifice. Hallelujah!
FURTHER STUDY: Ecclesiastes 5:4-5; Malachi 2:14
GOLDEN NUGGET: Even during the course of your marriage, you should make it a habit to remind yourself of the vows you made on the day you got married. Know what you committed yourself to, keep those commitments in your memory and heart, and allow them to guide how you treat your spouse.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this word. I understand the sacredness of covenant and the power of vows made before You. You teach me to honour my words, my commitments, and the covenant of marriage with reverence and faithfulness. I live with love, patience, humility, forgiveness, and wisdom toward my spouse. My marriage is strengthened by the fear of God, guided by Your Spirit, and established in the love of Christ. In Jesus’ name. Amen.
OMUZINGO GW’ENJIGIRIZA KU BY’OBUFUMBO: AMAANYI G’EBIRAYIRO
Omutume Grace Lubega
Ekyamateeka 23:21 (NKJV): Bw’oneeyamanga obweyamo eri Mukama Katonda wo, tolwaawonga kubusasula: kubanga Mukama Katonda wo talirema kububuuza gy’oli: era kyandibeera kibi mu ggwe.
—
Ebirayiro by’amaanyi nnyo era bikulu ddala eri Katonda kubanga bye bimu ku mpagi endagaano kwe ziyimiridde. Biyinza okubeera ebirayiro ebya ssekinnoomu, eby’amaka, oba eby’eggwanga. Mu devotional eno, njagala okussa essira ku maanyi g’ebirayiro ebikolebwa nga bikwata ku bufumbo.
Eri abantu bangi, ebirayiro by’obufumbo bya bulijjo era byebyo ebimanyikiddwa okwogerwa ku mukolo, kyokka ne byerabirwa amangu ddala ng’ebikujjuko bitandise era n’emikolo gy’embaga nga gitandise.
Mu butuufu, okukola ebirayiro mu maaso ga Katonda y’emu ku ntandikwa enkulu ey’obufumbo kubanga, ebirayiro ebyo bwe byogerwa, eggulu libyetegereza.
Ekyawandiikibwa kyaffe ekigguddewo kitujjukiza nti bw’okola ebirayiro, Katonda mazima ddala ajja kubikwetaaza. Kino kitegeeza nti tolina kuleka birayiro byo ku wolutaali oba okubitwala ng’ebigambo ebyogerwa olw’omukolo gwokka.
Ne mu kiseera ky’obufumbo bwammwe, olina okugufuula omuze okwejjukiza ebirayiro bye wayogera ku lunaku lwe mwafumbiriganwa. Manya kye weeyama okukola, kuuma obweyamo bwo mu birowoozo byo ne mu mutima gwo, era bukkirize okukulungamya mu ngeri gy’oyisaamu omwagalwa wo mu bufumbo.
Okutegeera amaanyi g’ebirayiro byo kimulisa ekitangaala ekipya ku ngeri gy’otambuzaamu obulamu bwo obw’obufumbo. Okusoomoozebwa bwe kusituka, ebirayiro byo bikujjukiza okusigala ng’oli mwesigwa, mugumiikiriza, ow’ekisa, asonyiwa, era eyeewaayo, ne mu biseera ebyetaagisa okwefiiriza. Aleruya!
YONGERA OSOME: Omubuulizi 5:4-5, Malaki 2:14
AKASUMBI KA ZAABU: Ne mu kiseera ky’obufumbo bwammwe, olina okugufuula omuze okwejjukiza ebirayiro bye wayogera ku lunaku lwe mwafumbiriganwa. Manya kye weeyama okukola, kuuma obweyamo bwo mu birowoozo byo ne mu mutima gwo, era bukkirize okukulungamya mu ngeri gy’oyisaamu omwagalwa wo mu bufumbo.
ESSAALA: Kitange Omwagazi, nkwebaza ku lw’ekigambo kino. Ntegeera obutukuvu bw’endagaano n’amaanyi g’ebirayiro ebikolebwa mu maaso Go. Onsomesa okussaamu ebigambo byange ekitiibwa, okwewaayo kwange, n’endagaano y’obufumbo n’okutya era n’obwesigwa. Mbeerawo n’okwagala, obugumiikiriza, obwetoowaze, okusonyiwa, era n’amagezi eri omwagalwa wange mu bufumbo. Obufumbo bwange bunywezebwa n’okutya kwa Katonda, nga buluŋŋamizibwa Omwoyo Wo, era buzimbiddwa mu kwagala kwa Kristo. Mu linnya erya Yesu, Amiina.
