Apostle Grace Lubega
2 Timothy 2:15 (NKJV): Be diligent to present yourself approved to God, a worker who does not need to be ashamed, rightly dividing the word of truth.
—
Some believers mistakenly think their role in ministry is simply to help the church function. They serve as ushers, choir members, or administrators, believing their purpose is to assist the pastor or fill a gap. But ministry is not about helping the church do what it cannot do—it is about growing in your personal walk with God.
You are not in your ministry just to serve only; you are there to grow. Every time your church or spiritual leader is elevated, it is an opportunity for you to connect to that same grace and go higher. If your pastor is increasing in revelation, you should not remain stagnant. If your church is rising in impact, your spiritual life must rise with it.
A pastor studies the Word and prays, but that does not excuse other congregants who serve in the ministry from doing the same. You cannot rely on someone else’s spiritual depth. If you do not grow, you will eventually become a spectator in an environment where you were meant to thrive. Ministry is a place of transformation, not just participation.
Instead of seeing yourself as someone who merely helps the church, see yourself as someone who is being built up by God. Every sermon, every prayer meeting, every teaching is an opportunity for you to grow in faith, wisdom, and power. Engage with the Word. Pray consistently. Let the anointing in your ministry shape you. As your church rises, rise with it!
FURTHER STUDY: Hebrews 5:12; Ephesians 4:12-13
GOLDEN NUGGET: You are not in your ministry just to serve only; you are there to grow. Every time your church or spiritual leader is elevated, it is an opportunity for you to connect to that same grace and go higher. If your pastor is increasing in revelation, you should not remain stagnant. As your church rises, rise with it!
PRAYER: My Father, I thank You for planting me in my ministry. You help me to connect to the grace and anointing that You are pouring out. I refuse to remain stagnant while You are moving. Give me a hunger for Your Word and a passion for prayer so that I may increase in wisdom and strength. As my ministry rises, I rise with it. In Jesus’ name, Amen.
OBUWEEREZA BWA KUKULA KWO
Omutume Grace Lubega
2 Timoseewo 2:15 (NKJV): Fubanga okweraga ng’osiimibwa Katonda, ng’oli mukozi atalina nsoga ya kuswazibwa, ng’oyawula ekigambo kya Katonda n’okitambuliramu mu ngeri entuufu.
—
Abakkiriza abamu bakola ensobi ey’okulowooza nti obuvunaanyizibwa bwabwe mu buweereza kwe kuyamba ekkanisa okukola. Baweereza nga abakebezi, abayimbi oba abakulira abaweereza nga bakkiriza nti obuvunaanyizibwa bwabwe kwe kuyamba omusumba oba okuziba ekituli. Naye obuweereza tebuli ku kuyamba kkanisa okukola ky’etasobola kukola- buli ku kukula mu ntambula yo eya ssekinnoomu ne Katonda.
Toli mu buweereza bwo kuweereza buweereza; obulimu kukula. Buli kaseera ekkanisa yo oba omukulembeze wo ow’omwoyo bw’akuzibwa, mwagaanya gy’oli okweyunga ku kisa kye kimu ekyo n’ogenda waggulu. Omusumba wo bw’aba ali mu kweyongera mu kubikulirwa, toteekeddwa kusigala ng’osikatidde. Ekkanisa yo bw’ebeera ng’ekula mu kkomo, obulamu bwo obw’omwoyo buteekeddwa okukula nayo.
Omusumba asoma ekigambo era n’asaba, naye ekyo tekiggyawo bwetaavu bwa bakuŋŋaanyi abalala abaweereza mu buweereza okukola kye kimu. Tosobola kwesigama ku buziba obw’omwoyo obw’omuntu omulala. Bw’otakula, ojja kumaliriza ofuuse mutunuulizi mu kifo kye wanditutumukiddemu. Obuweereza kifo kya kukyusibwa, si kya kwenyigiramu bwenyigizi.
Mu kifo eky’okweraba ng’omuntu ayamba obuyambi ekkanisa, weerabe ng’oyo ali mu kuzimbibwa Katonda. Buli njiri, olukuŋŋaana lw’okusaba, na buli kusomesa mukisa gwo okukula mu kukkiriza, amagezi, era n’amaanyi. Weweeyo eri ekigambo. Saba buli kiseera. Ganya amafuta mu buweereza bwo okukubumba. Nga ekkanisa yo bw’ekula, kula nayo.
