Apostle Grace Lubega
1 Corinthians 14:14(KJV): For if I pray in an unknown tongue, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.
—
In 2006, the University of Pennsylvania School of Medicine published a study involving functional imaging of the brain while subjects were speaking in tongues.
In the report, Dr Andrew Newberg’s findings were to the effect that “The test subject’s scan showed that the frontal lobe, the part of the brain that controls language, was active when he prayed in English. But for the most part, it fell quiet when he prayed in tongues.”
This finding is consistent with the language of our theme scripture that when a man speaks in tongues, his spirit prays but his mind does not understand.
In Acts 2:4, the Bible says, “And they were all filled with the Holy Ghost, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance.”
A Christian who speaks in tongues functions on a plane that is above his mental faculties. His spirit connects to a power that is unseen yet tangible and effective.
This is why when a tired person starts to speak in tongues after a long day they will feel their strength revived; an individual discouraged by a bad report will speak in tongues and feel the flaring of hope in his spirit and a peace that surpasses all understanding; a woman with pain in her body will speak in tongues and feel that pain start to subside.
Never underestimate the power of speaking in tongues.
Hallelujah!
FURTHER STUDY: Romans 8:26; 1 Corinthians 14:4
GOLDEN NUGGET: A Christian who speaks in tongues functions on a plane that is above his mental faculties. His spirit connects to a power that is unseen yet tangible and effective.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this word. As I speak in tongues, I align my body, my family, my career and every aspect of my life. I build myself in wisdom, faith, joy and in power, in Jesus’ name, Amen.
KU BY’OKWOGERA MU NNIMI II
Omutume Grace Lubega
1 Abakkolinso 14:14(KJV): Kubanga bwe nsaba mu lulimi, omwoyo gwange gusaba, naye amagezi gange tegabala bibala.
—
Mu 2006, ssetendekero y’essomero ly’obusawo erya Pennsylvania yafulumya okusoma okwali kukoleddwa nga mulimu ebifaananyi by’enkola y’obwongo nga bebasomerako boogera mu nnimi.
Mu alipoota, Omusawo Andrew Newberg bye yazuula byali biraga nti “Ekifaananyi ky’abaakozesebwa ng’ebisomebwako kyalaga nti ekitundu ky’obwongo ekiruŋŋamya okwogera, ekiyitibwa frontal lobe, kyali kikola bwe yasaba mu luzungu. Naye ebbanga erisinga obunene, kyasirika bwe yali asaba mu nnimi.
Ebyazuulibwa bino bikwatagana n’olulimi lw’ekyawandiikibwa kyaffe ekigguddewo nti omuntu bw’ayogera mu nnimi, omwoyo gwe gusaba naye amagezi ge tegabitegeera.
Mu Ebikolwa By’Abatume 2:4, Bayibuli egamba, “Bonna ne bajjula Omwoyo Omutukuvu, ne batanula okwogera ennimi endala, nga Omwoyo bwe yabawa okuzoogera.”
Omukristayo ayogera mu nnimi akolera mu mutendera oguli waggulu w’obusobozi bw’ebitundu by’obwongo bwe. Omwoyo gwe gweyunga ku maanyi agatalabibwa ate nga gakwatikako era nga makozi.
Eno y’ensonga lwaki omuntu akooye bw’atandika okusaba mu nnimi ng’abadde n’olunaku oluwanvu ajja kuwulira ng’amaanyi ge gamuddizibwamu; omuntu amaliddwamu amaanyi alipoota embi ajja kwogera mu nnimi awulire okukoleera kw’essuubi mu mwoyo gwe n’emirembe egisukkuluma okutegeera kwonna; omukyala alumizibwa mu mubiri gwe ajja kwogera mu nnimi awulire ng’obulumi obwo butandise okukendeera.
Tonyoomanga maanyi ga kwogera mu nnimi.
Aleruya!
