Apostle Grace Lubega
1 Kings 13:11-18 (KJV); Now there dwelt an old prophet in Bethel; and his sons came and told him all the works that the man of God had done that day in Bethel: the words which he had spoken unto the king, them they told also to their father… And went after the man of God, and found him sitting under an oak: and he said unto him, Art thou the man of God that camest from Judah? And he said, I am. Then he said unto him, Come home with me, and eat bread. And he said, I may not return with thee, nor go in with thee: neither will I eat bread nor drink water with thee in this place: For it was said to me by the word of the Lord, Thou shalt eat no bread nor drink water there, nor turn again to go by the way that thou camest. He said unto him, I am a prophet also as thou art; and an angel spake unto me by the word of the Lord, saying, Bring him back with thee into thine house, that he may eat bread and drink water. But he lied unto him.
Our theme scripture paints a truly sad story. A young prophet died because he listened to an older prophet.
Unfortunately, this scripture has been used to justify rebellion by young ministers against older ministers. Leaning on this scripture, some younger ministers have refused to take counsel from older ministers.
Is this the mind of God?
No. God has called us to have respect for elders and most importantly, to honour ancient anointings. It doesn’t mean that because you are younger, you know or have greater graces. Rather, this analogy points to new wineskins and old wineskins in the New Testament. The newness of a wineskin was based on when it was last washed in oil.
New or old wine is defined in terms of when a man or woman last “connected” with God. If you last “connected” with the Spirit ten years ago, there is something spiritually old about you.
Youth in the spiritual realm is defined by the freshness of our experiences with God. When did you last hear Him? When did you last drown in His presence? When did He last open your eyes to the realm of eternity?
FURTHER STUDY: Matthew 9:17, Psalm 103:5
GOLDEN NUGGET: God has called us to have respect for elders and most importantly, to honour ancient anointings. It doesn’t mean that because you are younger, you know or have greater graces.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this knowledge. Thank You for the freshness of spiritual experiences. I know that Your mercies are new every morning. Each day, I launch into new grace and deeper levels in You. In Jesus’ name, Amen.
KU LW’EBIPYA N’EBIKADDE
Omutume Graca Lubega
1 Bassekabaka 13:11-18 (KJV); Awo waaliwo nnabbi omukadde eyabeeranga mu Beseri; omu ku batabani be n’ajja n’amubuulira ebikolwa byonna omusajja wa Katonda bye yali akoledde mu Beseri ku lunaku olwo: ebigambo by’agambye kabaka nabyo ne babibuulira kitaabwe. Kitaabwe n’abagamba nti Kkubo ki mw’afulumidde? Awo batabani be nga balabye ekkubo ly’afulumiddemu omusajja wa Katonda eyava mu Yuda. N’agamba batabani be nti Munteekere amatandiiko ku ndogoyi. Awo ne bamuteekera amatandiiko ku ndogoyi: n’agyebagala. N’agoberera omusajja wa Katonda n’amusanga ng’atudde wansi w’omwera: n’amugamba nti Ggwe musajja wa Katonda eyava mu Yuda? N’ayogera nti Nze nzuuyo. Awo n’amugamba nti Tuddeyo nange eka tulye ku mmere. N’ayogera nti Siyinza kuddayo naawe newakubadde okuyingira naawe: so siiriire mmere so sinywere mazzi wamu naawe mu kifo kino: kubanga nabuulirwa n’ekigambo kya Mukama nti Tolya ku mmere so tonywerayo mazzi so tokyuka nate okudda mu kkubo mw’ofulumidde. Awo n’amugamba nti Nange ndi nnabbi nga ggwe bw’oli; era malayika aŋŋambye n’ekigambo kya Mukama nti Mukomyewo mu nnyumba yo alye ku mmere anywe amazzi. Naye ng’amulimba.
Ekyawandiikibwa kyaffe ekigguddewo kiraga olugero ddala olukwasa ennaku. Nnabbi omuto yafa kubanga yawuliriza nnabbi omukulu.
Eky’ennaku, ekyawandiikibwa kino kikozeseddwa okuwagira obujeemu obuva ku baweereza abato eri abaweereza abakulu. Nga beesigamye ku kyawandiikibwa kino, abaweereza abato abamu bagaanye okutwala okuluŋŋamizibwa okuva eri abaweereza abakulu.
Eno y’endowooza ya Katonda?
Nedda. Katonda atuyise okussa ekitiibwa mu bakadde n’ekisingirayo ddala obukulu, okussa ekitiibwa mu mafuta ag’edda. Tekitegeeza nti olw’okuba oli muto, nti omanyi oba olina ekisa ekineneko. Wabula, okugeraageranya kw’abato n’abakulu kuno kusonga ku bibya by’omwenge ebipya n’ebibya by’omwenge ebikadde mu Ndagaano Empya. Obupya bw’ekibya bwasinziiranga ku ddi lwe kyasembayo okwozebwa mu mafuta.