YONGERA OSOME: Abaebbulaniya 5:12, Abaefeeso 4:12-13
AKASUMBI KA ZAABU: Toli mu buweereza bwo kuweereza buweereza; obulimu kukula. Buli kaseera ekkanisa yo oba omukulembeze wo ow’omwoyo bw’akuzibwa, mwagaanya gy’oli okweyunga ku kisa kye kimu ekyo n’ogenda waggulu. Omusumba wo bw’aba ali mu kweyongera mu kubikulirwa, toteekeddwa kusigala ng’osikatidde. Ekkanisa yo bw’ebeera ng’ekula mu kkomo, obulamu bwo obw’omwoyo buteekeddwa okukula nayo.
ESSAALA: Kitange, Nkwebaza ku lw’okunsimba mu buweereza bwange. Onyamba okweyunga ku kisa n’amafuta G’oli mu kuyiwa. Ŋŋaana okusigala nga nsikatidde ate nga Ggwe otambula. Mpa enjala ey’ekigambo Kyo n’okwagala okw’okusaba nsobole okweyongera mu magezi n’amaanyi. Ng’obuweereza bwange buyimuka, nyimuka nabwo. Mu linnya erya Yesu, Amiina.
OBUHEEREZA N’OKUKURA KWAAWE
Entumwa Grace Lubega
2 Timoseo 2:15: “Oyezirikye kweyoreka ahari Ruhanga nk’orikusiimwa, omukozi otashemereire kukwatwa nshoni, orikushoboorora gye ekigambo ky’amazima.”
—
Abaikiriza abamwe nibashobya barikuteekateeka ngu omurimo gwaabo omu buheereza n’okutebekanisiza omukoro gw’ekanisa kwonka. Nibaheereza nk’abacebezi, abeshongozi, nari abebembezi, barikwikiriza ngu ekigyendererwa kyaabo n’okuyamba omuriisa nari kuza omu mwanya gwe. Kwonka obuheereza tiburi aha kuyamba ekanisa kukora eki etarikubaasa—buri aha kukura omu rugyendo rwaawe na Ruhanga.
Tori omu buheereza kuheereza kwonka; orimu kukura. Obwiire bwona ekanisa yawe nari omwebembezi wawe w’omwoyo yakuzibwa, n’omugisha gwaawe kukwatagana n’embabazi ezo okaza ahaiguru. Omuriisa wawe yaba nayeyongyera omu kushuuruurirwa, toshemereire kuguma omu mwanya gumwe. Ekanisa yawe yaba neyimuka omu bushoborozi, amagara gawe g’omwoyo gashemereire kwimuka nayo.
Omuriisa nashoma Ekigambo kandi ashaba, kwonka ekyo tikirikuzibira abantu abarikuheereza omu buheereza bwe kukora ekyo kimwe. Torikubaasa kwegamira okumanya eby’omwoyo kw’omuntu ondaijo. Waba otarikubaasa kukura, nohendera obaire kareebi omu mwanya ogu oshemereire kugogyereramu. Obuheereza n’omwanya gw’okuhindurwa, tigw’okugira eki wakora.
Omu mwanya gw’okwereeba nk’omuntu orikuyamba ekanisa kwonka, yereebe nk’ogwo orikwombekwa Ruhanga. Buri engiri, buri kwegaita kushaba, buri kweega n’omugisha gw’okukura omu kwikiriza, obwengye, n’amaani. Kwatagana n’Ekigambo. Shaba obutoosha. Reka amajuta g’obuheereza bwaawe gakwombekye. Ekanisa yaba neyimuka, yimuka nayo!
SHOMA N’EBI: Abaheburaayo 5:12; Abaefeso 4:12-13
EBIKURU MUNONGA: Tori omu buheereza kuheereza kwonka; orimu kukura. Obwiire bwona ekanisa yawe nari omwebembezi wawe w’omwoyo yakuzibwa, n’omugisha gwawe kukwatagana n’embabazi ezo okaza ahaiguru. Omuriisa wawe yaba nayeyongyera omu kushuuruurirwa, toshemereire kuguma omu mwanya gumwe. Ekanisa yaba neyimuka, yimuka nayo!