EBY’OBUSHWEERE: AMAANI G’EBIRAHIRO
Entumwa Grace Lubega
Eky’Ebiragiro 23:21: “Ku origira eki waaraganisa MUKAMA Ruhanga waawe noorahira, otaryeganda kukihikiiriza; ahakuba MUKAMA Ruhanga waawe taribura kukikubuuza, kikakurugiramu ekibi.”
—
Ebirahiro biine amaani kandi n’eby’omugasho munonga ahari Ruhanga ahabw’okuba nibimwe aha nyomyo ezi endagaano zirikwemereraho. Nibibaasa kuba eby’omuntu buntu, eby’eka narishi eby’eihanga. Omu kihandiiko eki, ninyenda kuhamisiriza amaani g’ebirahiro ebikwatiraine n’obushweere.
Ahari baingi, ebirahiro by’obushweere n’ebigambo ebi abantu bagamba obutoosha aha mukoro, ebirikweebwa kubarikutandika okushemererwa hamwe n’okujaguza omu magyenyi.
Nangwa, okurahira omu maisho ga Ruhanga ni kimwe aha bintu bikuru by’okutandika obushweere ahabw’okuba ebirahiro ebyo kubirikugambwa eiguru ribihurira.
Eky’ahandiikirwe kyaitu nikitwijutsya ngu ku oriraganisa Mukama Ruhanga taribura kukikubuuza. Eki nikimanyisa ngu toshemereire kureka ebirahiro byaawe ahari rutari nari kubitwaara nk’ebigambirwe ahabw’eizooba ryonka.
N’omu bushweere, kyemanyiize kuguma noyeijutsya ebiwarahaire aha eizooba eri oshweera nari obu oshweerwa. Manya ekiwayeheireyo kukora, biika ebiwaragaine omu mutwe hamwe n’omu mutima gwaawe, kandi orekye bikuhabure oku oshemereire kutwariza mugyenzi waawe.
Okwetegyereza amaani g’ebirahiro byaawe nikita ekyererezi kisya aha ku orikutuura omu magara gaawe g’obushweere. Ebizibu byaija, ebi oraganiise nibikwijutsya kuguma ori omwesigwa, ow’okugumisiriza, orikusaasira kandi otarikutengyetsibwa n’omu biro ebirikweteenga okwehayo.
Haleluya!
SHOMA N’EBI: Omubuurizi 5:4-5, Malaki 2:14
EBIKURU MUNONGA: N’omu bushweere, kyemanyiize kuguma noyeijutsya ebiwarahaire aha eizooba obu oshweera nari obu oshweerwa. Manya ekiwayeheireyo kukora, biika ebiwaragaine omu mutwe hamwe n’omu mutima gwaawe, kandi orekye bikuhabure oku oshemereire kutwariza mugyenzi waawe.
ESHAARA: Taata omukundwa, ninkusiima ahabw’ekigambo eki. Ninyetegyereza obukuru bw’endagaano hamwe n’amaani g’ebirahiro ebikozirwe omu maisho gaawe. Nonyegyesa kuha ekitiinisa ebigambo byangye, ebinyeheireyo kukora hamwe n’endagaano y’obushweere bwangye omu kutiina hamwe n’obwesigwa. Ningyendera omu kukunda, okugumisiriza, obucureezi, okusaasira, hamwe n’obwengye ahari mugyenzi wangye. Obushweere bwangye buhamiibwe okutiina Ruhanga, bwebembeirwe Omwoyo waswe, kandi buri omu kukunda kwa Kristo. Omu iziina rya Yesu, Amiina.
OMUZINGO GW’AMAKA: AMAANI G’EBIRAGAANO
Omukwenda Grace Lubega
Ekyebiragiro 23:21(NKJV): “Obworagaana na Mukama Ruhanga Wawe, otaikaraho kukihikiriza, Mukama Ruhanga wawe aija kugonza okihikirize, kandi kiija kuba kibi obwotakihikirize.”
—
Ebiragaano biri by’amaani muno kandi by’omugaso muno hali Ruhanga habwokuba biri kimu hali enyomyo namberi endagano zemeera. Bisobora kuba by’omuntu, eka, orundi ebiragaano byeihanga. Omu kusooma kunu, nkugonza kukometereza hali amaani g’ebiragaano ebikozerwe omu buswezi.