YONGERA OSOME: Abaruumi 8:26, 1 Abakkolinso 14:4
AKASUMBI KA ZAABU: Omukristayo ayogera mu nnimi akolera mu mutendera oguli waggulu w’obusobozi bw’ebitundu by’obwongo bwe. Omwoyo gwe gweyunga ku maanyi agatalabibwa ate nga gakwatikako era nga makozi.
ESSAALA: Kitange omwagazi, nkwebaza ku lw’ekigambo kino. Nga bwe njogera mu nnimi, ntereeza omubiri gwange, amaka gange, omulimu gwange na buli kitundu ky’obulamu bwange. Neezimba mu magezi, okukkiriza, essanyu ne mu maanyi, mu linnya lya Yesu, Amiina.
EBIKWATIREINE N’OKUGAMBA ENDIMI II
Entumwa Grace Lubega
1 Abakorinso 14:14: Ahakuba ku mba ninshaba omu “rurimi”, omwoyo gwangye gushaba, kwonka obwengye bwangye tibugira ki bukora.
—
Omu 2006, Yunivasite ya Pennsylvania School of Medicine ekashohoza okucondooza okurimu okukwata ebishushani by’obwongo abantu barikugamba omu ndimi.
Omu kihandiiko, okucondooza kwa Dr Andrew Newberg kukagamba ngu “Okureeba kw’omuntu owakozesiibwe kukoreka ngu, ebicweeka by’obwongo ebiri kutegyeka orurimi, bikaba nibikora yaaba nashaba omu Rungyereza. Kwonka ekicweeka ekihango, kikahunama kuyashabire omu ndimi.”
Okucondooza oku nikwikirizana n’orurimi rw’omutwe gw’ebyahandiikirwe byaitu ngu omuntu ku arikugamba omu ndimi, Omwoyo we nashaba kwonka enteekateeka ye terikubyetegyereza.
Omu Ebyakozirwe Entumwa 2:4, Baiburi negira eti, “Boona baijura Omwoyo Orikwera, baatandika kugamba endimi ezindi, nk’oku Omwoyo yaabahaire kuzigamba.”
Omukristaayo orikugamba omu ndimi nakorera aha mwanya gw’ahaiguru y’enteekateeka ze. Omwoyo we nayegaita n’amaani agatarikureebwa kandi obwo garikukwatwa n’okukorera kimwe.
Nikyo ahabw’enki omuntu oruhire ku arikutandika kugamba omu ndimi bwanyima yaizooba ry’okukora kwingi nibahurira amaani gaabo gari kugaruka; omuntu owahwa amaani ahabw’amakuru maabi naaza kugamba omu ndimi nahurira amatsiko garikweyongyera omu mwoyo we n’obusingye oburengire okwetegyereza kwona; omukazi nibusaasi omu mubiri gwe nagamba omu ndimi ahurira obusaasi obwa bwakyendeera.
Otaribara kukye amaani g’okugamba omu ndimi.
Hallelujah!
SHOMA N’EBI: Abarooma 8:26; 1 Abakorinso 14:4
EBIKURU MUNONGA: Omukristaayo orikugamba omu ndimi nakorera aha mwanya gw’ahaiguru y’enteekateeka ze. Omwoyo we nayegaita n’amaani agatarikureebwa kandi obwo garikukwatwa n’okukorera kimwe.
ESHAARA: Taata omukundwa, ninkusiima ahabw’ekigambo eki. Naaba ningamba omu ndimi, nintereeza omubiri gwangye, eka yangye, omurimo gwangye na buri ekicweeka ky’amagara gangye. Ninyeyombeka omu bwengye, okwikiriza, okushemererwa hamwe n’omumaani, omu eizina rya Yesu, Amiina.
HABY’OKUBAZA OMUNDIMI II
Omukwenda Grace Lubega
1 Abakorinto 14:14(KJV): Baitu obundaba ninsaba omu rulimi, omutima gwange buli gusabire, baitu amagezi gange tigana ebyana.
