Apostle Grace Lubega
1 Corinthians 11:1 (NKJV): Imitate me, just as I also imitate Christ
—
God has allowed us to imitate graces.
However, when some people hear of imitations, they only consider what is physical.
They copy idiosyncrasies like how a man walks, his unique haircut, his intonation or dress code.
That is not sufficient to multiply his or her grace in your life.
One of the ways to imitate graces is explained in Hebrews 13:7(NIV). The Bible says, “Remember your leaders, who spoke the word of God to you. Consider the outcome of their way of life and imitate their faith.”
If your spiritual authority can walk boldly to a man who is lame and heal them, imitate that.
If your spiritual authority does not cower in the face of an evil report, why should you be the one calling every prophet and pastor for deliverance? Are you truly his seed?
We grow when we seek to associate with what a man does by the patterns of the spirit. This is what defines true imitations.
FURTHER STUDY: Hebrews 13:7; John 5:19
GOLDEN NUGGET: God has allowed us to imitate graces. We grow when we seek to associate with what a man does by the patterns of the spirit. This is what defines true imitations.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this word. Thank You for the great men and women You have allowed in my life. I know how to receive graces. This wisdom distinguishes my life and ministry because I never foolishly spend oil when in the dwelling of the wise, in Jesus’ name, Amen.
Loading…
EBIKWATIRAINE N’OKUTOYA NARISHI OKUTOOREZA
Entumwa Grace Lubega
1 Abakorinso 11:1: Mukuratire emitwarize yangye, nk’oku naanye nkuratira Kristo.
—
Ruhanga atwikiriize kutoya narishi kutooreza embabazi.
Kwonka, abantu abamwe kubarikuhurira ebikwatireine n’okutoya, nibateekateeka aha birikureebwa byonka.
Nibatoya emize nk’oku omuntu arikugyenda, entega ye yeishokye, oku arikugamba nari arikujwaara.
Ekyo tikirikumara kukanyisa embabazi ze omu magara gaawe.
Gumwe aha miringo y’okutoya embabazi nigushobororwa omu Abaheburaayo 13:7. Baiburi negira eti “Mwijukye abeebembezi baanyu, abaabagambiire ekigambo kya Ruhanga; mwetegyereze omuheru gw’amagara gaabo, mutooreze okwikiriza kwabo.”
Omwebembezi wawe w’omwoyo yaba nabaasa kureeba omuntu omugire akazayo akamukiza, toya narishi tooreza ekyo.
Omwebembezi waawe w’omwoyo yaba atarikutiina amakuru mabi, ahabw’enki noyeeta buri nabi nari omuriisa kukomororwa? Ori embibo ye buzima?
Nitukura kuturikusherura kutoya ebi omuntu arikukora omu ngyenderwaho y’omwoyo. Eki nikyo kirikushoborora okutoya okuhikire.
SHOMA N’EBI: Abaheburaayo 13:7; Yohaana 5:19
EBIKURU MUNONGA: Ruhanga atwikiriize kutoya narishi kutooreza embabazi Nitukura kuturikusherura kutoya ebi omuntu arikukora omu ngyenderwaho y’omwoyo. Eki nikyo kirikushoborora okutoya okuhikire.
ESHAARA: Taata omukundwa, ninkusiima ahabw’ekigambo eki. Ninkusiima ahabw’abashaija n’abakazi bakuru abu oikiriize omu magara gangye. Nimanya okunshemereire kwakiira embabazi. Obwengye obu nibutaanisa amagara gangye n’obuheereza ahabw’okuba tindikushiisha amajuta n’obushema omu banyabwengye, omu eizina rya Yesu, Amiina.
EBY’ENSUBIIRIZA
Omukwenda Grace
1 Abakorinto 11:1(NKJV): Musubiirize nyowe nkanyowe okunkusubiiriza Kristo.
—
Ruhanga atwikiriize kusubiiriza embabazi.
Kwihaho, abantu abamu obubahurra kusubiiriza bakomamu eby’omubiri byonka.
Basubiiriza enyetwaza nko’ku omusaija arubata, oku asara isoke hamu n’enjwaraye.
Eki tikikumara kubazamu embabazize mubwomezi bwawe.
Ogumu hamihanda y’okusubiiriza embabazi gusoboroirwe omu Bahebburaniya 13:7 (NIV). Baibuli egamba, “Ijuka ab’ebembezi baawe, abaakutebiize ekigambo kya Ruhanga. Rora ebijuma by’enyetwaza ya ubo mubwomezi kandi osubiirize okwikiriza kwabo.’
Kakuba so omu mwoyo agenda n’obumanzi hali omulema akamukiza, subiiriza ekyo.
