Apostle Grace Lubega
Mark 16:17(KJV): And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues;
—
Everybody born of the Spirit should speak in tongues. It is one of the marks of the new birth.
In our day, there are people who do not believe in the gift of speaking in tongues. They assume it ended at Pentecost.
But if, like our theme scripture says, believers have been given authority to cast out devils and you believe so, why wouldn’t you believe that they have also been given the grace to speak with new tongues?
Tongues are the manifestation of the aid of the Holy Spirit as you pray. How do you pray with the Helper yet without tongues?
Show me a man who does not speak in tongues and I will show you one with a limited prayer life.
If you do not speak in tongues embrace this gift because it is a prerequisite for living an effective Christian life.
If you do speak in tongues, I urge you to make them a constant part of your life that is not only relegated to specific moments of prayer. Have the liberty to speak in tongues while you drive, work around your home, walk along the street and even at your desk in a non disruptive manner.
Hallelujah!
FURTHER STUDY: Jude 1:20; Acts 2:4
GOLDEN NUGGET: Tongues are the manifestation of the aid of the Holy Spirit as you pray. How do you pray with the Helper yet without tongues?
PRAYER: Loving Father, I thank You for this truth. Thank You for the precious gift of speaking in tongues and the Holy Spirit who helps me as I pray. My heart is in a constant state of prayer and communion because this secret is my reality, in Jesus’ name, Amen.
KU BY’OKWOGERA MU NNIMI I
Omutume Grace Lubega
Makko 16:17(KJV): Era obubonero buno bunaagendanga n’abo abakkiriza: banaagobanga emizimu mu linnya lyange; banaayogeranga ennimi empya;
—
Buli muntu eyazaalibwa Omwoyo alina okwogera mu nnimi. Ky’ekimu ku bubonero bw’okuzaalibwa okuggya.
Mu nnaku zaffe, waliwo abantu abatakkiririza mu kirabo ky’okwogera mu nnimi. Bateebereza nti kyakoma ku pentekooti.
Naye bwe kiba, ng’ekyawandiikibwa kyaffe ekigguddewo bwe kyogera, nti abakkiriza baweereddwa obuyinza okugoba emizimu era ng’okikkiriza, lwaki tokkiriza nti era baweereddwa ekisa okwogera n’ennimi empya?
Ennimi kwe kwolesa kw’okuyambibwa kw’Omyoyo Omutukuvu ng’osaba. Osaba otya n’Omuyambi awatali nnimi?
Ndagaayo omuntu atayogera mu nnimi nange nja kukulaga oyo akugirwa mu bulamu bw’okusaba.
Bw’obeera nga toyogera mu nnimi yaniriza ekirabo kino kubanga ky’ekyetaago ekisookerwako eky’okubeera mu bulamu bw’ekikrisitaayo obulina ebibala.
Bw’obeera ng’oyogera mu nnimi, nkukubiriza okuzifuula ekitundu ky’obulamu bwo bulijjo, nga tezogerebwa mu biseera ebyawuddwa eby’okusaba byokka. Beera n’eddembe okwogera mu nnimi ng’ovuga, ng’okola emirimu ewaka wo, ng’otambula ku kkubo, ne ku meeza y’omulimu gwo mu ngeri etatataaganya balala.
Aleruya!
YONGERA OSOME: Yuda 1:20, Ebikolwa by’Abatume 2:4
AKASUMBI KA ZAABU: Ennimi kwe kwolesa kw’okuyambibwa kw’Omyoyo Omutukuvu ng’osaba. Osaba otya n’Omuyambi awatali nnimi?
ESSAALA: Kitange omwagazi, nkwebaza ku lw’amazima gano. Weebale ku lw’ekirabo eky’omuwendo eky’okwogera mu nnimi n’Omwoyo omutukuvu anyamba nga nsaba. Omutima gwange gubeera mu kusaba olutata n’okukolagana n’Omwoyo kubanga ekyama kino kye kyannamaddala kyange, mu linnya erya Yesu, Amiina.
EBIKWATIREINE N’OKUGAMBA ENDIMI I
Entumwa Grace Lubega
Mako 16:17: Obumanyiso oburiguma nibureebwa omu barikwikiriza n’obu: omu iziina ryangye baryabinga baadaimoni, baryagamba endimi nsya;
—
Buri omwe azairwe Omwoyo ashemereire kugamba omu ndimi. Nikimwe aha kamanyiso k’okuzarwa okusya.
Omu biro byaitu, hariho abantu abatarikwikiriza omu kicoonco ky’okugamba endimi. Nibateekateeka ngu kikahenderera aha Pentekoote.
