Apostle Grace Lubega
John 8:36 (KJV); If the Son therefore shall make you free, ye shall be free indeed.
When Jesus Christ sets a man free, that man is free indeed!
Why are some people never delivered? Why have demons been cast out of them for five, ten or twenty years but these demons never leave?
Is it because those demons are too powerful? Of course not.
We must examine ourselves against our theme scripture.
Is it Christ setting men free or men attempting to set other men free?
Some Christians are not yet delivered from demonic oppression because they submitted themselves to men to set them free.
The men attempting to set them free have built entire ministries, written books and created doctrines on their ideas of deliverance. Their ideas of deliverance are what makes them men and women of God because it is all that they know.
Totality of freedom is what Christ has guaranteed. The Bible says that He saves to the uttermost (Hebrews 7:25). God does not do things in halves: when He tears the veil, it is from top to bottom (Matthew 27:51); when He frees men they are transformed.
Hallelujah!
FURTHER STUDY: Hebrews 7:25, Matthew 27:51
GOLDEN NUGGET: Totality of freedom is what Christ has guaranteed. He saves to the uttermost. God does not do things in halves: when He tears the veil, it is from top to bottom; when He frees men they are transformed.
PRAYER: My Father, I thank You for the priceless gift of my freedom. I know that I was translated from the kingdom of darkness to the Kingdom of Your Son. Christ set me free and I am free through and through. I can never return to bondage because my deliverance was not at the hand of a man but the creator of the universe, in Jesus’ name, Amen.
KU BY’OKUSUMULULWA – 2
Omutume Grace Lubega
Yokaana 8:36 (KJV); Kale Omwana bw’alibafuula ab’eddembe, muliba ba ddembe ddala.
Yesu Kristo bw’asumulula omuntu, omuntu oyo abeera wa ddembe ddala!
Lwaki abantu abamu tebasumululwa? Lwaki emizimu gibagobeddwamu okumala emyaka etaano, kkumi oba amakumi abiri naye emizimu gino tegigenda?
Kiri ku lwakuba nga emizimu gino gya maanyi nnyo? Kya lwatu nti si bwe kiri.
Tulina okwekebera nga tusinziira ku kyawandiikibwa kyaffe ekigguddewo.
Kristo y’asumulula abantu oba abantu be bagezaako okusumulula abantu abalala?
Abakristaayo abamu tebanasumululwa okuva mu kunyigirizibwa emizimu kubanga beewaayo eri abantu okubasumulula.
Abantu abagezaako okubasumulula bazimbye obuweereza bulamba, bawandiise ebitabo era batonzewo enjigiriza ku ndowooza yaabwe ku kusumululwa. Endowooza zaabwe ku kusumululwa ze zibafuula abasajja era abakazi ba Katonda kubanga kyokka kye bamanyi.
Okusumululwa okujjuvu Kristo kw’akakasizza. Baibuli egamba nti alokola okutuuka ku nkomerero (Abaebbulaniya 7:25). Katonda takola bintu bya bitundu: Bw’ayuza olutimbe, aluyuza okuva waggulu okutuuka wansi (Matayo 27:51); bw’asumulula abantu bakyusibwa.
Aleruya!
YONGERA OSOME: Abaebbulaniya 7:25, Matayo 27:51
AKASUMBI KA ZAABU: Okusumululwa okujjuvu Kristo kw’akakasizza. Alokola okutuuka ku nkomerero. Katonda takola bintu bya bitundu: Bw’ayuza olutimbe, aluyuza okuva waggulu okutuuka wansi, bw’asumulula abantu bakyusibwa.
ESSAALA: Kitange, Nkwebaza olw’ekirabo ekitaliiko muwendo eky’eddembe. Mmanyi nti nakyusibwa okuva mu bwakabaka bw’ekizikiza okudda mu bwakabaka bw’omwana Wo. Kristo yansumulula era ndi wa ddembe ddala ddala. Siridda mu busibe kubanga okusumululwa kwange tekwali kwa mukono gwa muntu naye kwa mutonzi w’ensi, mu linnya erya Yesu, Amiina.