ESHAARA: Taata wangye, ninkusiima ahabw’okumbyaara omu buheereza bwangye. Nonyamba kwegaita n’embabazi hamwe n’amajuta agu oriyo noheereza. Ninyanga kuguma omu mwanya gumwe obwo orikugyenda. Mpereza enjara y’Ekigambo n’okukunda okushaba kwenda ngu nkure omu bwengye n’amaani. Obuheereza bwangye bwaba nibwimuka, nyimukye nabwo. Omu eiziina rya Yesu, Amiina.
OBUHEREZA BW’OKUKURA KWAWE
Omukwenda Grace Lubega
2 Timoseo 2:15 (NKJV): Wekambe okweyoleka osimirwe hali Ruhanga, omukozi atarukukwatwa ensoni, anyakusobo’ra kurungi ekigambo kyamazima.
—
Abaikiriza abamu munsobi batekereza ngu omulimo gwabu mubuhereza nugwo kukonyera ekanisa kubaho. Bahereza nk’abakebezi, abaramya rundi abebembezi, nibaikiriza ngu omulimo gwabu nugwo kukonyera omuliisa rundi kwijuza omwanya. Baitu obuhereza tibuine kakwate n’okukonyera ekanisa kukora eky’etakusobora kukora – bw’okukukonyera okule munkoragana yaawe nk’omuntu hamu na Ruhanga.
Toli mubuhereza kuhereza kwonka; orumu kukura. Buli kasumi ekanisa yaawe rundi omwebembezi waawe mumwoyo aimukibwa, mugisa gwawe kukwatagana n’embabazi ezo naiwe oimukibwe. Omuliisa waawe obu araaba nayeyongeraho mukusukulirwa, otaikara mukiikaro kimu. Obuhereza bwawe obu buraaba nibukura mukuhindura abantu n’ebiikaro, obwomezi bwawe obw’omwoyo bunyina kwimuka nabwo.
Omuliisa asoma Ekigambo kandi asaba, baitu tikikumanyisa abe kyekwaso hali abahondezi abakuhereza kutakora nkawe. Tosobora kwigamira enziha y’omwoyo ey’omuntu ondi. Kakuba otakura, oija kufooka musungi mukiikaro mbere okaba osemeriire kwangasana. Obuhereza kiikaro ky’okuhindurwa, hatali kwetabamu kwonka.
Mukiikaro ky’okwerora nk’omuntu owakukonyera ekanisa, werole nkogu owaliyo nayombekwa Ruhanga. Buli butumwa, buli ruterano rw’okusaba, buli nyegesa mugisa gwawe kukura mukwikiriza, mumagezi hamu n’omumaani. Obe n’ekigambo. Saba murutekerro. Leka amagita agali mubuhereza bwawe gakubumbe. Ekanisa yaawe obu eraaba n’ekura, kura nayo!
GALIHYA NOSOMA: Abahebburaniya 5:12; Abefeso 4:12-13
EKIKURU MUBYONA: Toli mubuhereza kuhereza kwonka; orumu kukura. Buli kasumi ekanisa yaawe rundi omwebembezi waawe mumwoyo aimukibwa, mugisa gwawe kukwatagana n’embabazi ezo naiwe oimukibwe. Omuliisa waawe obu araaba nayeyongeraho mukusukulirwa, otaikara mukiikaro kimu. Ekanisa yaawe obu eraaba n’ekura, kura nayo!
ESAARA: Taata, ninkusiima habw’okumbyara mubuhereza. N’onkonyera kungaita n’embabazi hamu n’amagita eby’oliyo N’otuha. Ninyanga eky’okwikara mukiikaro kimu obu N’orubata. Mpa enjara habw’ekigambo kyawe hamu n’ekihika ky’okusaba nukwo nsobole kweyongera mu magezi hamu n’omumaani. Obuhereza bwange obu buraaba nibukura, ninkura nabwo. Omw’ibara lya Yesu, Amiina.
TIC PA LUBANGA TYE ME DONGO NI
Lakwena Grace Lubega
2 Temceo 2:15(KJV): “Ket tek kit macalo itwero pi mine keni bot lubaŋa macalo ŋat ma gipwoyo, latic ma pe ki gin mo ma lewic myero omake iye, ma tero lok me ada i yo atir.”