—
Omu mwaka 2006, Itendekero lya Pennsylvania omu itaagi ly’abafumu bakaturukya okuseruliriza oku baakozire habw’ongo bw’abantu abakaba nibabaza mundimi.
Omu kihandiko ekyo, Dr. Andrew Newberg akazoora ngu ” obu bamulikire n’ebyoma bakarora ekicweka ky’obwongo eky’omumaiso ekikoraho orulimi rw’omuntu kikaba nikyoleka akateezo omuntu obu akaba n’asaba murungereeza. Baitu obu yabazaaga mundimi, ekyoma tikyayolekaga kateezo koona.”
Okuseruliriza kunu nikwikiraniza n’ekyahandikirwe kyaitu eky’omutwe ngu omuntu obu abaza mundimi, omwoyo gwe gusaba baitu entekereza ye teyetegereza.
Omubikorwa 2:4, Baibuli egamba, “Bona baijura Omwoyo Ogurukwera, nibabanza okubaza engambo ezindi nezindi, Nkomwoyo okuyabahaire okuzigamba.”
Omu Kristo ouabaza mundimi, akorra omu nsi eyeeri haiguru y’entekereza. Omwoyo we akoragana n’amaani agatakurorwa kunu garoho kandi nigakora.
Enu niyo nsonga habwaki omuntu obu aba ajwahire baitu akatandika kubaza mundimi, ahurra yagarukwamu amaani; ogu ouaba ajwahiibwe amakuru mabi abaza mundimi kandi ahurra okunihira kwaija mumwoyo we hamu n’obusinge obukukira okwetegereza kwona; omukazi ouwakuhurra obusaasi mumubirigwe abaza mundimi kandi ahurra obusaasi bwagenda.
Otaligaya amaani g’okubaza mundimi.
Allelluya!
GALIHYA NOSOMA: Abarooma 8:26; 1 Abakorinto 14:4
EKIKURU MUBYONA: Omu Kristo ouabaza mundimi, akorra omu nsi eyeeri haiguru y’entekereza. Omwoyo we akoragana n’amaani agatakurorwa kunu garoho kandi nigakora.
ESAARA: Taata owangonza, ninkusiima habw’ekigambo kinu. Obu mba nimbaza mundimi, nyinganiza omubiri gwange, eka yange, emirimo yange n’abuli kimu ekikukwata habwomezi bwange. Nyeyombeka omu magezi, okwikiriza, omuhimbo hamu n’amaani, omw’ibara lya Yesu, Amiina.
NUKA EINER AŊAJEPA II
Ekiyakia Grace Lubega
1 Ikorinton 14:14 (KJV): Naarai arai kelip kaŋajep, ilipi ekamoyo, konye emameete akaomisio araito.
—
Kokaru 2006, obu e University loka Pennsylvania School of Medicine itolom aiŋic na ekamunit aputosia nu eswamae loka adam kotoma apak nainerar ituŋanan aŋajepa.
Kotoma oripota aŋol, nuabu Dr Andrew Newberg oŋicu kesi etodunitos ebe, “Aputo naka ituŋa nuawaŋitai etodunitos koŋaren, atutubet naka adam naepolokit aŋajepa, eswamai ne enerar kotoma amusugun. Konye kapak naepol akere, abu ililiŋ ne elipia ŋesi kotoma aŋajepa.”
Ecamanara aŋicunet na keda aŋajep nako okokoro wok loepukorit ebe ne inerar etuŋanan kotoma aŋajepa, ilipi emoyo ke konye mam adam ke emisiikini.
Kotoma Aswamisio 2:4, ebala Ebaibuli ebe, “Kilelebai kere Emoyo Lokalaunan, kogeut einer aŋajepa ace, kwape keinakinia Emoyo kes einer.”
Ikristayot yen inera aŋajepa ŋesi iswamai aiboisit ana ikiara noi adepar aboisit na adam ke. Erucokina Emoyo ke keda apedor namam esesenio konye kotakani noi ido kiswamai da kagogoŋ.
