Apostle Grace Lubega
Proverbs 22:6 (KJV): Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it.
—
God has laid down clear principles on how we should raise our children.
Today, allow me to point out a common practice by parents that is against the order of God.
When we were growing up, we were often prevented from going out the door or out of the gates of our homes by being told a lie like, a dog or cat was outside and would bite us.
In a similar manner, parents try to protect their children from venturing into places dangerous to them by deceiving them.
But is this the best way? No.
God does not require parents to establish obedience in their children through lies. You may think it is not a big deal but when you start to truly walk with God, you will realize that even these small things matter.
It may be a simple lie now but it is a seed, dear parent, and you may never understand its fruit until you study the life of your child through the eyes of God.
A child’s perception of reality should never be founded on a lie, even if the lie is meant to protect the child.
Praise God!
FURTHER STUDY: Proverbs 6:17; Proverbs 12:22
GOLDEN NUGGET: A child’s perception of reality should never be founded on a lie, even if the lie is meant to protect the child.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this truth. Thank You for the wisdom to raise godly children after the pattern of Your Word. I guide them in the paths they should go, the paths of the scriptures and I know they will never depart from them, in Jesus’ name, Amen.
KU BY’OBUZADDE
Omutume Grace Lubega
Engero 22:6(KJV): Manyiiza omwana omuto mu kkubo erimugwanira okutambuliramu, Awo newakubadde nga mukadde talirivaamu.
—
Katonda ataddewo ennono ennambulukufu ku ngeri gye tusaanidde okukuzaamu abaana baffe.
Leero, nzikiriza nzigyeyo enkola eya bulijjo abazadde gye bakola ekontana n’ensengeka ya Katonda.
Bwe twali tukula, emirundi egimu twalemesebwanga okufuluma mu mulyango oba okufuluma wankaaki w’amaka gaffe nga batugamba nti embwa oba kkapa eri bweru era ejja kutuluma.
Mu ngeri eyefaanaanyiriza bwetyo, abazadde bagezaako okukuuma abaana baabwe obutagenda mu bifo ebireeta akabi gye bali nga babalimba.
Naye eno y’engeri esinga obulungi? Nedda.
Katonda teyeetaaga bazadde kuteekawo buwulize mu baana baabwe okuyita mu bulimba. Oyinza okulowooza nti si nsonga nkulu naye bw’otandika okutambula ne Katonda mu butuufu, ojja kukitegeera nti n’ebintu bino ebitonotono bikulu.
Buyinza okuba obulimba obutono kati naye nga nsigo, omuzadde omwagalwa, era oyinza obutategeera bibala byabwo okutuusa ng’osomye obulamu bw’omwana wo ng’oyita mu ndaba ya Katonda.
Endaba y’omwana ey’ebintu eby’obwannamaddala terina n’omulundi n’ogumu kuzimbibwa ku musingi gw’obulimba, ne bwe kiba nti obulimba bugendereddwamu kukuuma mwana.
Tendereza Katonda!
YONGERA OSOME: Engero 6:17, Engero 12:22
AKASUMBI KA ZAABU: Endaba y’omwana ey’ebintu eby’obwannamaddala terina n’omulundi n’ogumu kuzimbibwa ku musingi gw’obulimba, ne bwe kiba nti obulimba bugendereddwamu kukuuma mwana.
ESSAALA: Kitange omwagazi, nkwebaza ku lw’amazima gano. Weebale ku lw’amagezi okukuza abaana abatya Katonda nga ngoberera omutendera gw’enkola y’Ekigambo Kyo. Mbaluŋŋamya mu makubo ge balina okutambuliramu, amakubo ag’ebyawandiikibwa era nkimanyi nti tebajja kugavaako, mu linnya lya Yesu, Amiina.
EBY’OKWORORA ABAANA
Entumwa Grace Lubega
Enfumu 22:6: Manyiiza omwana omuhanda ogu ashemereire kutoora; Kandi n’obu arikura, tarigurugamu.