—
Jo mukene maye i kom Lubanga tamo tam ma pe atir ni dog tic gi i Kanica tye me konyo Kanica tic maber. Gin tiyo calo jo ma jolo dano i ot pa Lubanga, luwer onyo jo ma doro Kanica, kun geno ni dog tic gi en aye me konyo lakwat onyo me pongo kabedo moni. Ento tic pa Lubanga petye konyo Kanica me timo ginma en pe twero timo ne- obedo dongo i woti keni ki Lubanga.
Pe itye i Kanica me tic pi Lubanga keken; in itye kenyo me dongo bene. Kare ducu ma Kanica ni onyo latela me cwiny o ile i cwiny, obedo kare piri me kube ki kica acel-lu dok me ile malo. Kace lakwati tyeka mede i niyabo in myero pe I gak ma icung, ka Kanica ni tye ka ile i adwogi maber, kwo me cwinyi omyero bene oile kwede.
Lakwat kwano Lok pa Lubanga dok lego, ento meno pe weko woko jo mukene ma tiyo i Kanica me timo gin acel-lu. Pe itwero jenge ikom tut me cwiny pa ngat mukene.kace pe Odongo ibidoko laneno i kabedo ma onongo myero i bed katime maber iye. Tic pi Lubanga obedo ka roce ento pe mere timo tic mamwua
Me kaka nene calo ngatma konyo Kanica keken, nene calo ngatma Lubanga aye tyeka gedo ne. Pwony ducu, kacoke me lega mo keken, pwony mo keken obedo kare piri me dongo i niye, ryeko dok teko. Bed kacel ki Lok, leg kare ducu. Wek niwire i Kanica olok kwoni. Makun nongo Kanica ile, in bene ile kwede!
KWAN MUKENE: Jo Ibru 5:12; Jo Epeco 4:12-13
LWOD MADIT: Pe itye i Kanica me tic pi Lubanga keken; in itye kenyo me dongo bene. Pwony ducu, kacoke me lega mo keken, pwony mo keken obedo kare piri me dongo i niye, ryeko dok teko. Bed kacel ki Lok, leg kare ducu. Wek niwire i Kanica olok kwoni. Makun nongo Kanica ile, in bene ile kwede!
LEGA: Wora, apwoyi pi pito an i Kanica na. I konya me kube ki kica dok niwire ma ityeka onyo. Akwero gak marom makun nongo in ityeka wot. Mina kec pi Lokki dok miti me lega wek a ile i ryeko dok teko. Makun nongo Kanica ile, an a ile kwede. Inying Yecu, Amen.
TIO TIC OBAŊA OBEDO PI DOŊO NI
Akwena Grace Lubega
2 Temoteo 2:15 (Lango): Diye atek me miye keni baŋ Obaŋa acalo ŋat ame opwoo, atic a mom i ginnoro a lewic myero make iye, ame tero kop me ateni i yo atira.
—
Okricitayo okene polkare tamo ni tic gi iyi kanica obedo ka me konyo lego wot anyim aber. Gin tio acalo ojol wele, ower, onyo okony kor tic, kun otamo gini ni tic gi obedo me konyo akwat onyo cobo kan ame orem. Cite tic Obaŋa mom kwako konyo lwak jo oyee kede ŋo ame gin mom twero tiyo— kwako doŋo ni i wotti apiri keni kede Obaŋa.
Yin mom itye i kanica ni me tic keken; itye kano me doŋo. Ikare luŋ ame lwak jo i kanica ni onyo atela ni me cuny omedo rwommere, obedo kare me yin daŋ kubere kede winyo acello eka rwommi te mede. Ka akwatti tye amedde iyi anyut, yin myero mom i doŋ ikabedo acel. Ka kanica ni tye a doŋo iyi teko, kwo ni me cuny myero daŋ doŋ kede.
Akwat kwano Kop Obaŋa eka te lego, ento mano mom geŋo jo okene ame oyee ame tio iyi kanica no i timo amano daŋ. Yin mom itwero jeŋere ikom ŋec a dano okene i cuny. Ka yin mom i doŋo, yin i cako bedo dano ame neno ka anena ikabedo ame yin nwoŋo myero i kat aber iye. Tic Obaŋa obedo kabedo me kelo alokaloka, mom ka tio tic keken.