Hali abantu baingi, ebiragaano biba nk’okugamba kwa buli kiro okukorwa ha mukoro, ebimara nibyebwa ebijaguzo obubitandika kandi okujaguliza obuswezi obukutandika.
Omu mazima, okukora ebiragaano hali Ruhanga kiri kimu hali entandikwa z’omugaso ez’okuteranizibwa omu buswezi, ebiragaano ebyo obubigambwa, iguru lihuliriza.
Ekyahandikirwe kyaitu ekyahamutwe kikutwijukya ngu obwokora ekiragaano, Ruhanga malikwo aija kikubanja. Kinu kikumanyisa ngu toina kuleka ebiragaano byawe ha kyoto orundi kubitwara nk’ebigambo ebigambirwe habw’okuhikiriza omukoro kyonka.
N’omurugendo rw’obuswezi bwawe, oina kugufoora muze okweijukya ebintu ebiwagambire ekiro ekiwasweirwe, manya ekiwayehaireyo kukora, teka okwehayo kwawe okwo omubiteekerezo n’omutima gwawe kandi obikirize bikwebembere omu mulingo otwaramu omugonzebwa wawe.
Okwetegereza amaani g’ebiragaano byawe kiretaho ekyererezi ekihyaka omu mulingo oyomeeramu obwomeezi bwawe obw’okuswerwa. Akalitango obukaija, ebiragaano byawe bikwijukya okwikara oli mwesigwa, nogumisiriza, oina embabazi, noganyira, kandi oyehaireyo, n’omu busumi obwetaagisa ekyonzira. Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: Omugambizi 5:4-5, Maraki 2:14
EKIKURU MUBYONA: N’omurugendo rw’obuswezi bwawe, oina kugufoora muze okweijukya ebintu ebiwagambire ekiro ekiwasweirwe, manya ekiwayehaireyo kukora, teka okwehayo kwawe okwo omubiteekerezo n’omutima gwawe kandi obikirize bikwebembere omu mulingo otwaramu omugonzebwa wawe.
ESAARA: Taata ow’okugonza, webale habw’ekigambo kinu. Nyetegereza okwezebwa kw’endagano n’amaani g’ebiragaano ebikozerwe hali Iwe. Onyegesa kutekamu ekitinisa ebigambo byange, okwehayo kwange n’endagano z’obuswezi n’okutiina n’obwesigwa. Nyomeera n’okugonza, okugumisiriza, obwebundaazi, bokuganyira, n’amagezi hali omugonzebwa wange. Obuswezi bwange bugumizibwe habw’okutiina kwa Ruhanga, bwebemberwa Omwoyo, kandi bugumizibwe omu kugonza kwa Kristo. Omwibara lya Yesu, Amiina.
PWONY IKOM KITME GWOKO NYOM: TEKO ME KWONGE
Lakwena Grace Lubega
Nwoyo Cik 23:21 (NKJV): “Ka ikwoŋo kwoŋ mo bot Rwot Lubaŋani, pe ibed ka galle ki cobone; pien Rwot Lubaŋawu bipenyi pire ada, ci bibedo bal boti ka pe iculo.”
—
Kwonge tyeki teko dok piretek twatwal bot Lubanga pien en obedo gi wii acel matek ma cikke cung iye. Gin twero bedo pa ngat acel acel, pi gang onyo kwonge pi lobo moni. I kwan matini, amito wacci teko me kwonge ma kimoko i kom nyom.
Bot jo mapol, kwonge me nyom obedo ginma jwi dok ginma giwaco i yub, ma iyungeye wi dano wil iye woko kace yub ocakke dok kwe me nyom ocake.
Ikomlok, kwonge inyim Lubanga tye ikin acakki ma piretek me ribe i nyom pien, kace kwonge nu otime, polo coyo gin ping.
Kwan wa matin poyo wiwa ni kace ikwonge, Lubanga obimito ni itim gin meno. Man teloke ni pe omyero iwek kwonge ni iwi altari onyo ni ite gin calo lok ma giwaco iyub nu keken.