Kakuba so omu mwoyo atatukumira obu haija amakuru amabi, habwaki niiwe arukuterra buli nabbi na buli muliisa bakukonyere? Oli nsigoye kweri?
Tukura obu tuserra oku turakoragana n’ekyo eky’omusaija akora n’emikorre ey’omwoyo. Kinu nikyo kyoleka okusubiiriza okuhikire.
GALIHYA NOSOMA: Abahebburaniya 13:7; Yohana 5:19
EKIKURU MUBYONA: Ruhanga atwikiriize kusubiiriza embabazi. Tukura obu tuserra oku turakoragana n’ekyo eky’omusaija akora n’emikorre ey’omwoyo. Kinu nikyo kyoleka okusubiiriza okuhikire.
ESAARA: Taata owangonza, ninkusiima habw’ekigambo kinu. Webale habw’abasaija n’abakazi ab’amaani ab’olesiire mubwomezi bwange. Manyire okutunga embabazi. Amagezi ganu gaahukaniza obwomezi bwange n’obuhereza bwange habwokuba tinsiisa magita mubudoma obumba ndi muli ab’amagezi, omw’ibara lya Yesu, Amiina.
NU APUTONOR
Ekiyakia Grace Lubega
1 Ikoriton 11:1 (NKJV): Koputoorito eoŋ, kwape eoŋ da aputoritor Kristo.
—
Ecamakinit oni Edeke aputonor asianuto.
Konye, ne epupunoto ice ituŋa nuka aputonor, eomomoete nuiteos ka akonye bon.
Eputonorete nuepataka akere kwape nat eipone lo elosio etuŋanan, etube ke loitim loibus, enape ke arai anapito.
Mam ŋin edolit kanuka airwaniar ake asianuto kotoma aijar kon.
Eipone ediope lo aputonor asianuto ŋesi inyabukatai kotoma Iburanian 13:7 (NIV). Ebala Ebaibuli, “Kiitunito ikeŋarenikinokokus, lukilimonokinete akirot naka Edeke; koŋicete noi esaŋe loka ejautenekec, korokosi aiyuunikec.”
Kaarai epedori loapolon kon omoyo alosit katitiŋu nejai etuŋanan loegwalit kosodi aitaŋale kesi, oputono ŋun.
Kaarai mam loapolon kon omoyo iriaŋakin akonye nuka akiro nuarorok, kanuinyo ekoto jo orai loenyarit ŋin inabi keda ecokon kanuka alakunio? Ijo cut irai araito ke?
Ipoloi oni ne imoya oni eidicane keda nuiswamai etuŋanan apeteta nuka emoyo. Na ŋesi elimori aputonor nabeit.
AISISIA NAIDULOKINA: Iburanian 13:7; Yokana 5:19
NUEPOSIK BALA ESABU: Ecamakinit oni Edeke aputonor asianuto. Ipoloi oni ne imoya oni eidicane keda nuiswamai etuŋanan apeteta nuka emoyo. Na ŋesi elimori aputonor nabeit.
AILIP: Lominat Papa, Esialamikit eoŋ Jo kanuka akirot ana. Eyalama kanuka ikiliok ka aŋor nuka aŋosibib nuicamak Jo kotoma aijar ka. Ajeni eoŋ eipone loijaunes asianuto. Etiakuni acoa na aijar ka keda aijaanakin naarai mam cut eoŋ etosomai akinyet abaŋanut ne eboya aiboisit naka anuecoak, ko okiror ka Yesu, Amen.
ME LUBU KIT
Lakwena Grace Lubega
1 Jo Korint 11:1(NKJV); Wulub kita, macalo an bene alubo kit pa Kricito.
—
Lubanga otyeko yee ki wan me lubu kit jo ma Lubanga owiro mapatpat.
Ento, kace jo mukene guwinyo pi lubu kit op, gin tiyo ki ginma nen keken.
Gin kobo jami manen keken calo kit ma ngat moni woto kwede, kitma lyelo ki ye wie, kitma loko kwede onyo kitma ruke kwede.
Meno pe romo me nyayo kica pa dako onyo laco meno i kwoni.
Yoo acel me lubu kor jo ma tyeki niwire ki gonyo tere ibuk pa Jo Ibru 13:7(NIV). Baibul waco ni, “Wupo i kom lutel wiwu macon, ma yam gitittiwu lok pa Lubaŋa. Wutam pi kwogi ki gin maber ma oa iye, ka doŋ wulub niyegi. “
Kace laditwi i cwiny twero wot ki tek cwiny bot dano ma langolo dok cango gi, lub kit dano nu.
Kace laditwi i cwiny cwinye pe poto kace owinyo kwena marac, pingo in aye itiko goyo cim ki lanebi onyo lakwat ka nongo nigonye? In mono ada ibedo kodi ne?
