Apostle Grace Lubega
Genesis 22:1-3 (KJV); And it came to pass after these things, that God did tempt Abraham, and said unto him, Abraham: and he said, Behold, here I am. And he said, Take now thy son, thine only son Isaac, whom thou lovest, and get thee into the land of Moriah; and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains which I will tell thee of. And Abraham rose up early in the morning, and saddled his ass, and took two of his young men with him, and Isaac his son, and clave the wood for the burnt offering, and rose up, and went unto the place of which God had told him.
There are people who assume that they can give God anything until they are placed in the fiery furnace of sacrifice and have to make the choice between giving up their greatest attachments in obedience to God or disobeying Him.
This was Abraham’s experience. He was not asked to give up all his cattle, or all his lands or his servants, that may have been easy.
In testing his dedication, God went for what was closest to the heart, the child he received in old age after many years of the bareness of his wife Sarah.
This story is a lesson to us that God does not expect us to give Him in halves.
Abraham’s obedience was prompt, because as the Bible indicates, he rose up early the next morning to obey.
This was chiefly because Abraham’s heart already belonged to God. Because his heart belonged to God, there was nothing he could hold back from Him.
In Proverbs 23:26, the Bible says, “My son, give me thine heart, and let thine eyes observe my ways.”
Why does He require your heart? Because when you give your heart, you give everything.
God does not need your money, cars, houses or phones. He needs your heart because it represents all that you are. When God has a man’s heart, nothing else is too much to give.
Hallelujah!
FURTHER STUDY: Proverbs 23:26, Psalm 119:2
GOLDEN NUGGET: God requires your heart because when you give your heart, you give everything. He does not need your money, your cars, houses or phones. He needs your heart because it represents all that you are.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this truth. Thank You for who You are to me. My heart and all that I am is Yours. I give it to You, holding nothing back. I know that You are dealing with me in ways that only you can, mending what is broken and uprooting anything that was not planted by You, in Jesus’ name, Amen.
KU KUWA KATONDA: OKUWAAYO BULI KIMU
Omutume Grace Lubega
Olubereberye 22:1-3 (KJV); Awo oluvannyuma lw’ebyo, Katonda n’akema Ibulayimu, n’amugamba nti Ibulayimu; n’ayogera nti Nze nzuuno. N’ayogera nti Twala kaakano omwana wo, omwana wo omu, gw’oyagala, ye Isaaka, ogende mu nsi Moliya; omuweere eyo okuba ekiweebwayo ekyokebwa ku lumu ku nsozi lwe ndikugambako. Ibulayimu n’agolokoka enkya mu makya, n’assa amatandiiko ku ndogoyi ye, n’atwala babiri ku bavubuka be, ne Isaaka omwana we; n’ayasa enku ez’ekiweebwayo ekyokebwa, n’agolokoka, n’agenda mu kifo Katonda kye yamugambako.
Waliwo abantu abateebereza nti basobola okuwa Katonda ekintu kyonna mpaka nga bateereddwa mu kyoto ekyokya ekya saddaaka nga balina okukola okusalawo wakati w’okuwaayo ebintu bye basinga okubaako n’akakwate mu kugondera Katonda oba okumujeemera.
Kino Ibulayimu kye yayitamu. Teyasabibwa kuwaayo ente ze zonna, oba amataka ge gonna oba abakozi be, ebyo byalibadde byangu.
Mu kugezesa okwewaayo kwe, Katonda yagenderera ekyo ekyali okumpi n’omutima gwe, omwana gwe yafuna mu myaka egy’obukadde nga wayiseewo emyaka mingi egy’obugumba bwa mukyala we Salaayi.
Luno olugero kya kuyiga gye tuli nti Katonda tatusuubira kumuwa bitundutundu.
Obugonvu bwa Ibulayimu bwayanguwa kubanga nga Baibuli bw’etugamba, yagolokoka enkya mu makya okugondera.
Kino kyali bwe kityo lwa nsonga nti omutima gwa Ibulayimu gwali gwa Katonda. Kubanga omutima gwe gwali gwa Katonda, tewali kyeyali atasoboola kumuwa.