EBY’OKUSUMURURWA – 2
Omukwenda Grace Lubega
Yohana 8:36 (KJV); Nukwo Omwana obwalibafora abobugabe muliba bobugabe mali.
Yesu obwafora omuntu w’obugabe, ogu omuntu aba w’obugabe mali!
Habwaki abantu abamu tibasumururwa? Habwaki emizimu ebabingirwemu habw’emyaka etaano, ikumi rundi emyaka makumi abiri baitu emizimu enu tegenda?
Kiri habwokuba emizimu egyo y’amaani maingi muno? N’okirora burora ngu nangwa.
Nitusemerra okwekebera okusigikirra hakyahandikirwe kyaitu eky’omutwe.
Ni Kristo owakufoora abantu b’obugabe rundi abantu nibalengaho kufoora abantu bandi b’obugabe?
Aba Kristo abamu tibakasumurwirwe okuruga hali okunyigiriza okw’emizimu habwokuba bak’ehayo hali abantu nubo babasumurre.
Abantu abakulengaho kubasumurra bombekere obuhereza, baahandika ebitabu kandi bahangaho enyegesa eigamiire ebitekerezo byabo eby’okusumururwa. Ebitekerezo byabo eby’okusumururwa nibyo bibafoora basaija kandi bakazi ba Ruhanga habwokuba nibyo byonka ebibamanyire.
Obwijwire bw’obugabe nubwo Kristo atugumiize. Baibuli negamba ngu Ajuna okuhikiza kimu amaliriize (Abahebburaniya 7:25). Ruhanga takora bintu omubicweka: Obwataguura orutimbe, ruruga eruguru kuhika hansi (Matayo 27:51); obu afoora abantu b’obugabe, bahindurwa.
Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: Abahebburaniya 7:25, Matayo 27:51
EBIKURU MUBYOONA: Obwijwire bw’obugabe nubwo Kristo atugumiize. Baibuli negamba ngu Ajuna okuhikiza kimu amaliriize. Ruhanga takora bintu omubicweka: Obwataguura orutimbe, ruruga eruguru kuhika hansi obu afoora abantu b’obugabe, bahindurwa.
ESAARA: Taata, Ninkusiima habw’ekisembo ekitanyina muhendo eky’obugabe bwange. Manyire nti nkahindurwa kuruga omu Bukama obw’ekirima okutaaha mu Bukama obw’omwana waawe. Kristo akanfoora w’obugabe kandi ndi w’obugabe hoona hoona. Tinsobora kugaruka omu nkomo habwokuba okusumururwa kwange kutaruge omu mikono y’omuntu baitu omuhangi w’ensi, omw’ibara lya Yesu, Amiina.
LOK KOM NIGONYE – 2
Lakwena Grace Lubega
Jon 8:36 (KJV); Pi meno, ka Wod ogonyowu gibigonyowu atika.
Ka Yecu Kricito ogonyo dano mo, ngat meno bedo tye agonya atika!
Pingo jo mukene pe ginongo nigonye ma nakayam? Pingo giryemo cen ki ikomgi pi mwaki abic, apar onyo pyera ryo ento cen magi pe a woko?
Mono tye kumenu pien cen meno tek twaltwal? Pe kumeno.
Omyero wa ngi kwowa ikom gin acoya wa matini.
Kricito aye mono tye ka gonyo dano kede dano aye tyeka yele me gonyo luwadigi mukene?
Lukricitayo mukene peya gu nongo gonye ki ikom atweya pa catan pien gumine bot dano me gonyo gi.
Jo ma tyeka yele me gonyo gi ni gu dongo Kanica, gucoyo buk dok pwony ayuba i tamgi ikom nigonye. Tamgi ikom nigonye aye ginma weko gibedo lutic pa Lubanga pien meno keken aye ginma gingeyo.
Bedo agonya atika aye ginma Kricito ociko piwa. Baibul waco ni en laro wa i agiki ne (Jo Ibru 7:25). Lubanga pe timo jami nucu nucu: ikare ma en yejo bongoni, en yejo ki iwiye malo wa i tere piny (Matayo 27:51); ka en gonyo dano, kwogi loke woko.