—
Ruhanga ateireho engyenderwaho z’oku tushemereire kworora abaana baitu.
Erizooba, nyikiriza nkworekye omuze gurikukira kukorwa abazaire ogutarikwikirizana n’obuteeka bwa Ruhanga.
Obu twabaire nitukura, tukaba tuzibirwa kushohora aheeru y’enyigi nari aheeru y’ebikaari by’amaka gaitu barikutugira ngu embwa nari Kapa ziri aheeru kandi nizibaasa kuturuma.
Omu muringo nk’ogwo, abazaire nibagyezaho kurinda abaana baabo okuza omu myanya emibi aharibo.
Kwonka ogu nigwo muringo murungi? Ngaha.
Ruhanga tarikwenda ngu abazaire begyese abaana baabo barikukozesa ebishuba. Nobaasa kuteekateeka ngu tikihango kwonka ku orikutandika kugyenda na Ruhanga omu mazima, noshanga ngu n’obuntu bukye obu nibukuru.
Nikibaasa kuba ekishuba kikye kwonka n’embibo, muzaire we, kandi nobaasa obutaija kwetegyereza ebyaana byakyo mpaka oshwijumire amagara g’omwaana waawe orikukozesa amaisho ga Ruhanga.
Enyetegyereza y’omwaana ey’amazima teshemereire kwombekwa ekishuba, n’obu ekishuba kirikuba kigyendereire kuriinda omwaana.
Himbisa Ruhanga!
SHOMA N’EBI: Enfumu 6:17; Enfumu 12:22
EBIKURU MUNONGA: Enyetegyereza y’omwaana ey’amazima teshemereire kwombekwa ekishuba, n’obu ekishuba kirikuba kigyendereire kuriinda omwaana.
ESHAARA: Taata omukundwa, Ninkusiima ahabw’amazima aga. Ninkusiima ahabw’obwengye bw’okworora abaana ba Ruhanga omu ngyenderwaho y’Ekigambo kyaawe. Nimboreka emihanda ei bashemereire kutoora, emihanda y’ebyahandiikirwe kandi manya ngu tibarigirugamu, omu eizina rya Yesu, Amiina.
EBY’OKUKUZA ABAANA
Omukwenda Grace Lubega
Enfumo 22:6 (KJV ); Yorora omwaana omu muhanda ogumuhikirire, kandi n’obwalikura, taligurugamu.
—
Ruhanga ateireho engiga ezikurorwa omu mulingo twina okukuza abaana baitu.
Leero, nyikiriza okwihayo ekikorwa ekya bulikiiro eky’abazaire ekikuhakaniza enteeka ya Ruhanga.
Obutukaba nitukura, batuhakanaga okuturuka aheeru y’orwigi orundi omiryango y’ebisagaati by’amaju gaitu nibatugamba ngu embwa orundi ekajango akali aheeru kaija okuturuma.
Omu mulingo nigwo gumu, abazaire balengaho kuteekaho obulinzi hali abaana babu obutagenda omu biikaro ebitali birungi hali bo obu nibaba biha.
Baitu gunu nigwo omulingo oguhikire? Nangwa.
Ruhanga takwetaagisa abazaire okutaho okworobera omu baana babu kuraba omu bisuba. Osobora kutekereza ngu tikiri kikuru baitu obwokutandika okurubata na Ruhanga omu mazima, oija kuzoora ngu nabinu ebintu ebitaito by’omugaso.
Kisobora kuba ekisuba ekikwanguha hati baitu eri nsigo,muzaire ow’arukugonza, kandi osobora buta kyetegereza ngu kiri kijuma kuhika obwoyega obwomezi bw’omwaana wawe kuraba omu maiso ga Ruhanga.
Entekereza y’omwaana y’ebyo ebiroho teina kukolerwa hali ekisuba, n’obukikuba ekisuba kiri ky’okuteekaho obulinzi hali omwaana.
Ruhanga Akugizibwe!