Kadi wa inyom, omyero iket obed ginma itimo jwi me poyo wi i kom jami ma iwaco inino ma inyome ni. Nge ginma imine me timo neni, dok gwok cikke nu i adami dok cwinyi, dok yee ki gin me doro kitma itero ki ngat ma inyome kwede.
Niang teko me cike ni keto tar manyen i kom kitma ikwo kwede i nyom. Kace tekare obino, cikke ni poyo wi me gak ngatma gene, ma diyo cwinye, ngatma lakica, ngatma timo kica, dok omine i tic, kadi wa i kare ma mito jale. Aleluia!
KWAN MUKENE: Latitlok 5:4-5; Malakai 2:14
LWOD MADIT: Kadi wa inyom, omyero iket obed ginma itimo jwi me poyo wi i kom jami ma iwaco inino ma inyome ni. Nge ginma imine me timo neni, dok gwok cikke nu i adami dok cwinyi, dok yee ki gin me doro kitma itero ki ngat ma inyome kwede.
LEGA: Wora me amara, apwoyi pi lok. Aniang mung pa cikke dok teko me kwonge ma tye inyimi. In ipwonya me woro lokka, cikke na dok kwonge me nyom ki woro dok gene. Akwo ki mar, diyo cwiny, woro, timo kica, dok ryeko i kom ngat ma anyome kwede. Nyoma nongo teko niwok ki lworo Lubanga, dok tela pa Cwinyi Maleng, dok cung i mar pa Kricito. Inying Yecu, Amen.
PWONY AKWAKO NYOM: TEKO ME KWOŊŊERE
Akwena Grace Lubega
Lodo Cik 23:21 (Lango): “Ka ce ikwoŋo kwoŋŋoro baŋ Rwot Obaŋani, myero iru cobo; pien Rwot Obaŋani bino penyi pire, eka te doko bal baŋi.”
—
Kwoŋŋere tye i teko adwoŋ tutwal daŋ pire tek tutwal bot Obaŋa pien tye iyi akina pagi ame cikkere cuŋ iye. Twero bedo meri apiri keni, jo i paco ni, onyo me lobo. Iyi pwony man, onwo amito mede i lok akwako teko ame tye i kwoŋŋere akwako nyom.
Baŋ jo apol, kwoŋŋere me nyom obedo ka ginnoro ame omaro nwoyo i cawa me nyom, eka wi jo te wil oko iye ka yomyic kede kwer me nyom ocakkere.
Iyi ateni, tero kwoŋŋere inyim Obaŋa tye iyi akina jami apire tek tutwal iyi acakki me notte i nyom pien, ka jo okwoŋŋere, polo co oko piny.
Tyeny jiri wa me tin poyo wi wa ni ka yin ikwoŋŋere, Obaŋa bino penyi pire. Man tero ni yin myero mom iwek kwoŋŋere ni iwi keno lam onyo iter acalo kopporo ame ikobo pi cawa no keken.
Naka iyi nyommi, yin myero iter acalo kiti me poyo wi ikom jami ame yin ibin ikobo i nino ame inyommere kede. Ŋe ŋo ame ibin i cikkere me timo, gwok cikkere no i wii kede i cunyi, eka ite ye me gin teli i kite ame yin itero kede cwarri onyo dakoni.
Niaŋ teko me kwoŋŋere ni keto acara ikom kite ame yin ikwoyo kede kwo i nyommi no. Ka peko ocako bino, kwoŋŋere poyo wi me bed me agen, diocunyi, bedo i cuny aber, timo kica, kede timo jami ame i cikkere me timo, naka ikare ame mito ni yin myero ijal ginnoro ducu. Alleluya!
MEDE IKWANO: Arabkop 5:4-5; Malaki 2:14
APIRE TEK: Naka iyi nyommi, yin myero iter acalo kiti me poyo wi ikom jami ame yin ibin ikobo i nino ame inyommere kede. Ŋe ŋo ame ibin i cikkere me timo, gwok cikkere no i wii kede i cunyi, eka ite ye me gin teli i kite ame yin itero kede cwarri onyo dakoni.
KWAC: Papo me mar, apwoyi tutwal pi kop man. Aniaŋ cilo ame tye i cikkere kede teko me kwoŋŋere ame akwoŋŋere kede Inyimmi. Yin ipwonya me woro kop ame akobo, kede cikkere me nyom i woro kede bedo agen. Akwo karacel kede apae na i mar, diocuny, mwolo, timo kica, kede ryeko. Nyomma bedo atek pi lwor ikom Obaŋa, ame Cunyi en aye telo, daŋ cuŋ atek i mar a Kricito. Inyiŋ Yecu, Amen.