Apat i nene keni acalo ŋattoro ame ka mio kony i kanica, nene keni acalo ŋattoro ame Obaŋa tye a doŋo. Pwony luŋ, ka lego luŋ, kwan luŋ obedo kare ni me doŋo iyi iyee, ryeko, kede teko. Kwan kop Obaŋa. Legi ikare luŋ. Wek wir ame tye atic i kanica ni doŋi. Ka ame doŋ kanica tye a doŋo, yin daŋ myero i doŋ kede!
MEDE IKWANO: Jo Eburania 5:12; Jo Epeco 4:12-13
MEDE IKWANO: Yin mom itye i kanica ni me tic keken; itye kano me doŋo. Ikare luŋ ame lwak jo i kanica ni onyo atela ni me cuny omedo rwommere, obedo kare me yin daŋ kubere kede winyo acello eka rwommi te mede. Ka akwatti tye amedde iyi anyut, yin myero mom i doŋ ikabedo acel. Ka ame doŋ kanica tye a doŋo, yin daŋ myero i doŋ kede!
KWAC: Papa, apwoyi pi keta iyi kanica na. Konya me kubere i winyo kede wir ame Yin itye i oonyo. Akwero me doŋ ikabedo acel ka Yin itye i beo iyi akina wa. Mia kec me Koppi kede mitti me lego me wek adoŋ iyi ryeko kede teko. Ka doŋ kanica mede i doŋo, an adoŋo kede. Inyiŋ Yecu Amen.
AIJAANAKIN ERAI KANU APOL KON
Ekiyakia Grace Lubega
2 Timoteo 2:15 (AOV): Kinyikok aitoduun bon korai lokitojokit Edeke, ekeswaman lomam ipuda kirumata ileic, loitubi kotenan akirot naka abeit.
—
Eyuunak icie ibucanarete aomit ebe epelu kec kotoma aijaanakin erai aiŋarakin ekanisa aswam. Ijaanakinete kwape nuijaunete ituŋa, awook, arai eŋarenok, iyuunitos ebe alosikinet kec erai aiŋarakin ecokon arai aileleba naeorori. Konye aijaanakin ŋesi mam erai kanu aiŋarakin ekanisa aswam numam epedori – erai nuka apolo kotoma alosite kon keda Edeke.
Mam jo ijai aijaanakinet kon kanu aijaanakin bon; ijai jo nen apolo. Ŋinisaawa neikeikinere eŋarenon kon loka okanisa arai lomoyo, erai apal kanu jo arucokin keda asianut na eputo do alosit neikeuna. Arai iyatakin ecokon kon kotoma apukokino, mam ekoto jo asalakin ipokit. Arai ejai ekanisa kon aikeun kotoma ajenara, ejai aijar kon da naomoyo aikeun ka ŋes.
Isisiai ecokon Akirot ido ilipi, konye mam ŋun ejalakinit luce elipak luijaanakinete kotoma okanisa aswam nueputos. Mam jo ipedori aibwaikin amunokon toma aidules naomoyo naka icie ituŋanan. Araimam jo ipolor, ibuni jo araun asesenan loka aiboisit na ebeitor jo akerianar. Erai aijaanakin aiboisit naka aijulakin, mere aswam bon.
Aboisike asesen akon akuan kwape ituŋanan yen bon iŋarakini okanisa, osesen akon akuan kwape ituŋanan yen edukunit Edeke elope. Ŋinikirot, ŋiniriamun naka ailip, ŋini aisisianakin erai apak na jo apolo kotoma aiyuun, acoa keda apedor. Inyabuk Akirot. Kilip duc. Kosub jo ainyikokinet naka aijaanakin kon. Ikeun ekanisa kon, ikeun ka ŋes.
ASIOMAN NAIYATAKINA: Iburanian 5:12; Ipeson 4:12-13
NUEPOSIK BALA ESABU: Mam jo ijai aijaanakinet kon kanu aijaanakin bon; ijai jo nen apolo. Ŋinisaawa neikeikinere eŋarenon kon loka okanisa arai lomoyo, erai apal kanu jo arucokin keda asianut na eputo do alosit neikeuna. Arai iyatakin ecokon kon kotoma apukokino, mam ekoto jo asalakin ipokit. Arai ejai ekanisa kon aikeun kotoma ajenara, ejai aijar kon da naomoyo aikeun ka ŋes.