Kanupe anu nesi erar ebe ne egeuna ituŋanan yen epasit ailip kotoma aŋajepa akaulo naka apaaran anaojan, epupunete kesi akec agogoŋu ikwaruni; ituŋanan yen iyaloŋoŋoi kanuka eripota loaronon ebuni einer aŋajepa kosodi apupun amuno naikeuna omoyo ke keda ainapakina naitelekarit amisiikin kere; aberu naejaatatar apipilu akwan ke ebuni einer aŋajepa kosodi apipilu ageun aiŋoŋar.
Mam cut itapalauni apedor naka einer kotoma aŋajepa.
Aleluya!
AISISIA NAIDULOKINA: Iromayon 8:26; 1 Ikorinton 14:4
NUEPOSIK BALA ESABU: Ikristayot yen inera aŋajepa ŋesi iswamai aiboisit ana ikiara noi adepar aboisit na adam ke. Erucokina Emoyo ke keda apedor namam esesenio konye kotakani noi ido kiswamai da kagogoŋ.
AILIP: Lominat Papa, Esialamikit eoŋ Jo kanuka akirot ana. Enera eoŋ aŋajepa, eteteni eoŋ akuwan ka, ekale ka, asioman ka keda iwaitin kere nuka aijar ka. Adukuni eoŋ akakuwan kotoma acoa, aiyuun, ailel keda ka apedor, ko okiror ka Yesu, Amen.
Loading…
AKWAKO LOK I LEB APAPAT II
Akwena Grace Lubega.
1 Korinti 14:14 (Lango): Pien ka akwao Obaŋa a kun adumo aduma, cunya kwao, cite nwoŋo tamma mom timo ginnoro iye. Kara atim ŋo doki?
—
I mwaka 2006, University me Pennsylvania School of Medicine obin ocwallo oko waraga moro akwako kite ame adam wi dano tio kede ka en tye alok i leb apapat .
I waraga man, Dr Andrew Newberg obin onwoŋo ni “Nyonyo ame obin opimo kede wi dano ni obin onwoŋo ni dul me wi adam adano ame tye inyimme, kwena ame leb adano loko ya iye, onwoŋo tye atic ka en oloko i leb Otara. Ento ka en tye a lego i leb apapat, kabedo man iyi adam kunu doŋ nwoŋo oliŋ oko.”
Gin man ame obin onwoŋo ni rwatte karacel kede gin ame tyeny jiri wa i malo caa okobo kede ni ka dano tye aduma aduma, cunye kwao cite nwoŋo tammere mom timo ginoro iye.
I Tic Okwena 2:4, Baibul kobo ni, “Cuny Acil rik te poŋ yigi luŋ, gin te cako dumo leb ocele apapat, acalo Cuny Acil omiogi teko me kobo.”
Akricitayo ame lego i leb apapat tio i kabedo ame tye irwom amalo akato kite ame adam wie tiyo kede. Cunye kubere karacel kede teko amom nen cite nwoŋo teko no makke kede tio aber odoco.
Man en omio ka dano ame ool ocako lego i leb apapat iyoŋe nino moro no otum en acako nwoŋo ni teko mere tye adwogo; dano moro ame cunye odoko ogoro akwako waraga moro arac ame en onwoŋo acako lego i leb apapat eka te cako winyo gen i cunye karacel kede kuc ame kato kite moro keken ame dano tamo kede; dako moro ame tye kede arem i kome a lego i leb apapat eka te cako winyo ni arem mo doŋ tye ame ocako rweny oko.
Mom item me cayo teko me lego I leb apapat.
Alleluya!
MEDE IKWANO: Jo Roma 8:26; 1 Korinti 14:4.
APIRE TEK: Akricitayo ame lego i leb apapat tio i kabedo ame tye irwom amalo akato kite ame adam wie tiyo kede. Cunye kubere karacel kede teko amom nen cite nwoŋo teko no makke kede tio aber odoco.