AISISIANAKINETA NUEKALE: APEDOR NA AIYAPOETA
Ekiyakia Grace Lubega
Ikisila 23:21(AOV): “Naiyapoikinio ijo EJAKAIT Ekonideke aiyaposit, sirikitilor aitodol: naarai abeit iburai EJAKAIT Ekonideke jo ŋin; eraun da adiakaret mamakon.”
—
Epol aiyapoeta apedor noi ido eraasi nu ameda noi mama ejai Edeke naarai eraasi idiopet kotoma opirin luebwoyotor aitutuketa. Epedori oraasi nu ituŋanan obe, nuekale, arai nu akwap kere. Kotoma aimor ka na, akoto eoŋ aitatamun apedor naka aiyapoeta nuiyapoo ikamanara keda edukone.
Mama ejaasi luipu, eraasi aiyapoeta nu elimoro opeta akiro taay nu imurokinio edaun epucit.
Na abeit, erai aswam aiyaposit kakonyen nuka Edeke idiopet kotoma ageuneta nu epolok kotoma odukone naarai, ne iyapoere, esali akuj eseseni.
Isiitikinit ooni ekokoro wok loepukorit aimor ebe ne iyapoo jo, ebuni Edeke aibura jo. Apolouke ebe, mam jo ibusakinit ajalakin aiyapoeta kon olutari arai aijualaun kesi kwape akiro nu elimonoro kopucit bon.
Karaida kokidiŋ naka edukone kon, ekoto jo alosikin aitonor akiro nu obu jo kinerite kotoma apaaran kaŋin na idukokinor jo. Kojenu nu obu jo ititiŋik aijar kon, idar aisumuneta ŋun kotoma otaukon, ido kocamak kesi ipugaata eipone loiyaitor jo yen idukotor jo.
Amisiikin apedor naka aiyapoeta erai na inuakakini aica naitetet mama ejai eipone loijaria jo kotoma odukone kon. Arai kepotu atiokisio, isitiikinete jo aiyapoeta kon asalakin imunoono, imina, itimi, isipo karaida kotoma apakio nu ipudasi aŋirikin. Alleluya!
ASIOMAN NAIYATAKINA: Ekalimonokinan 5:4-5; Malaki 2:14
NUEPOSIK BALA ESABU: Karaida kokidiŋ naka edukone kon, ekoto jo alosikin aitonor akiro nu obu jo kinerite kotoma apaaran kaŋin na idukokinor jo. Kojenu nu obu jo ititiŋik aijar kon, idar aisumuneta ŋun kotoma otaukon, ido kocamak kesi ipugaata eipone Loiyaitor jo yen idukotor jo.
AILIP: Papa Lominat, Eyalama kanu akirot kana, amisiikinit alaunit naka aitutuket keda apedor naka ayapoeta nuiswamao kakonyen Kon. Isisianakini Jo eoŋ ayait ayapoeta ka, aisumuneta ka keda aitutuket naka edukone keda aŋosibib akurianu ka amunoonut. Ajari keda amina, aŋirikin, aitim, acoa mama ejai yen adukotor eoŋ. Itogogoŋit ayoŋit Ejakait edukone ka, iŋarenikite da Emoyo Kon, kabwoi da kotoma amina naka Kristo. Okiror Kon Yesu. Amen.
Loading…
MFULULIZO WA MAFUNDISHO YA NDOA: NGUVU YA ADHIRI
Mtume Grace Lubega
Kumbukumbu la Torati 23:21 (NKJV): “Utakapoweka nadhiri kwa BWANA, Mungu wako, usikawie kuitimiza; kwa kuwa BWANA, Mungu wako, hakika ataitaka kwako, nayo itakuwa dhambi kwako.”
—
Nadhiri zina nguvu sana na ni muhimu sana kwa Mungu kwa sababu ni moja ya nguzo ambazo maagano yanasimama. Zinaweza kuwa nadhiri za kibinafsi, za kifamilia, au za kitaifa. Katika ibada hii, nataka kusisitiza nguvu ya nadhiri zinazofanywa kuhusu ndoa.