GALIHYA N’OSOMA: Enfumo 6:17, Enfumo 12:22.
EBIKURU MUBYOONA: Entekereza y’omwaana y’ebyo ebiroho teina kukolerwa hali ekisuba, n’obukikuba ekisuba kiri ky’okuteekaho obulinzi hali omwaana.
ESAARA: Taata ow’okugonzebwa, Nkusiima habw’amazima ganu. Webale habw’amagezi g’okukuza abaana b’obwa Ruhanga nimpondera engiga z’ekigambo Kyawe. Mbakulembera omu mihanda eyibaina kugendamu,emihanda y’ebyahandikirwe kandi nkimanyire tibaligirugamu, omw’ibara lya Yesu, Amiina.
LOK KOM PWONYO LUTINO
Lakwena Grace Lubega
Carolok 22:7 (KJV); Pwony latin con ma noŋo en pud tidi kit yo ma myero en obed kwede: ci ka en odoŋo pe biweko lubone.
—
Lubanga otyeko keto kama leng cik ikom kitma omyero wa pwony kwede lutino wa.
Tini, yee ki an me cimo ginma pol lunyodo maro tiyo ne ma petye maluke ki yoo pa Lubanga.
Ikare ma onongo wa tyeka dongo, onongo ki gengo wan me kato woko ki i ot onyo pe me kato ki i gate me gangi wa ki i waciwa ni gwok onyo bura onongo tye woko dok obikayo wan.
Iyo cel- lu, lunyodo temo gwoko lutino gi ki i kom cito kama twero wano gi niwok ki i bwolo go.
Ento man aye yoo ma ber loyo? Ku.
Lubanga pe mito ni lunyodo oket winyo lok i lutino gi ki goba. Itwero tamo ni meno ginmo ma tidi ento kace icako wot ki Lubanga adada, ibi nongo ni wa jami magi matino ni piretek.
Twero bedo goba manok ento meno kodi ma ipito, lanyodo, dok mogo pe ibi niang nyige nio wangma ingio kwo pa latini kun wok ki i wang Lubanga.
Kitma latin niang kwede i kom ada pe omyero ocung ikom goba, kadi kabed goba nu onongo tye me gwoko latin.
Gipak Lubanga!
KWAN MUKENE: Carolok 6:17; Carolok 12:22
LWOD MADIT: Kitma latin niang kwede i kom ada pe omyero ocung ikom goba, kadi kabed gopa nu onongo tye me gwoko latin.
LEGA: Wora me amara, Apwoyi pi ada man. Apwoyi pi ryeko me pwonyo lutino me dongo ma gi ngeyo Lubanga malube ki Lokki. An apwonyo latin con ma noŋo en pud tidi kit yo ma myero en obed kwede, yoo pa gin acoya dok angeyo ni pe gibi weko lubu ne, inying Yecu, Amen.
Loading…
NUKA ARAUTE AURIAN
Ekiyakia Grace Lubega
Awaragasia 22:6 (KJV): Kitanaik ikoku erot loibusakinit alosenenoo, Karaida kemojoŋ mam enyouni kanen.
—
Epesikit Edeke ikisila nu ecaete nuka eipone lo ebeitor oni aitopol idwe wok.
Lolo, kocamak eoŋo atiro aswamisiot naidila naka auriak namam ejai opone loka Edeke.
Ne ijaar oni apoloun, edila oni aimikio alosit kiŋa naka ekek arai irutei nuka oreria wok oipone loka alimokin oni ebe ebuni ekiŋok arai ikapa aikoŋi oni.
Koipone loeputo, eminasi auriak aitam aidar ikec idwe tetere mam elomarete aiboisio numam eyuara kanukec koipone loka aiŋalakin kesi.
Konye lo erai eipone loajokan akere? Mam.
Mam Edeke ekoto auriak aitobwo ariimarit kane ejaasi idwe kec osabet. Imina jo oomom ebe mam epolok konye ne igeuna jo alosit kabeit keda Edeke, ibuni jo aanyun ebe epolok iboro nudidik da.