AILIP: Papaka, esialamikit eoŋ Jo kanuka airaikin eoŋ aijaanakin ka. Iŋarakini jo eoŋ arucokin asianut keda ainyonyoikino naijai jo abukun. Aŋeri eoŋ asalakin abwoi ojai Jo alosit. Oinak eoŋ eteŋe loka Akirot Kon keda akote naka ailip tetere eoŋ ekeun kotoma acoa ka agogoŋu. Ejai aijaanakin aikeun, ekeun eoŋ ka ŋes. Ko okiror ka Yesu, Amen.
Loading…
HUDUMA NI KWA UKUAJI WAKO
Mtume Grace Lubega
2 Timotheo 2:15 (NKJV): Jitahidi kujionesha kuwa umekubaliwa na Mungu, mfanyakazi asiye na sababu ya kutahayari, ukitumia kwa halali neno la kweli.
—
Waamini wengine wanafikiri kimakosa kwamba jukumu lao katika huduma ni kusaidia tu kanisa kufanya kazi. Wanahudumu kama mashemasi, wanakwaya, au wasimamizi wa idara tofauti tofauti, huku wakiamini kwamba kusudi lao ni kumsaidia mchungaji au kujaza pengo la huduma. Lakini huduma sio suala la kulisaidia kanisa kufanya kile unachoona haliwezi kufanya – huduma ni suala la kukukuza wewe katika mwenendo wako na Mungu.
Hauko katika huduma uliyoko ili kuhudumu tu; uko hapo ili ukue. Kila wakati kanisa lenu au kiongozi wako wa kiroho anainuliwa, ni fursa kwako kuungana na neema hiyo hiyo na kwenda juu pia. Ikiwa mchungaji wako anaongezeka katika ufunuo, haifai wewe kubaki katika kiwango kile kile ulichokuwamo. Ikiwa kanisa lako linaongezeka katika athari zake, maisha yako ya kiroho lazima yainuke nalo.
Mchungaji anasoma Neno na anaomba, lakini hilo halimaanishi kwamba washirika wengine wanaohudumu katika huduma hiyo wasifanye vivyo hivyo. Hauwezi kutegemea kina cha kiroho cha mtu mwingine. Ikiwa hautakua, utaishia kuwa mtazamaji katika mazingira ambamo ulikusudiwa kustawi na kunawiri. Huduma ni mahali pa mabadiliko, sio pa ushirika tu.
Badala ya kujiona kama mtu ambaye husaidia kanisa tu, jione kama mtu anayejengwa na Mungu. Kila mahubiri, kila mkutano wa maombi, kila mafundisho ni fursa kwako kukua katika imani, hekima, na nguvu. Shirikiana na Neno. Omba bila kukoma. Acha upako ulio katika huduma yako ukuunde. Kadiri kanisa lako linavyoinuka, inuka nalo!
MASOMO YA ZIADA: Waebrania 5:12; Waefeso 4: 12-13
UJUMBE MKUU: Hauko katika huduma uliyoko ili kuhudumu tu; uko hapo ili ukue. Kila wakati kanisa lenu au kiongozi wako wa kiroho anainuliwa, ni fursa kwako kuungana na neema hiyo hiyo na kwenda juu pia. Ikiwa mchungaji wako anaongezeka katika ufunuo, haifai wewe kubaki katika kiwango kile kile ulichokuwamo. Kadiri kanisa lako linavyoinuka, inuka nalo!
SALA: Baba yangu, nakushukuru kwa kunipanda katika huduma yangu. Unanisaidia kuungana na neema na upako Unaomwaga. Ninakataa kubaki pale pale wakati unasonga. Nipe njaa ya Neno lako na shauku ya maombi ili niweze kuongezeka kwa hekima na nguvu. Huduma yangu inapoinuka, ninainuka nayo. Kwa jina la Yesu, Amina.
LE MINISTÈRE EST POUR TA CROISSANCE
L’apôtre Grace Lubega
2 Timothée 2:15 (LSG): « Efforce-toi de te présenter devant Dieu comme un homme éprouvé, un ouvrier qui n’a point à rougir, qui dispense droitement la parole de la vérité. »
—
Certains croyants pensent à tort que leur rôle dans le ministère est simplement de permettre à l’Église de fonctionner. Ils servent comme huissiers, choristes ou administrateurs, croyant que leur objectif est d’aider le pasteur ou de combler un vide. Mais le ministère ne consiste pas à faire ce que l’Église ne peut pas faire — il s’agit de croître dans ta marche personnelle avec Dieu.