Wa dongo kace wa mito nywako ki ginma dano mo timo i kit yoo ma cwiny nyutu. Man aye ginma nyutu lubu kit me ada.
KWAN MUKENE: Jo Ibru 13:7; Jon 5:19
LWOD MADIT: Lubanga otyeko yee ki wan me lubu kit jo ma Lubanga owiro mapatpat. Wa dongo kace wa mito nywako ki ginma dano mo timo i kit yoo ma cwiny nyutu. Man aye ginma nyutu lubu kit me ada.
LEGA: Wora me amara, apwoyi pi Lok man. Apwoyi pi mon ki coo madito ma ikelo gi ikwona. An angeyo kitme nongo kibot jo ma tyeki niwire. Ryeko man poko kwona dok Kanica na pien pe atiyo ki mor ata kace atyeka kwo i kin jo ma ryek, inying Yecu, Amen.
Loading…
Loading…
KUHUSU KUIGA
Mtume Grace Lubega
1 Wakorintho 11:1 (NKJV): Niigeni mimi, kama ninavyomwiga Kristo
—
Mungu ameturuhusu kuiga neema.
Walakini, watu wengine wanaposikia kuhusu kuiga, wanazingatia tu kile ambacho ni cha mwili.
Wanaiga vitu visivyo muhimu kama vile jinsi mtu anavyotembea, mtindo wake wa kipekee wa kukata nywele, usemi wake au kanuni za mavazi.
Hiyo haitoshi kuzidisha neema yake katika maisha yako.
Njia mojawapo ya kuiga neema imeelezwa katika Waebrania 13:7(NIV). Biblia inasema, “Wakumbukeni wale waliokuwa wakiwaongoza, waliowaambia neno la Mungu; tena, kwa kuuchunguza sana mwisho wa mwenendo wao, iigeni imani yao.”
Ikiwa mamlaka yako ya kiroho inaweza kutembea kwa ujasiri kwa mtu ambaye ni kiwete na kumponya, iga hivyo.
Ikiwa mamlaka yako ya kiroho haitishiki mbele ya ripoti mbaya, kwa nini uwe wewe unayeita kila nabii na mchungaji kwa ajili ya ukombozi? Wewe ni uzao wake kweli?
Tunakua tunapotafuta kujumuika na yale ambayo mwanadamu hufanya kwa mifumo ya roho. Hii ndio inafafanua kuiga kwa kweli.
MASOMO YA ZIADA: Waebrania 13:7; Yohana 5:19
UJUMBE MKUU: Mungu ameturuhusu kuiga neema. Tunakua tunapotafuta kujumuika na yale ambayo mwanadamu hufanya kwa mifumo ya roho. Hii ndio inafafanua uigaji wa kweli.
SALA: Baba mpenzi, nakushukuru kwa neno hili. Asante kwa wanaume na wanawake wakuu ambao umewaruhusu katika maisha yangu. Najua jinsi ya kupokea neema. Hekima hii hutofautisha maisha na huduma yangu kwa sababu situmii mafuta kwa upumbavu nikiwa katika makao ya wenye hekima, kwa jina la Yesu, Amina.
DES IMITATIONS
L’Apôtre Grace Lubega
1 Corinthiens 11:1 (LSG); Soyez mes imitateurs, comme je le suis moi-même de Christ.
—
Dieu nous a permis d’imiter les grâces.
Cependant, lorsque certaines personnes entendent parler d’imitations, elles ne considèrent que ce qui est physique.
Ils copient des particularités comme la façon dont un homme marche, sa coupe de cheveux unique, son intonation ou son code vestimentaire.
Cela ne suffit pas pour multiplier sa grâce dans votre vie.
L’une des façons d’imiter les grâces est expliquée dans Hébreux 13 : 7 (NIV). La Bible dit : « Souvenez-vous de vos dirigeants, qui vous ont annoncé la parole de Dieu. Considérez le résultat de leur mode de vie et imitez leur foi.
Si votre autorité spirituelle peut marcher hardiment vers un homme boiteux et le guérir, imitez-le.
Si votre autorité spirituelle ne recule pas face à une mauvaise nouvelle, pourquoi devriez-vous être celui qui appelle chaque prophète et pasteur à la délivrance ? Êtes-vous vraiment sa postérité ?
Nous grandissons lorsque nous cherchons à nous associer à ce qu’un homme fait selon les modèles de l’esprit. C’est ce qui définit les véritables imitations.
ÉTUDE PLUS APPROFONDIE: Hébreux 13:7 ; Jean 5:19
PASSAGE EN OR: Dieu nous a permis d’imiter les grâces. Nous grandissons lorsque nous cherchons à nous associer à ce qu’un homme fait selon les modèles de l’esprit. C’est ce qui définit les véritables imitations.