Kwa watu wengi, nadhiri za ndoa ni marudio ya kawaida yanayofanywa wakati wa sherehe, lakini husahaulika mara tu sherehe zinapoanza na sherehe za ndoa zinaanza.
Kwa kweli, kuweka nadhiri mbele za Mungu ni mojawapo ya mwanzo muhimu zaidi wa muungano wa ndoa kwa sababu, nadhiri hizo zinaposemwa, mbingu huzizingatia.
Andiko letu kuu linatukumbusha kwamba unapoweka nadhiri, Mungu hakika ataitaka kwako. Hii ina maana kwamba hupaswi kuacha nadhiri zako madhabahuni au kuzichukulia kama maneno yaliyosemwa kwa ajili ya tukio pekee.
Hata wakati wa ndoa yako, unapaswa kujiwekea tabia ya kujikumbusha mambo uliyosema siku uliyofunga ndoa. Jua ulichojikabidhi, weka ahadi hizo katika kumbukumbu na moyo wako, na uziruhusu zikuongoze jinsi unavyomtendea mwenzi wako.
Kuelewa nguvu ya nadhiri zako hutoa mwanga mpya kuhusu jinsi unavyoishi maisha yako ya ndoa. Changamoto zinapotokea, nadhiri zako zinakukumbusha kubaki mwaminifu, mvumilivu, mkarimu, mwenye kusamehe, na kujitolea, hata katika majira yanayohitaji dhabihu. Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Mhubiri 5:4-5; Malaki 2:14
UJUMBE MKUU: Hata wakati wa ndoa yako, unapaswa kujiwekea tabia ya kujikumbusha nadhiri ulizoweka siku uliyofunga ndoa. Jua ulichojikabidhi weka ahadi hizo katika kumbukumbu na moyo wako, na uziruhusu ziongoze jinsi unavyomtendea mwenzi wako.
SALA: Baba mpenzi, nakushukuru kwa neno hili. Ninaelewa utakatifu wa agano na nguvu ya nadhiri zilizowekwa mbele Yako. Unanifundisha kuheshimu maneno yangu, ahadi zangu, na agano la ndoa kwa heshima na uaminifu. Ninaishi kwa upendo, uvumilivu, unyenyekevu, msamaha, na hekima kwa mwenzi wangu. Ndoa yangu imeimarishwa na hofu ya Mungu, ikiongozwa na Roho wako, na kuimarishwa katika upendo wa Kristo. Kwa jina la Yesu. Amina
Loading…
HUWELIJKSREEKS: DE KRACHT VAN GELOFTEN
Apostel Grace Lubega
Deuteronomium 23:21 (HSV): “Wanneer u de HEERE, uw God, een gelofte gedaan hebt, mag u niet aarzelen die na te komen, want de HEERE, uw God, zal dat zeker van u eisen, en dan zou er zonde in u zijn.”
—
Geloften zijn zeer krachtig en buitengewoon belangrijk voor God, omdat ze een van de pijlers waarop verbonden rusten. Het kunnen persoonlijke, gezinnen verboden of nationale geloften zijn. In deze overdenking wil ik de kracht van geloften met betrekking tot het huwelijk benadrukken.
Voor veel mensen zijn huwelijksgeloften slechts gewone, alledaagse uitspraken tijdens een ceremonie, die vervolgens vergeten worden zodra de festiviteiten en de huwelijksviering beginnen.
Het afleggen van geloften voor God is een van de belangrijkste beginpunten van een huwelijk, omdat de hemel deze geloften ter harte neemt.
Onze thematekst herinnert ons eraan dat God zeker van u zal eisen dat u uw geloften nakomt. Dit betekent dat u uw geloften niet bij het altaar moet achterlaten of ze moet beschouwen als woorden die alleen voor de gelegenheid zijn uitgesproken.
Ook tijdens uw huwelijk is het belangrijk om uzelf eraan te herinneren wat u op de dag van uw huwelijk hebt gezegd. Weet waaraan u zich hebt verbonden, bewaar die beloften in uw geheugen en hart, en laat ze leidend zijn in hoe u uw partner behandelt.
Het begrijpen van de kracht van uw geloften werpt een nieuw licht op hoe u uw huwelijksleven leidt. Wanneer er uitdagingen ontstaan, herinneren uw geloften u eraan om trouw, geduldig, vriendelijk, vergevend en toegewijd te blijven, zelfs in tijden die offers vragen. Halleluja!