Kwonka, nk’oku omutwe gw’ebyahandiikirwe byaitu guri kugamba, abaikiriza bahairwe obushoborozi kubinga sitaane kandi okakikiriza, ahabw’enki otarikwikiriza ngu ohairwe n’embabazi kugamba n’endimi nsya?
Endimi n’okworeka butunu obuhweezi bw’Omwoyo Orikweera waaba noshaba. Noshaba ota n’omuhweezi obwo otaine endimi?
Nyoreka omuntu otari kugamba omu ndimi nanye ninza kukworeeka omuntu oine oburemeezi omu magara g’okushaba.
Waaba otarikugamba omu ndimi yakiira ekicoonco eki ahabw’okuba nokyeteenga kutuura amagara g’Obukristaayo agahikire.
Waaba n’ogamaba omu ndimi, ninkwehanangiriza zigumye ziri ekicweeka ky’amagara gaawe zitaba ez’okukozesa omu bwiire obumwe obw’okushaba. Gira obugabe kugamba endimi waaba novuga, nokora haihi n’eka yaawe, nogyendagyenda omu rurembo nangwa naha meeza yaawe omu muringo gutari kuteganisa abandi.
Hallelujah!
SHOMA N’EBI: Yuda 1:20; Ebyakozirwe Entumwa 2:4
EBIKURU MUNONGA: Endimi n’okworeka butunu obuhweezi bw’Omwoyo Orikweera waaba noshaba. Noshaba ota n’omuhweezi obwo otaine endimi?
ESHAARA: Taata omukundwa, ninkusiima ahabw’amazima aga. Ninkusiima ahabw’ekicoonco ky’omuhendo eky’okugamba endimi n’Omwoyo Orikweera orikumpweera naaba ninshaba. Omutima gwangye niguguma omu mwanya gw’okushaba n’omubonano ahabw’okuba ekihama eki niyo ensi yangye, omu eizina rya Yesu, Amiina.
HABY’OKUBAZA OMUNDIMI I
Omukwenda Grace Lubega
Marako16:17(KJV): Kandi obw’okurorwaho bunu burahonderaga abo abanyakwikiriza; Omu ibara Lyange nibaija kubingamu emizimu; nibaija kubaza endimi empyaka;
—
Buli muntu azairwe Omwoyo asemeera kubaza omundimi. Kali kamu habwokurorwaho obw’ogwo azairwe buhyaka.
Omu biro kyaitu, harumu abantu abataikiririza omu kisembo ky’okubaza omundimi. Batekereza kikakanga ha Pentekooti.
Baitu obukiraaba, nk’oku omutwe gw’ekyahandikirwe kyaitu gukugamba, abaikiriza bahairwe obusobozi kubingamu emizimu kandi iwe noikiriza otyo, habwaki otasobora kwikiriza ngu nabo bahairwe embabazi kubaza n’endimi empyaka?
Endimi ziri okuzooka kw’obukonyezi obw’Omwoyo Arukwera obwo nosaba. Iwe osaba ota n’Omukonyezi kandi kunu otanyina endimi?
Nyoleka omuntu atabaza omundimi kandi nanyowe nyija kwoleka akugiirwe omu bwomeezi bwe obwokusaba.
Iwe obworaaba otabaza omundimi iwe tangiira ekisimbo kinu habwokuba kiri kirungo habw’okwomeera obwomeezi bweki Kristaayo obuhikire.
Obworaaba obaza omundimi, nyowe ninkwekambisa iwe kuzifwora kicweka hali obwomeezi bwawe ngu nukwo kitaba ekintu eky’okukora omubwanya obumu obw’esaara. Iwe ba nobugabe kubaza omundimi obwo n’ovuga, nokora emirimo omuka yaawe, norubata ha nguudo kandi gonze na hameeza hamulimo gwawe hali okoora omu mulingo ogutakutalibaniza abandi.
Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: Yuda 1:20; Engeso Z’Abakwenda 2:4
EBIKURU MUBYOONA: Endimi ziri okuzooka kw’obukonyezi obw’Omwoyo Arukwera obwo nosaba. Iwe osaba ota n’Omukonyezi kandi kunu otanyina endimi?
ESAARA: Taata arukugonza, Nyowe ninkusiima habw’amananu ganu. Webale habw’ekisembo eky’omuhendo eky’okubaza omundimi n’Omwoyo Arukwera ogwo anyakunyamba obwo ninsaba. Omutima gwange gwikara omumbeera y’okusaba n’okuterana habwokuba ensita enu niyo bwomeezi bwange obunyomeera, omu ibara Lya Yesu, Amiina.