Alelua!
KWAN MUKENE: Jo Ibru 7:25, Matayo 27:51
LWOD MADIT: Bedo agonya atika aye ginma Kricito ociko piwa. Baibul waco ni en laro wa i agiki ne. Lubanga pe timo jami nucu nucu: ikare ma en yejo bongoni, en yejo ki iwiye malo wa i tere piny; ka en gonyo dano, kwogi loke woko.
LEGA: Wora, Apwoyi pi mot me gonye na ma wele peke ni. An angeyo ni giloka ki i ker me colpiny me dwogo i ker pa wodi. Kricito ogonya woko dok atye agonya atika. Pe atwero dok cen i atweya pien ni gonye na pe obedo icing ngatmo ento lacwe lobo, inying Yesu, Amen.
AKWAKO GONYERE – 1
Akwena Grace Lubega
Lakana 8:36; Amannono ka Wod ogonyowu, obino gonyowu ateni.
Ka Kricito ogonyo dano, nwoŋo dano no ogonyo ateni.
Piŋo omio jo okene mom nwoŋo gonyere? Piŋo omio oryemo catane i komgi pi mwaki abic, apar onyo pyeraryo ento catane mom ya?
Obedo pien catane no tye kede teko adwoŋ tutwal? Pe amano.
Wan myero onene kenwa i kom coc ame ocoo malo no.
Obedo Kricito ame tye a gonyo jo onyo jo aye tye atemo gonyo jo okene?
Okricitayo okene pwod pe onwoŋo gonyere i kom teko a catan pien omiye kengi baŋ jo me gonyo gi.
Jo ame tye atemo gonyo gi ni ogero dulle me kanica, oco gini buke kede okelo gini pwony i kom tam me gonyere. Tam gi me gonyere ni en omiogi obedo coo kede mon Obaŋa pien en man en kar ŋo ame gin oŋeo.
Bedo kede kuc i jami luŋ obedo ŋo ame Kricito ociko wa. Baibul kobo ni en laro jo ame bino baŋe (Jo Eburania 7:25). Obaŋa pe tiyo jami nucu nucu; ka en oyeco boŋo, cakere i malo dwogo kede naka piny ( Matayo 27:51); ka En ogonyo jo, alokaloka bedo atye i kwo a jo no.
Alleluya!
MEDE IKWANO: Jo Eburania 7:25, Matayo 27:51.
APIRE TEK: Bedo kede kuc i jami luŋ obedo ŋo ame Kricito ociko wa. Baibul kobo ni en laro jo ame bino baŋe. Obaŋa pe tiyo jami nucu nucu; ka en oyeco boŋo, cakere i malo dwogo kede naka piny; ka En ogonyo jo, alokaloka bedo atye i kwo a jo no.
LEGO: Papa, Apwoyi pi mot me kuc. Aŋeo ni obin okoba oko ya ite bwoc a piny acol eka ote tera i Loc a Wodi. Kricito ogonya oko kede doŋ atye agonya. Pe abino dok ite twec pien gonyere na nwoŋo pe oya i ciŋ dano ento oya i baŋ acwec ame ocweo lobo, inyiŋ Yecu, Amen.
KUHUSU UKOMBOZI – 2
Mtume Grace Lubega
Yohana 8:36 (KJV); Basi Mwana akiwaweka huru, mtakuwa huru kweli kweli.
Yesu Kristo anapomweka mtu huru, mtu huyo yuko huru kweli kweli!
Kwa nini baadhi ya watu hawakombolewi? Kwa nini mapepo yamekemewa yatoke kwao kwa miaka mitano, kumi au ishirini lakini mapepo haya hayatoki kamwe?
Je, ni kwa sababu mapepo hayo yana nguvu nyingi sana? La hasha.
Ni lazima tujichunguze wenyewe dhidi ya andiko letu kuu.
Je, ni Kristo anawaweka watu huru au watu wanajaribu kuwaweka huru watu wengine?