Mu Engero 23:26, Baibuli egamba, “Mwana wange, mpa omutima gwo, N’amaaso go gasanyukirenga amakubo gange.”
Lwaki ayagala omutima gwo? Kubanga bw’omuwa omutima gwo, owaayo byonna.
Katonda teyeetaaga ssente zo, mamotoka, amayumba oba amasimu. Ayagala mutima gwo kubanga gukiikirira buli kimu ky’oli. Katonda bw’aba ng’alina omutima gw’omuntu, tewali Kirala kyonna kibeera kinene nnyo okuwaayo.
Alleluya!
YONGERA OSOME: Engero 23:26, Zabbuli 119:2
AKASUMBI KA ZAABU: Katonda yeetaaga mutima gwo kubanga bw’owaayo omutima gwo, owaayo byonna. Teyeetaaga ssente zo, mamotoka, amayumba oba amasimu. Ayagala mutima gwo kubanga gukiikirira buli kimu ky’oli.
ESSAALA: Kitange omwagalwa, Nkwebaza olw’amazima gano. Weebale ku lw’ekyo Ky’oli gyendi. Omutima gwange na kyonna kyendi byonna bibyo. Mbikuwa, nga seesigalizza kintu kyonna. Mmanyi nti onkolako mu ngeri ggwe wekka z’osobola, oddaabiriza ebimenyefu era osiguukulula ekintu kyonna ky’otaasimba, mu linnya erya Yesu, Amiina.
EBIKWATIRAINE N’OKUHEEREZA RUHANGA: OKUHEEREZA BYOONA
Entumwa Grace Lubega
Okutandika 22:1-3; Bwanyima y’ebyo Ruhanga yaagyeza Abrahamu, yaamweta ati: Abrahamu! Yaamwetaba ati: Nyamuhanga! Yaamugira ati: Twara omwana waawe omwe nyamunegyere Isaaka, ou okunda, oze omu nsi ya Moria, omutambire aha kibungo kimwe omu bibungo by’aho, eki ndaakugambire, kuba ekitambo ekyokize. Atyo Abrahamu yaimuka kare omu kasheeshe, yaatandiika endogoya ye, yaatwara babiri aha batsigazi be na Isaaka omwana we; yaashatura enku z’okwotsya ekitambo, yaimuka, yaaza omu mwanya ogu Ruhanga amugambiire.
Hariho abantu abarikuteekateeka ngu nibabaasa kuheereza Ruhanga ekintu kyoona mpaka batairwe omu kikoomi ky’omuriro gw’okuhoonga kandi baine kutoorana ahagati y’okuhayo ebintu bikuru ebibaine omu kworobera Ruhanga nari okumugomera.
Eki nikyo Abrahamu yarabiremu. Tarashabirwe kuha ente ze zoona, nari amataka gye goona nari abazaana be, ebyo bikaba nibyaija kuba byorobi.
Omu kushwijuma okwehayo kwe, Ruhanga akaronda ekyabaire kiri haihi n’omutima gwe, omwaana ou yatungire omu myaka mikuru bwanyima y’emyaka myingi y’obugumba bw’omukazi we Sarah.
Ekitebyo eki nikitwegyesa ngu Ruhanga tarikwenda ngu tumuheereze omu bicweeka.
Okworoba kwa Abrahamu kukaba kuri okwaho naho, ahabw’okuba nka Baiburi oku erikworeka, akaimuka kare omu kasheeshe kworoba.
Eki kikaba kiri kikuru ahabw’okuba omutima gwa Abrahamu akaguha kare Ruhanga. Ahabw’okuba omutima gwe akaguha Ruhanga, tihariho ekiyamusherekire.
Omu kitabo kya Enfumu 23:26, Baiburi negira eti, “Mwana wangye, mpa omutima gwawe, N’amaisho gaawe geetegyereze emitwarize yangye.”