Emina orai esabet loedit kopana konye erai ecokot, aurian, ido mam jo imina cut amisiikin ake araito toni ne isisia jo aijar naka ikoku kon akonye nuka Edeke.
Mam aomom ikoku naka abeit ekoto odukuk kotoma osabet, araida ebeit esabet aidar ikoku.
Ituritete Edeke!
AISISIA NAIDULOKINA: Awaragasia 6:17; Awaragasia 12:22
NUEPOSIK BALA ESABU: Mam aomom ikoku naka abeit ekoto odukuk kotoma osabet, araida ebeit esabet aidar ikoku.
AILIP: Lominat Papa, Esialamikit eoŋ Jo kanuka abeit ana. Eyalama kanuka acoa naka aitopoloun idwe koipone loka Edeke apeteta nuka Akirot Kon. Eŋarenikini eoŋo kesi korot loebeit kesi alosit, orotin nuka aiwadikaeta ido ajeni eoŋ mam cut kesi epaarete anen, ko okiror ka Yesu, Amen.
Loading…
KUHUSU MALEZI
Mtume Grace Lubega
Mithali 22:6 Mlee mtoto katika njia impasayo, Naye hataiacha, hata atakapokuwa mzee.
—
Mungu ameweka kanuni zilizo wazi kuhusu jinsi tunavyopaswa kuwalea watoto wetu.
Leo, niruhusu nioneshe desturi ya kawaida ya wazazi ambayo ni kinyume na utaratibu wa Mungu.
Tulipokuwa tukikua, mara nyingi tulizuiwa kutoka nje ya mlango au nje ya malango ya boma zetu kwa kuambiwa kuwa mbwa au paka alikuwa yuko hapo nje na angetuuma tukitoka.
Kwa kutumia njia hiyo hiyo, wazazi hujaribu kuwalinda watoto wao wasijitokeze katika maeneo yaliyo hatari kwao.
Lakini je, hii ndiyo njia bora zaidi? Hapana.
Mungu hataki wazazi waimarishe utiifu kwa watoto wao kwa kuwaambia uwongo. Unaweza kufikiria sio jambo kubwa lakini unapoanza kutembea na Mungu kweli, utagundua kuwa hata haya mambo madogo yana umuhimu.
Huenda ukawa ni uwongo rahisi sasa lakini ni mbegu mpendwa mzazi, na huenda usielewe matunda yake hadi utathmini maisha ya mtoto wako kwa macho ya Mungu.
Mtazamo wa mtoto kuhusu ukweli haupaswi kamwe kujengwa juu ya msingi wa uwongo, hata ikiwa uwongo huo unakusudia kumlinda mtoto.
Mungu asifiwe!
MASOMO YA ZIADA: Mithali 6:17; Mithali 12:22
UJUMBE MKUU: Mtazamo wa mtoto kuhusu ukweli haupaswi kamwe kujengwa juu ya msingi wa uwongo, hata ikiwa uwongo huo unakusudia kumlinda mtoto.
SALA: Baba Mpenzi, nakushukuru kwa kweli hii. Asante kwa hekima ya kulea watoto wacha Mungu kufuatana na mfumo katika Neno lako. Ninawaongoza katika njia wanazopaswa kuzipitia, njia za maandiko na ninajua hawataziacha kamwe, kwa jina la Yesu, Amina.
Loading…
OVER OUDERSCHAP
Apostel Grace Lubega
Spreuken 22:6 (NBV21); Leer een kind van jongs af aan de juiste weg, en het zal er niet van afwijken wanneer het oud geworden is.
—
God heeft duidelijke principes vastgelegd over hoe we onze kinderen moeten opvoeden.
Sta mij toe u vandaag te wijzen op een gangbare praktijk onder ouders die in strijd is met de orde van God.