LEGO: Papo me amara, apwoyi pi koppi. Ka doŋ amede i lego i leb apapat, ayubo aber odoco koma, jo i paco na, ticca karacel kede ginnoro keken akwako kwo na. Adoŋo i ryeko, iyee, yomcuny karacel kede i teko, inyiŋ Yecu, Amen.
Loading…
Loading…
DE PARLER EN LANGUES II
L’Apôtre Grace Lubega
1 Corinthiens 14:14 (LSG); Car si je prie en langue, mon esprit est en prière, mais mon intelligence demeure stérile.
—
En 2006, la faculté de médecine de l’Université de Pennsylvanie a publié une étude impliquant l’imagerie fonctionnelle du cerveau alors que des sujets parlaient en langues.
Dans le rapport, les conclusions du Dr Andrew Newberg étaient les suivantes : « L’analyse du sujet testé a montré que le lobe frontal, la partie du cerveau qui contrôle le langage, était actif lorsqu’il priait en anglais. Mais la plupart du temps, tout se calmait lorsqu’il priait en langues.
Cette découverte est cohérente avec le langage de notre Écriture thématique selon laquelle lorsqu’un homme parle en langues, son esprit prie mais son esprit ne comprend pas.
Dans Actes 2 :4, la Bible dit : « Et ils furent tous remplis du Saint-Esprit, et se mirent à parler en d’autres langues, selon que l’Esprit leur donnait de s’exprimer. »
Un chrétien qui parle en langues fonctionne sur un plan situé au-dessus de ses facultés mentales. Son esprit se connecte à un pouvoir invisible mais tangible et efficace.
C’est pourquoi, lorsqu’une personne fatiguée commence à parler en langues après une longue journée, elle sent ses forces reprendre vie ; un individu découragé par un mauvais rapport parlera en langues et ressentira une lueur d’espoir dans son esprit et une paix qui dépasse toute compréhension ; une femme souffrant de douleurs dans son corps parlera en langues et sentira que la douleur commence à s’atténuer.
Ne sous-estimez jamais le pouvoir du parler en langues.
Alléluia!
ÉTUDE PLUS APPROFONDIE: Romains 8 : 26 ; 1 Corinthiens 14:4
PASSAGE EN OR: Un chrétien qui parle en langues fonctionne sur un plan qui est au-dessus de ses facultés mentales. Son esprit se connecte à un pouvoir invisible mais tangible et efficace.
PRIÈRE: Père aimant, je te remercie pour cette parole. En parlant en langues, j’aligne mon corps, ma famille, ma carrière et tous les aspects de ma vie. Je me construis en sagesse, en foi, en joie et en puissance, au nom de Jésus, Amen.
OVER HET SPREKEN IN TONGEN II
Apostel Grace Lubega
1 Korinthe 14:14 (HSV); Want als ik in een andere taal bid, bidt mijn geest, maar mijn verstand blijft zonder vrucht.
—
In 2006 publiceerde de University of Pennsylvania School of Medicine een onderzoek naar functionele beeldvorming van de hersenen terwijl proefpersonen in tongen spraken.
In het rapport luidden de bevindingen van dr. Andrew Newberg als volgt: “De scan van de proefpersoon liet zien dat de frontale kwab, het deel van de hersenen dat de taal controleert, actief was als hij in het Engels bad. Maar voor het grootste deel werd het stil toen hij in tongen bad.”
Deze bevinding komt overeen met de taal van onze thematekst: wanneer een man in tongen spreekt, bidt zijn geest, maar begrijpt zijn verstand het niet.
In Handelingen 2:4 zegt de Bijbel: “En zij werden allen vervuld met de Heilige Geest en begonnen in andere tongen te spreken, zoals de Geest hun uiting gaf.”
Een christen die in tongen spreekt, functioneert op een niveau dat boven zijn mentale vermogens ligt. Zijn geest verbindt zich met een kracht die onzichtbaar en toch tastbaar en effectief is.