NUKA EINER AŊAJEPASINEI I
Ekiyakia Grace Lubega
Marako 16:17 (KJV): Etupanakinete aanyuneta nu ŋul luiyuunete; kokirorika ireŋeanarete ajokin: inerenenas aŋajepa nukitetiak;
—
Ekoto ŋinituŋanan yen eurunit Emoyo einer aŋajepasinei. Erai aitodunet adiopet naka iuriat yen itetet.
Apaaran wok, ejaasi ituŋa numam iyuunitos ainakinet naka einer aŋejepasinei. Eomomoete ebe abu osaŋ Pentekosit.
Konye arai, kwape ebalar aiwadikaete wok naepukorit, ainakin eyuunak apedor airutar ajokin ido iyuunit jo ŋun, kanuinyo mam jo iyuuna ebe ainakin jo da asianut naka einer aŋajepasinei nutetiak?
Aŋajepasinei kesi aitoduneta nuka aiŋarakino naka Emoyo Loalaunan kijai jo ailip. Epone boani ilipia jo keda Eŋarakinan komamete aŋajepasinei?
Kitodik eoŋo etuŋanan lomam inera aŋajepasinei do eoŋo aitodikin jo ediope loejai ekadakada kaijar nailip.
Kaarai inera jo kotoma aŋajepasinei, isinyikoikini eoŋ jo aitaraun kesi atutubet naka aijar kon namam einakina apak naibecokina naka ailip. Kojaun keda ailajara naka einer aŋajepasinei kijai jo aiteker, aswam ore, ilosi orot keda da omesa kon koipone lomam itapaari.
Aleluya!
AISISIA NAIDULOKINA: Yuda 1:20; Aswamisio 2:4
NUEPOSIK BALA ESABU: Aŋajepasinei kesi aitoduneta nuka aiŋarakino naka Emoyo Loalaunan kijai jo ailip. Epone boani ilipia jo keda Eŋarakinan komamete aŋajepasinei?
AILIP: Lominat Papa, Esialamikit eoŋ Jo kanuka abeit ana. Eyalama kanu ainakinet naepol etiai naka einer aŋajepasinei keda Emoyo Loalaunan loiŋarakini eoŋo ajai ailip. Ejai etau ka apak nainyikokit ailip keda eidicane naarai erai aiyeaya na abeite ka, ko okiror ka Yesu, Amen.
Loading…
AKWAKO LOK I LEB APAPAT I
Akwena Grace Lubega
Marako 16:17 (Lango): Gin a nyuto acalo magi bino nen baŋ jo a ye: gin bino ryemo cen kede nyiŋa, obino kop kede leb anyen,
—
Dano luŋ ame onywalle kede Cuny myero bed ame loko i leb apapat. Man obedo anyut acel me nywalle anyen.
Ikare wa ni, tye jo a mom ye i kom mot me lok i leb apapat. Gin tamo ni obin ogik i nino me Pentekote.
Cite ka, acalo kite ame tyeny jiri wa imalo ca kobo kede, jo ame oye obin omiogi teko me ryemo cen ame yin daŋ iye ni, piŋo omio doŋ yin mom itwero ye ni obin omiogi mot me lok i leb apapat?
Leb apapat obedo anyut me kony a Cuny Acil ka yin itye i lego. Kite aŋo ame yin i twero lego karacel kede ŋat ame konyi cite aboŋo leb apapat?
Nyutta icoo a mom lego i leb apapat eka daŋ an ate nyutti dano ame tye kede ageŋ i kom kwo mere me lego.
Ka yin mom i loko i leb apapat bed kede miti i kom mot man pien obedo gin acel amite me kwoyo kwo Akricitayo aber odoco.
Ka yin i loko i leb apapat, akwayi ni imi bed gin ame i timo i kare luŋ me kwo ni ento pe ka i cawa moro anok ame i yubo me lego. Bed agonya me lok i leb apapat ka itye i ŋwec kede motoka, tic turi, wot idi yo naka daŋ ka itye idog ticci aboŋo yelo jo okene.
Alleluya!
MEDE IKWANO: Juda 1:10; Tic Okwena 2:4
APIRE TEK: Leb apapat obedo anyut me kony a Cuny Acil ka yin itye i lego. Kite aŋo ame yin i twero lego karacel kede ŋat ame konyi cite aboŋo leb apapat?
LEGO: Papo me amara, apwoyi pi ateni man. Apwoyi pi mot me lok ileb apapat karacel kede Cuny Acil ame konya i lego. Cunya bedo i lego karacel kede bedo kedi i cawa luŋ pien man en aye obedo imuŋ me kwo na, inyiŋ Yecu, Amen
Loading…
KUHUSU KUNENA KWA LUGHA I
Mtume Grace Lubega
Marko 16:17 (KJV): Na ishara hizi zitafuatana na hao waaminio; kwa jina langu watatoa pepo; watasema kwa lugha mpya;
—
Kila mtu aliyezaliwa na Roho anene kwa lugha. Ni moja ya alama za kuzaliwa upya.