Toen we opgroeiden, werden we vaak verhinderd de deur of de poort van ons huis uit te gaan, omdat ons werd verteld dat er een hond of kat buiten was en ons zou bijten.
Op soortgelijke wijze proberen ouders hun kinderen te beschermen tegen het betreden van plaatsen die gevaarlijk voor hen zijn.
Maar is dit de beste manier? Nee.
God verlangt niet van ouders dat zij door middel van leugens gehoorzaamheid bij hun kinderen tot stand brengen. Je denkt misschien dat het niet zoveel uitmaakt, maar als je echt met God begint te wandelen, zul je beseffen dat zelfs deze kleine dingen ertoe doen.
Het kan nu een simpele leugen zijn, maar het is een zaadje, beste ouder, en het kan zijn dat u de vrucht ervan nooit zult begrijpen totdat u het leven van uw kind door de ogen van God bestudeert.
Een kind’s perceptie van de werkelijkheid mag nooit gebaseerd zijn op een leugen, ook al is de leugen bedoeld om het kind te beschermen.
Prijs God!
VERDERE STUDIE: Spreuken 6:17; Spreuken 12:22
HET GOUDKLOMPJE: Een kind’s perceptie van een kind van de werkelijkheid mag nooit gebaseerd zijn op een leugen, zelfs als de leugen bedoeld is om het kind te beschermen.
GEBED: Liefdevolle Vader, ik dank U voor deze waarheid. Dank U voor de wijsheid om goddelijke kinderen op te voeden naar het patroon van Uw Woord. Ik leid ze op de paden die ze moeten gaan, de paden van de Schriften, en ik weet dat ze daar nooit van zullen afwijken, in Jezus’ naam, Amen.
ZUM THEMA ERZIEHUNG
Apostel Grace Lubega
Sprüche 22,6 (SLT): Gewöhne den Knaben an den Weg, den er gehen soll, so wird er nicht davon weichen, wenn er alt wird!
—
Gott hat klare Grundsätze dafür aufgestellt, wie wir unsere Kinder erziehen sollen.
Heute möchte ich auf eine weit verbreitete Praxis der Eltern hinweisen, die gegen die Ordnung Gottes verstößt.
Als wir aufwuchsen, wurden wir häufig davon abgehalten, aus der Tür oder dem Tor unseres Hauses zu gehen, indem man uns sagte, dass draußen Hunde oder Katzen seien, die uns beißen würden.
Ebenso versuchen Eltern, ihre Kinder durch Täuschung davon abzuhalten, an Orte zu gehen, die für sie gefährlich sind.
Aber war das die sinnvollste Methode? Nein.
Gott möchte nicht, dass Eltern ihren Kindern durch Unwahrheiten Gehorsam beibringen. Du denkst vielleicht, dass es keine große Rolle spielt, aber wenn du anfängst, wirklich mit Gott zu wandeln, wirst du erkennen, dass sogar diese kleinen Dinge wichtig sind.
Es ist vielleicht keine große Lüge, aber es ist ein Samenkorn, liebe Eltern, und ihr werdet die Folgen nie verstehen, bis ihr das Leben eures Kindes mit den Augen Gottes betrachtet.
Die kindliche Wahrnehmung der Realität sollte niemals auf einer Lüge beruhen, auch wenn die Lüge dazu dient, das Kind zu schützen.
Gelobt sei Gott!
WEITERFÜHRENDE STUDIE: Sprüche 6,17; Sprüche 12,22
FAZIT: Die kindliche Wahrnehmung der Realität sollte niemals auf einer Lüge beruhen, auch wenn die Lüge dazu dient, das Kind zu schützen.
GEBET: Liebender Vater, Ich danke Dir für diese Wahrheit. Ich danke Dir für die Weisheit, wie man gottesfürchtige Kinder nach dem Vorbild Deines Wortes erzieht. Ich leite sie auf den Pfad, den sie gehen sollen, dem Pfad der Heiligen Schrift und ich weiß, dass sie niemals davon abweichen werden, in Jesu Namen, Amen.