Wakristo wengine bado hawajakombolewa kutoka katika ukandamizaji wa kipepo kwa sababu walijisalimisha kwa wanadamu ili kuwaweka huru.
Watu wanaojaribu kuwaweka huru wamejenga huduma nzima, wameandika vitabu na kutengeneza mafundisho juu ya mawazo yao ya ukombozi. Mawazo yao ya ukombozi ndiyo yanayowafanya kuwa wanaume na wanawake wa Mungu kwa sababu ndiyo yote wanayoyajua.
Ukamilifu wa uhuru ni kile ambacho Kristo ametuhakikishia. Biblia inasema kwamba huokoa kabisa (Waebrania 7:25). Mungu hatendi kwa sehemu: anapopasua pazia, ni kutoka juu hadi chini (Mathayo 27:51); Anapowaweka huru watu wanabadilishwa.
Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Waebrania 7:25, Mathayo 27:51
UJUMBE MKUU: Ukamilifu wa uhuru ni kile ambacho Kristo ametuhakikishia. Biblia inasema kwamba huokoa kabisa (Waebrania 7:25). Mungu hatendi kwa sehemu: anapopasua pazia, ni kutoka juu hadi chini (Mathayo 27:51); Anapowaweka huru watu wanabadilishwa.
SALA: Baba yangu, Nakushukuru kwa zawadi ya thamani ya uhuru wangu. Ninajua kwamba nilihamishwa kutoka ufalme wa giza hadi kwenye Ufalme wa Mwanao. Kristo aliniweka huru na niko huru kweli kweli. Siwezi kamwe kurudi utumwani kwa sababu ukombozi wangu haukuwa kwa mkono wa mwanadamu bali muumba wa ulimwengu, katika jina la Yesu, Amina.
VAN BEVRIJDING – 2
Apostel Grace Lubega
Johannes 8:36 (HSV); Als dan de Zoon u vrijgemaakt heeft, zult u werkelijk vrij zijn.
Wanneer Jezus Christus een mens vrijlaat, is die mens inderdaad vrij!
Waarom worden sommige mensen nooit bevrijdt? Waarom zijn er vijf, tien of twintig jaar lang demonen uit hen geworpen, maar gaan deze demonen nooit weg?
Is het omdat die demonen te machtig zijn? Natuurlijk niet.
We moeten onszelf onderzoeken aan de hand van ons themaschrift.
Is het Christus die mensen vrijlaat of proberen mensen andere mensen te bevrijden?
Sommige christenen zijn nog niet verlost van demonische onderdrukking omdat ze zich aan mensen hebben onderworpen om hen te bevrijden.
De mannen die hen probeerden te bevrijden, hebben hele bedieningen opgebouwd, boeken geschreven en doctrines opgesteld over hun ideeën over bevrijding. Hun ideeën over bevrijding maken hen tot mannen en vrouwen van God, want dat is alles wat ze weten.
Totaliteit van vrijheid is wat Christus heeft gegarandeerd. De Bijbel zegt dat Hij tot het uiterste redt (Hebreeën 7:25). God doet de dingen niet in tweeën: als Hij de sluier scheurt, is dat van boven naar beneden (Matteüs 27:51); wanneer Hij mensen bevrijdt, worden ze getransformeerd.
Hallelujah!
VERDERE STUDIE: Hebreeën 7:25, Mattheüs 27:51
HET GOUDKLOMPJE: Totaliteit van vrijheid is wat Christus heeft gegarandeerd. Hij redt tot het uiterste. God doet de dingen niet in tweeën: als Hij de sluier scheurt, is dat van boven naar beneden; wanneer Hij mensen bevrijdt, worden ze getransformeerd.
GEBED: Mijn Vader, Ik dank U voor het onschatbare geschenk van mijn vrijheid. Ik weet dat ik werd overgebracht van het koninkrijk van de duisternis naar het koninkrijk van uw Zoon. Christus heeft mij bevrijd en ik ben door en door vrij. Ik kan nooit terugkeren naar gebondenheid omdat mijn bevrijding niet door een man kwam maar door de schepper van het universum, in Jezus’ naam, Amen.