Katika siku zetu, kuna watu ambao hawaamini katika zawadi ya kunena kwa lugha. Wanafikiri iliisha kwenye Pentekoste.
Lakini ikiwa, kama vile andiko letu kuu linavyosema, waamini wamepewa mamlaka ya kutoa pepo na unaamini hivyo, kwa nini usiamini kwamba wao pia wamepewa neema ya kunena kwa lugha mpya?
Kunena kwa lugha ni udhihirisho wa msaada wa Roho Mtakatifu unapoomba. Je, unawezaje kuomba pamoja na Msaidizi bila kunena kwa lugha?
Nionyeshe mtu asiyenena kwa lugha nami nitakuonyesha mwenye maisha mafupi ya maombi.
Ikiwa huneni kwa lugha kubali zawadi hii kwa sababu ni sharti la kuishi maisha ya Kikristo yenye ufanisi.
Ikiwa unanena kwa lugha, ninakusihi uifanye kuwa sehemu ya maisha yako ambayo sio tu inaachiliwa kwa nyakati maalum za maombi. Kuwa na uhuru wa kunena kwa lugha unapoendesha gari, unapofanya kazi kuzunguka nyumba yako, kutembea barabarani na hata kwenye meza yako kwa njia isiyo ya usumbufu.
Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Yuda 1:20; Matendo 2:4
UJUMBE MKUU: Kunena Kwa lugha ni udhihirisho wa msaada wa Roho Mtakatifu unapoomba. Je, unawezaje kuomba pamoja na Msaidizi bila kunena kwa lugha?
SALA: Baba mpenzi, nakushukuru kwa kweli hii. Asante kwa zawadi ya thamani ya kunena kwa lugha na Roho Mtakatifu ambaye ananisaidia ninapoomba. Moyo wangu uko katika hali ya kudumu ya maombi na ushirika kwa sababu siri hii ni ukweli wangu, kwa jina la Yesu, Amina.
Loading…
Loading…
ÜBER DAS ZUNGENREDEN I.
Apostel Grace Lubega.
Markus 16,17 (LUT): Diese Zeichen aber werden die begleiten, die gläubig geworden sind: In meinem Namen werden sie Dämonen austreiben, sie werden in neuen Zungen reden.
—
Jeder, der aus dem Geist geboren ist, sollte auch in Zungen reden. Es ist eines der Zeichen der Wiedergeburt in Christus.
In der heutigen Zeit gibt es Menschen, die nicht an die Gabe der Zungenrede glauben. Sie gehen davon aus, dass sie zu Pfingsten aufgehört hat.
Aber unsere thematische Schriftstelle sagt, dass den Gläubigen die Vollmacht gegeben wurde, Teufel auszutreiben, weil sie daran glauben, warum sollten Sie nicht auch glauben, dass ihnen die Fähigkeit gegeben wurde, in neuen Zungen zu reden?
Zungenreden ist die Manifestation des Heiligen Geistes während man betet. Wie kann man durch den Tröster beten, ohne in Zungen zu reden?
Zeige mir einen Menschen, der nicht in Zungen redet, und ich zeige dir jemanden, dessen Gebetsleben beeinträchtigt ist.
Wenn du nicht in Zungen redest, dann nimm diese Gabe jetzt an, denn sie ist eine Voraussetzung für ein effektives christliches Leben.
Wenn du schon in Zungen redest, fordere ich dich auf, es zu einem ständigen Teil deines Lebens zu machen, der nicht nur auf bestimmte Momente des Gebets beschränkt ist. Nimm dir die Freiheit, in Zungen zu sprechen, während du Auto fährst, zu Hause arbeitest, auf der Straße spazieren gehst und sogar an deinem Schreibtisch sitzt, ohne dass es jemanden stört.
Halleluja!
WEITERFÜHRENDE STUDIE: Judas 1,20; Apostelgeschichte 2,4
FAZIT: Zungenreden ist die Manifestation des Heiligen Geistes während du betest. Wie kann man durch den Tröster beten, ohne in Zungen zu reden?
GEBET: Liebender Vater, ich danke Dir für diese Wahrheit. Danke für die kostbare Gabe des Zungenredens und für den Heiligen Geist, der mir beim Beten hilft. Mein Herz befindet sich in einem ständigen Zustand des Gebets und der Vereinigung, denn dieses Geheimnis ist meine Wirklichkeit, in Jesu Namen, Amen.