Tu n’es pas dans le ministère juste pour servir ; tu es là pour grandir. Chaque fois que ton Église ou ton leader spirituel est élevé, c’est une opportunité pour toi de te connecter à cette même grâce et de t’élever aussi. Si ton pasteur augmente en révélation, tu ne devrais pas rester stagnant. Si ton Église croît en impact, ta vie spirituelle doit croître avec elle.
Un pasteur étudie la Parole et prie, mais cela n’excuse pas les autres membres du ministère de faire de même. Tu ne peux pas dépendre de la profondeur spirituelle de quelqu’un d’autre. Si tu ne grandis pas, tu deviendras tôt ou tard un simple spectateur dans un environnement où tu étais censé t’épanouir. Le ministère est un lieu de transformation, pas seulement de participation.
Ne te considère pas comme quelqu’un qui aide simplement l’Église ; vois-toi comme quelqu’un que Dieu est en train d’édifier. Chaque sermon, chaque réunion de prière, chaque enseignement est une opportunité pour toi de grandir en foi, en sagesse et en puissance. Engage-toi dans la Parole. Prie avec constance. Laisse l’onction présente dans ton ministère te façonner. Alors que ton Église s’élève, élève-toi avec elle !
ÉTUDE PLUS APPROFONDIE: Hébreux 5:12 ; Éphésiens 4:12-13
PASSAGE EN OR: Tu n’es pas dans le ministère juste pour servir ; tu es là pour grandir. À chaque élévation de ton Église ou de ton leader spirituel, connecte-toi à cette même grâce et élève-toi aussi. Alors que ton Église s’élève, élève-toi avec elle !
PRIÈRE:Mon Père, je Te rends grâce de m’avoir planté dans mon ministère. Tu m’aides à me connecter à la grâce et à l’onction que Tu déverses. Je refuse de rester stagnant pendant que Tu agis. Donne-moi une soif de Ta Parole et une passion pour la prière, afin que je croisse en sagesse et en force. Alors que mon ministère s’élève, je m’élève avec lui. Au nom de Jésus. Amen.
DIENST IS VOOR JE GROEI
Apostel Grace Lubega
2 Timoteüs 2:15 (HSV): “Beijver u om uzelf welbeproefd voor God te stellen, als een arbeider die zich niet hoeft te schamen en die het Woord van de waarheid recht snijdt.”
—
Sommige gelovigen denken ten onrechte dat hun rol in de bediening er simpelweg in bestaat de kerk te helpen functioneren. Ze dienen als kosters, koorleden of beheerders, in de veronderstelling dat hun doel is om de voorganger te helpen of een leemte op te vullen. Maar bediening gaat er niet om de kerk te helpen doen wat ze niet kan – het gaat om groeien in je persoonlijke wandel met God.
Je bent niet alleen in je bediening om te dienen; je bent er om te groeien. Elke keer dat je kerk of geestelijk leider verheven wordt, is dat een kans voor jou om je met diezelfde genade te verbinden en hogerop te komen. Als je voorganger groeit in openbaring, moet je niet stil blijven staan. Als de impact van je kerk groeit, moet je geestelijke leven meegroeien.
Een predikant bestudeert het Woord en bidt, maar dat ontslaat andere gemeenteleden die in de bediening dienen er niet van om hetzelfde te doen. Je kunt niet vertrouwen op de geestelijke diepgang van iemand anders. Als je niet groeit, word je uiteindelijk een toeschouwer in een omgeving waar je hoort te floreren. Bediening is een plek van transformatie, niet slechts van deelname.
In plaats van jezelf te zien als iemand die de kerk alleen maar helpt, zie jezelf als iemand die door God wordt opgebouwd. Elke preek, elke gebedsbijeenkomst, elke leergang is een kans voor jou om te groeien in geloof, wijsheid en kracht. Houd je bezig met het Woord. Bid consequent. Laat de zalving in je bediening je vormen. Als je kerk groeit, groei dan mee!