VERDERE STUDIE: Prediker 5:4-5; Maleachi 2:14
HET GOUDKLOMPJE: Zelfs tijdens je huwelijk is het belangrijk om jezelf te herinneren aan de geloften die je op je trouwdag hebt afgelegd. Weet waartoe je je hebt verbonden, bewaar die beloften in je geheugen en hart, en laat ze je leiden in hoe je je partner behandelt.
GEBED: Lieve Vader, ik dank U voor dit woord. Ik begrijp de heiligheid van het verbond en de kracht van de geloften die voor U zijn afgelegd. U leert mij mijn woorden, mijn beloften en het huwelijksverbond met eerbied en trouw te eren. Ik leef met liefde, geduld, nederigheid, vergeving en wijsheid jegens mijn partner. Mijn huwelijk wordt versterkt door de Gods vreze die geleid is door Uw Geest en gegrondvest in de liefde van Christus. In Jezus’ naam. Amen.
DIE EHE-SERIE: DIE MACHT DES EHEGELÜBDES
Apostel Grace Lubega
5. Mose 23,22 (LUT): „Wenn du dem HERRN, deinem Gott, ein Gelübde tust, so sollst du nicht zögern, es zu erfüllen; denn der HERR, dein Gott, wird’s von dir fordern, und es wird Schuld auf dich fallen.“
—
Ein Gelübde ist äußerst kraftvoll und extrem wichtig für Gott, denn es ist eine der Säulen, auf denen Bündnisse ruhen. Dabei kann es sich um persönliche, familiäre oder landesweite Gelübde handeln. In dieser Andacht möchte ich die große Bedeutung von Ehegelübden hervorheben.
Für viele Menschen sind Ehegelübde nur normale und gewöhnliche Rituale, die während einer Zeremonie abgelegt werden, um wieder in Vergessenheit zu geraten, sobald die Feierlichkeiten beginnen.
Tatsächlich ist das Ablegen von Gelübden vor Gott ein sehr wichtiger Auftakt für den Bund der Ehe, denn wenn diese Gelübde abgelegt werden, nimmt das Himmelreich sie zur Kenntnis.
Unsere thematische Schriftstelle erinnert uns daran, dass Gott ein von dir abgelegtes Gelübde mit Sicherheit von dir einfordern wird. Das bedeutet, dass du dein Gelübde nicht am Altar ablegen oder es als leere Worte betrachten solltest, die nur für diesen besonderen Anlass nachgesprochen werden.
Auch im Laufe deiner Ehe solltest du es dir zur Gewohnheit machen, dich an die Zusagen zu erinnern, die du am Tag deiner Heirat gemacht hast. Sei dir bewusst, wozu du dich verpflichtet hast, behalte diese Verpflichtungen in deinem Gedächtnis und Herzen und lass dich davon leiten, wie du mit deinem Ehepartner umgehst.
Die Power deines Gelübdes rückt die Art und Weise, wie du dein Eheleben gestaltest, in ein neues Licht. Wenn Herausforderungen auftauchen, erinnert dich dein Gelübde daran, treu, geduldig, freundlich, vergebend und loyal zu sein, selbst in den schwierigen Zeiten, die Opfer verlangen. Halleluja!
WEITERFÜHRENDE STUDIE: Prediger 5,4-5; Maleachi 2,14
FAZIT: Auch im Laufe deiner Ehe solltest du es dir zur Gewohnheit machen, dich an die Zusagen zu erinnern, die du am Tag deiner Heirat gemacht hast. Sei dir bewusst, wozu du dich verpflichtet hast, behalte diese Verpflichtungen in deinem Gedächtnis und Herzen und lass dich davon leiten, wie du mit deinem Ehepartner umgehst.
GEBET: Lieber Gott, ich danke dir für dieses Wort. Ich verstehe jetzt die Heiligkeit von Bündnissen und die Macht der Gelübde, die ich vor Dir abgelegt habe. Du lehrst mich, meine Worte, meine Verpflichtungen und den Bund der Ehe mit Ehrfurcht und Treue zu erfüllen. Ich begegne meinem Ehepartner mit Liebe, Geduld, Demut, Vergebung und Weisheit. Meine Ehe wird durch die Furcht Gottes gestärkt, von deinem Geist geleitet und in der Liebe Christi gegründet. In Jesu Namen. Amen.