Ebibya ebipya oba ebikadde bigerebwa ku ddi omusajja oba omukazi lwe yasembayo “okukwatagana” ne Katonda. Bw’oba wasemba “okukwatagana” n’Omwoyo emyaka kkumi emabega, waliwo ekintu eky’omwoyo ekikaddiye ku ggwe.
Obuvubuka mu nsi y’omwoyo bunnyonnyolwa na buggya bwa nsisinkano zaffe ne Katonda. Wasemba ddi okumuwulira? Wasemba ddi okubbira mu kubeerawo Kwe? Yasemba ddi okubikkula amaaso go eri ensi ey’olubeerera?
YONGERA OSOME: Matayo 9:17, Zabbuli 103:5.
AKASUMBI KA ZAABU: Katonda atuyise okussa ekitiibwa mu bakadde n’ekisingirayo ddala obukulu, okussa ekitiibwa mu mafuta ag’edda. Tekitegeeza nti olw’okuba oli muto, nti omanyi oba olina ekisa ekineneko.
ESSAALA: Kitange omwagalwa, Nkwebaza ku lw’okumanya kuno. Weebale olw’obuggya bw’ensisinkano ez’omwoyo. Mmanyi nti okusaasira kwo kuba kuggya buli ku makya. Buli lunaku, neeyongera mu kisa ekipya era n’emitendera egy’ebuziba mu Ggwe. Mu linnya erya Yesu, Amiina.
YA UZEE NA UPYA
Mtume Grace Lubega
1 Wafalme 13:11-18 (KJV); Basi nabii mmoja mzee alikuwa akikaa katika Betheli; na wanawe wakamwendea wakamwambia kila neno alilolitenda yule mtu wa Mungu siku ile katika Betheli; na maneno aliyomwambia mfalme, hayo nayo walimwambia baba yao…Akamfuata mtu wa Mungu, akamkuta ameketi chini ya mwaloni, akamwambia, Je! Wewe ndiwe yule mtu wa Mungu aliyetoka katika Yuda? Akamwambia, Mimi ndiye. Akamwambia, Karibu kwangu nyumbani, ule chakula. Naye akamwambia, Siwezi kurudi pamoja nawe, wala kuingia pamoja nawe; wala sili chakula wala sinywi maji pamoja nawe hapa; kwani nimeambiwa kwa neno la BWANA, Usile chakula wala usinywe maji huko, wala usirudi kwa njia ile uliyoijia. Akamwambia, Mimi nami ni nabii kama wewe, na malaika akaniambia kwa neno la BWANA, kusema, Mrudishe pamoja nawe nyumbani kwako, ale chakula, akanywe maji. Lakini alisema uongo.
Andiko letu kuu linatoa hadithi ya kusikitisha kweli. Nabii mchanga alikufa kwa sababu alimsikiliza nabii aliyezeeka.
Kwa bahati mbaya, andiko hili limetumika kuhalalisha uasi wa watumishi wachanga dhidi ya watumishi wazee. Kwa kutegemea andiko hili, watumishi wengine wachanga wamekataa kuchukua ushauri wa watumishi wazee.
Je! Hii ni akili ya Mungu?
La. Mungu ametuita tuwe na heshima kwa wazee na muhimu zaidi, tuheshimu upako wa zamani. Haimaanishi kuwa, kwa kuwa wewe ni mchanga unaelewa zaidi ama una neema kuu zaidi. Badala yake, mlinganisho huu unaelekeza katika ngozi ya divai mpya na ya zamani kwenye Agano Jipya. Upya wa ngozi ya divai ulitegemea wakati ulipooshwa mara ya mwisho kwenye mafuta.
Upya au uzee wa divai unazungumzia ni lini mara ya mwisho mwanamume au mwanamke alishirikiana na Mungu. Ikiwa ulidumu “kushikana” na Roho miaka kumi iliyopita, kuna jambo la zamani la kiroho kwako.
Ujana katika ulimwengu wa kiroho hufafanuliwa na hali mpya ya uzoefu wetu na Mungu. Ulimsikia lini mara ya mwisho? Ulizama lini mara ya mwisho katika uwepo Wake? Alifungua lini macho yako kwa ulimwengu wa milele?
MASOMO YA ZIADA: Mathayo 9:17, Zaburi 103: 5.
UJUMBE MKUU: Mungu ametuita kuwaheshimu wazee wetu katika upako na zaidi, kuyaheshimu mafuta ya kale. Haimaanishi kuwa eti kwa sababu wewe ni mchanga unaelewa zaidi na una neema kuu zaidi.
SALA: Baba mpenzi, Ninakushukuru kwa maarifa haya. Asante kwa upya wa uzoefu wa kiroho. Najua kwamba rehema zako ni mpya kila asubuhi. Kila siku, naingia katika neema mpya na viwango vya ndani zaidi ndani Yako. Katika jina la Yesu, Amina.