VERDERE STUDIE: Hebreeën 5:12; Efeze 4:12-13
HET GOUDKLOMPJE: Je bent niet alleen in je bediening om te dienen; je bent er om te groeien. Elke keer dat je kerk of geestelijk leider verheven wordt, is het een kans voor jou om je met diezelfde genade te verbinden en hogerop te komen. Als je voorganger groeit in openbaring, blijf dan niet stilstaan. Als je kerk groeit, groei dan mee!
GEBED: Mijn Vader, ik dank U dat U mij in mijn bediening hebt geplant. U helpt mij om verbinding te maken met de genade en zalving die U uitstort. Ik weiger stil te blijven staan terwijl U in beweging bent. Geef mij een honger naar Uw Woord en een passie voor gebed, zodat ik in wijsheid en kracht kan toenemen. Als mijn bediening groeit, groei ik mee. In Jezus’ naam, Amen.
DER DIENST IST FÜR DEIN WACHSTUM DA
Apostel Grace Lubega
2. Timotheus 2,15 (SLT): „Strebe eifrig danach, dich Gott als bewährt zu erweisen, als einen Arbeiter, der sich nicht zu schämen braucht, der das Wort der Wahrheit recht teilt.“
—
Einige Gläubige gehen irrtümlicherweise davon aus, dass ihre Aufgabe in der Gemeinde nur darin besteht, die Kirchenarbeit zu unterstützen. Sie dienen als Platzanweiser, Chormitglied oder Administrator und glauben, ihre Aufgabe sei es, den Pastor zu unterstützen oder einen Engpass zu überbrücken. Aber beim Dienst am Herrn geht es nicht darum, in der Kirche Lücken zu füllen − es geht darum, in deinem persönlichen Wandel mit Gott zu wachsen.
Du übst deinen Dienst nicht nur aus, um zu dienen, du bist deswegen da, um geistlich zu wachsen. Jedes Mal, wenn deine Gemeinde oder dein geistlicher Leiter sich weiterentwickelt, ist das eine Gelegenheit für dich, in der gleichen Gnade zu wachsen. Wenn dein Pastor in der Offenbarung wächst, solltest du nicht stagnieren. Wenn deine Kirche an Einfluss gewinnt, sollte dein geistliches Leben mit ihr wachsen.
Ein Pastor oder eine Pastorin mag das Wort Gottes studieren und beten, aber das entbindet die anderen dienenden Gemeindemitglieder nicht davon, dasselbe zu tun. Du kannst dich nicht auf die geistliche Reife von jemand anderem verlassen. Wenn du nicht wächst, wirst du schließlich zum Zaungast in einem Umfeld, in dem du eigentlich selber wachsen und gedeihen solltest. Der Dienst am Herrn ist ein Ort der Veränderung, nicht nur der Teilnahme.
Anstatt dich als jemanden zu betrachten, der in der Gemeinde nur hilft, solltest du dich als jemanden sehen, der von Gott gegründet wird. Jede Predigt, jedes Gebetstreffen, jede Lehrstunde ist eine Gelegenheit für dich, im Glauben, in der Weisheit und in der Kraft Gottes zu wachsen. Beschäftige dich mit dem Wort Gottes. Bete kontinuierlich. Lass dich von der Salbung in deinem Dienst formen. Wenn sich deine Gemeinde erhebt, erhebe dich mit ihr!
WEITERFÜHRENDE STUDIE: Hebräer 5,12; Epheser 4,12-13
FAZIT: Du übst deinen Dienst nicht aus, nur um zu dienen, du bist dort, um geistlich zu wachsen. Jedes Mal, wenn deine Gemeinde oder dein geistlicher Leiter sich weiterentwickelt, ist das eine Gelegenheit für dich, in der gleichen Gnade zu wachsen. Wenn dein Pastor in der Offenbarung wächst, solltest du nicht stagnieren. Wenn deine Kirche an Einfluss gewinnt, sollte dein geistliches Leben mit ihr wachsen.
GEBET: Lieber Vater, ich danke dir, dass du mich in meinen Dienst eingesetzt hast. Du hilfst mir, Zugang zur Gnade und Salbung zu finden, die du zur Verfügung stellst. Ich wehre mich dagegen, auf der Stelle zu treten, während Du voranschreitest. Gib mir einen Hunger nach Deinem Wort und eine Leidenschaft für das Gebet, damit ich an Weisheit und Kraft zunehme. Wenn mein Dienst wächst, wachse ich mit ihm. In Jesu Namen, Amen.