PRIÈRE: Père aimant, je te remercie pour cette parole. Merci pour les hommes et les femmes formidables que vous avez permis d’entrer dans ma vie. Je sais recevoir des grâces. Cette sagesse distingue ma vie et mon ministère parce que je ne dépense jamais bêtement de l’huile lorsque je suis dans la demeure des sages, au nom de Jésus, Amen.
VAN IMITATIES
Apostel Grace Lubega
1 Korintiërs 11:1 (NKJV vertaald): Imiteer mij, net zoals ik ook Christus imiteer.
—
God heeft ons toegestaan genaden te imiteren.
Wanneer sommige mensen echter over imitaties horen, denken ze alleen aan wat fysiek is.
Ze kopiëren eigenaardigheden zoals hoe een man loopt, zijn unieke kapsel, zijn intonatie of dresscode.
Dat is niet voldoende om zijn of haar genade in je leven te vermenigvuldigen.
Eén van de manieren om genade te imiteren wordt uitgelegd in Hebreeën 13:7(NIV). De Bijbel zegt: “Gedenk uw leiders, die het woord van God tot u hebben gesproken. Denk na over de uitkomst van hun manier van leven en imiteer hun geloof.”
Als uw geestelijke autoriteit moedig naar een kreupele man kan lopen en hem kan genezen, imiteer dat dan.
Als uw geestelijke autoriteit niet ineenkrimpt bij een kwade boodschap, waarom zou u dan degene zijn die elke profeet en predikant om bevrijding roept? Bent u werkelijk zijn zaad?
We groeien als we proberen ons te associëren met wat een mens doet door middel van de patronen van de geest. Dit is wat echte imitaties definieert.
VERDERE STUDIE: Hebreeën 13:7; Johannes 5:19
HET GOUDKLOMPJE: God heeft ons toegestaan genaden te imiteren. We groeien als we proberen ons te associëren met wat een mens doet door middel van de patronen van de geest. Dit is wat echte imitaties definieert.
GEBED: Liefdevolle Vader, ik dank U voor dit woord. Dank U voor de geweldige mannen en vrouwen die U in mijn leven hebt toegelaten. Ik weet hoe ik genaden moet ontvangen. Deze wijsheid onderscheidt mijn leven en bediening omdat ik nooit dwaas olie uitgeef als ik in de aanwezigheid van de wijzen ben, in Jezus’ naam, Amen.
DIE GNADE DER NACHAHMUNG
Apostel Grace Lubega
1. Korinther 11,1 (SLT): Seid meine Nachahmer, gleichwie auch ich [Nachahmer] des Christus bin!
—
Gott erlaubt uns, die Gnaden anderer nachzuahmen.
Aber wenn manche Menschen von Nachahmung hören, dann denken sie nur an die physische Nachahmung.
Sie kopieren bestimmte Eigenheiten, wie z. B. die Gangart eines Menschen, seinen originellen Haarschnitt, seinen Tonfall oder seine Kleidung.
Das reicht nicht aus, um die Gnade dieses Menschen in deinem Leben zu reproduzieren.
Eine Methode zur Nachahmung der Gnade wird in Hebräer 13,7 (SLT) erklärt. Die Bibel sagt: „Gedenkt an eure Führer, die euch das Wort Gottes gesagt haben; schaut das Ende ihres Wandels an und ahmt ihren Glauben nach!“
Wenn du mit geistiger Autorität mutig auf einen Lahmen zugehen und ihn heilen kannst, dann ist das nachahmenswert.
Wenn deine geistige Autorität angesichts von Hiobsbotschaften standhaft bleibt, warum solltest du dann alle möglichen Propheten und Pastoren um Befreiungsgebete bitten? Bist du denn kein Nachfolger von Christus?
Wir wachsen, wenn wir versuchen, uns dem anzupassen, was ein Mensch gemäß den Mustern des Geistes tut. Das ist es, was die wirkliche Nachahmung ausmacht.
WEITERFÜHRENDE STUDIE: Hebräer 13,7; Johannes 5,19
FAZIT: Gott erlaubt uns, die Gnaden anderer nachzuahmen. Wir wachsen, wenn wir versuchen, uns dem anzupassen, was ein Mensch gemäß den Mustern des Geistes tut. Das ist es, was die wirkliche Nachahmung ausmacht.
GEBET: Liebender Vater, ich danke Dir für dieses Wort. Ich danke Dir für die großartigen Männer und Frauen, die mir mit Deiner Erlaubnis in meinem Leben begegnet sind. Ich weiß, wie ich diese Gnaden empfangen kann. Diese Weisheit zeichnet mein Leben und meinen Dienst aus, denn ich vergeude niemals leichtfertig Öl, wenn ich in der Wohnstatt der Weisen verweile, in Jesu Namen, Amen.