Ahabwenki nayenda omutima gwaawe? Ahabw’okuba ku orikuha omutima gwawe, noha buri kimwe.
Ruhanga tarikwenda empiiha zaawe, emotoka, enju nari amasimu. Nayenda omutima gwaawe ahabw’okuba nigujwekyera kyoona eki ori. Ruhanga ku arikuba aine omutima gw’omuntu, tihariho ekindi kyoona ekiri kihango kuha.
Hallelujah!
SHOMA NEEBI: Enfumu 23:26, Zaaburi 119:2
EZAABU: Ruhanga nayenda omutima gwaawe ahabw’okuba ku orikuha omutima gwaawe, noha buri kimwe. Tarikwenda empiiha zaawe, emotoka, enju nari amasimu. Nayenda omutima gwaawe ahabw’okuba nigujwekyera kyoona eki ori.
OKUSHABA: Taata omukundwa, Ninkusiima ahabw’amazima aga. Ninkusiima ahabw’eki ori ahariinye. Omutima n’ebindi byoona n’ebyaawe. Nimbikuhereza, ntaine ekintsigaize. Nimanya ngu oriyo nokoragana nanye omu miringo eyaawe wenka, notereeza byoona ebihendekire hamwe n’okukuura byoona ebi otarabyaire, omu eiziina rya Yesu, Amiina.
I MIYO KI LUBANGA : MIYO JAMI DUCU
Lakwena Grace Lubega
Acakki 22:1-3 (KJV); I ŋe lok meno ducu, Lubaŋa otemo Abraim kun wacce ni, “Abraim!” En ogamo ni, “Ana ene.” Owacce ni, “Kwany wodi Icaka, iter, en wodi acel keken, ma imaro-ni, wot kwede i lobo Moria, wek icit ityere kunnu, obed gitum awaŋa i kom got mo ma abititti ki kunnu.” Kit meno Abraim opuk odiko con, otweyo kom me bedo i wi kanane, okwanyo awobene aryo, ocito kwedgi, kacel ki wode Icaka; otoŋo yen me waŋo gitum, oa, okemo i kabedo ma Rwot otitte-ni.
Tye dano magi tamo ni gitwero miyo ki Lubanga gin mo keken nikwanyo wang ma ki keto gi idye mac malyet loyo me gitum dok omyero gumok tamgi ikin jalo jami ma pire tek twaltwal botgi i winyo dwon Lubanga onyo pe me winyo En.
Gin man otime i kwo pa Aburaim. Pe ki penyo en me miyo dyangi ne ducu, onyo ngom ne ducu onyo luticce, meno kono onongo obedo yot.
I temo rwom me minne ne bot Lubanga, Lubanga omede ka penyo pi ginma onongo en maro loyo, Latin ma en onongo i mwaka me tino ne iyunge mwaki mapol ma dako ne Cara obedo ma pe nywal.
Ododo man obedo pwony bot wa ni Lubanga pe mito ni wamine jami nucu nucu.
Rwom me winyo Lubanga pa Aburaim obedo dit mada, pien kitma baibul nyutu kwede, en oya malo kudiku con me nino malubu ka timo ginma onongo kiwace.
Man obedo tutwale pien cwiny Aburaim onongo dong tyer pi Lubanga. Pien cwinye onongo dong tyer pi Lubanga, onongo pe tyer ginmo ma en onongo twero kwero miyo ne ki en.
I buk me Carolok 23:26, baibul wacini, “Latinna, ket cwinyi ka mako lok ma awacci,
dok inen kit kwona ducu wek obed lanyut ma biteli.”
Pingo en mito cwinyi? Pien kace in imiyo cwinyi, imiyo jami ducu.
Lubanga pe mito cente ni, mutaka, odi onyo cim ma megi ni. En mito cwinyi pien en nyutu jami ducu ma in ibedo. Kace Lubanga tyer ki cwiny ngatmo pe tyer ginmo keken ma dwong tutwal me miyo.
Alelua!