Dit is de waarom, wanneer een vermoeide persoon na een lange dag in tongen begint te spreken, hij of zij zijn kracht zal voelen herleven; iemand die ontmoedigd is door een slecht bericht zal in tongen spreken en het opvlammen van hoop voelen in zijn geest voelen en een vrede voelen die alle begrip te boven gaat; een vrouw met pijn in haar lichaam zal in tongen spreken en voelen dat de pijn begint af te nemen.
Onderschat nooit de kracht van het spreken in tongen.
Hallelujah!
VERDERE STUDIE: Romeinen 8:26; 1 Korintiërs 14:4
HET GOUDKLOMPJE: Een christen die in tongen spreekt, functioneert op een vlak dat zijn mentale vermogens te boven gaat. Zijn geest verbindt zich met een kracht die onzichtbaar en toch tastbaar en effectief is.
GEBED: Liefdevolle Vader, ik dank U voor dit woord. Terwijl ik in tongen spreek, breng ik mijn lichaam, mijn gezin, mijn carrière en elk aspect van mijn leven op één lijn. Ik bouw mezelf op in wijsheid, geloof, vreugde en kracht, in Jezus’ naam, Amen.
ÜBER DAS ZUNGENREDEN II
Apostel Grace Lubega
1. Korinther 14,14 (SLT): Denn wenn ich in einer Sprache bete, so betet zwar mein Geist, aber mein Verstand ist ohne Frucht.
—
Im Jahr 2006 veröffentlichte die University of Pennsylvania School of Medicine eine Studie, bei der funktionelle Aufnahmen des Gehirns gemacht wurden, während die Probanden in Zungen sprachen.
Die Resultate von Dr. Andrew Newberg lauteten: „Der Scan der Versuchsperson zeigte, dass der Frontallappen, der Teil des Gehirns, der die Sprache kontrolliert, aktiv war, als er auf Englisch betete. Aber er wurde überwiegend inaktiv, wenn er in Zungen betete.“
Dieser Befund steht im Einklang mit der Aussage unserer thematischen Schriftstelle, dass, wenn ein Mensch in Zungen spricht, sein Geist betet, aber sein Verstand versteht es nicht.
In Apostelgeschichte 2,4 steht geschrieben: „Und sie wurden alle vom Heiligen Geist erfüllt und fingen an, in anderen Sprachen zu reden, wie der Geist es ihnen auszusprechen gab.“
Ein Christ, der in Zungen spricht, agiert auf einer Ebene, die seine geistigen Fähigkeiten übersteigt. Sein Geist verbindet sich mit einer unsichtbaren, aber dennoch greifbaren und wirksamen Macht.
Wenn man nach einem langen Tag müde ist und in Zungen redet, spürt man deshalb, dass man wieder zu Kräften kommt. Jemand, der aufgrund von negativen Nachrichten entmutigt ist, aber dann in Zungen spricht, spürt dann, wie in seinem Geist wieder Hoffnung aufkeimt und sich ein innerer Friede einstellt, der alle Erkenntnis übersteigt. Wenn z. B. eine Frau mit Schmerzen im Körper in Zungen spricht, dann spürt sie, wie diese Schmerzen nachlassen.
Unterschätze niemals die Macht des Zungenredens.
Halleluja!
WEITERFÜHRENDE STUDIE: Römer 8,26; 1. Korinther 14,4
FAZIT: Ein Christ, der in Zungen spricht, agiert auf einer Ebene, die seine geistigen Fähigkeiten übersteigt. Sein Geist verbindet sich mit einer unsichtbaren, aber dennoch greifbaren und wirksamen Macht.
GEBET: Liebender Vater, ich danke Dir für dieses Wort. Wenn ich in Zungen spreche, richte ich meinen Körper, meine Familie, meine Karriere und jeden Aspekt meines Lebens auf Dich aus. Ich erbaue mich selbst in Weisheit, Glaube, Freude und Kraft, in Jesu Namen, Amen.