KWAN MUKENE: Carolok 23:26, Jabuli 119:2
LWOD MADIT: En pe mito cente ni, mutaka, odi onyo cim ma megi ni. En mito cwinyi pien en nyutu jami ducu ma in ibedo. En mito cwinyi pien kace in imiyo cwinyi, imiyo jami ducu.
LEGA: Wora me amara, Apwoyi pi ada man. Apwoyi pi anga ma ibedo bot an. Cwinya dok nga ma abedo ducu megi. An amiyo bot in, labongo gwoko mukene woko. An angeyo ni itye ka tic i an iyo ma in keken aye itwero, mwono ginma otur dok pwutu ginmo keken ma in aye pe ipito, inying Yesu, Amen.
KUHUSU KUMPA MUNGU: KUTOA KILA KITU
Mtume Grace Lubega
Mwanzo 22:1-3 (KJV); Ikawa baada ya mambo hayo Mungu alimjaribu Ibrahimu, akamwambia, Ee Ibrahimu! Naye akasema, Mimi hapa. Akasema, Umchukue mwanao, mwana wako wa pekee, umpendaye, Isaka, ukaende zako mpaka nchi ya Moria, ukamtoe sadaka ya kuteketezwa huko juu ya mlima mmojawapo nitakaokuambia. Ibrahimu akaondoka alfajiri, akatandika punda wake, akachukua vijana wawili pamoja naye, na Isaka mwanawe, akachanja kuni kwa ajili ya hiyo sadaka ya kuteketezwa, akaondoka, akaenda mpaka mahali alipoambiwa na Mungu.
Kuna watu ambao wanadhani kwamba wanaweza kumpa Mungu chochote mpaka wanapowekwa katika tanuru ya moto ya dhabihu na wanapaswa kufanya uchaguzi kati ya kuacha viambatisho vyao vikuu katika utii kwa Mungu au kutomtii.
Hili lilimtukia Ibrahimu. Hakuambiwa apeane mifugo wake wote, wala ardhi yake yote, wala watumishi wake, ingekuwa rahisi.
Katika kujaribu kujitolea kwake, Mungu aliendea kile kilichokuwa karibu zaidi na moyo, mtoto aliyepokea katika uzee baada ya miaka mingi ya utasa wa mke wake Sara.
Hadithi hii ni somo kwetu kwamba Mungu hatarajii sisi kumpa kwa nusu.
Utii wa Ibrahimu ulikuwa wa haraka, kwa sababu kama Biblia inavyoonyesha, aliamka mapema asubuhi iliyofuata kutii.
Hii ilikuwa hasa kwa sababu moyo wa Ibrahimu ulikuwa wa Mungu. Kwa sababu moyo wake ulikuwa wa Mungu, hakukuwa na chochote ambacho angeweza kushikilia kutoka Kwake.
Katika Mithali 23:26, Biblia inasema, “Mwanangu, nipe moyo wako; Macho yako yapendezwe na njia zangu.”
Kwa nini anahitaji moyo wako? Kwa sababu unapotoa moyo wako, unatoa kila kitu.
Mungu hahitaji pesa zako, magari, nyumba au simu. Yeye anahitaji moyo wako kwa sababu unawakilisha yote Uliyo. Wakati Mungu ana moyo wa mwanadamu, hakuna kingine cha zaidi cha kutoa.
Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Mithali 23:26, Zaburi 119:2
UJUMBE MKUU: Mungu anahitaji moyo wako kwa sababu unapotoa moyo wako, unatoa kila kitu. Hahitaji pesa zako, magari, nyumba au simu. Yeye anahitaji moyo wako kwa sababu unawakilisha utu wako wote.
SALA: Baba Mpenzi, Nakushukuru kwa kweli hii. Asante kwa unavyojitambulisha kwangu. Moyo wangu na yote niliyo ni Yako. Ninakupa wewe, bila kushikilia chochote. Najua ya kwamba Wewe unanishughulikia kwa njia ambazo ni wewe tu unaweza, unarekebisha kile kilichovunjika na kung’oa chochote ambacho hakikupandwa na Wewe, kwa jina la Yesu, Amina.