Apostle Grace Lubega
2 Corinthians 4:1 (KJV); Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not
In my life of the gospel, I have known men and women who have thrown in the towel halfway through this great journey of ministry. There are those who never even started because they deemed the price too high to pay or the journey too taxing for their emotions.
The reason we never lose heart as ministers of the gospel is that we understand the uniqueness and greatness of the ministry that God has trusted us with. He has made us co-labourers with Him in the great work of changing the lives of men. He has trusted us with immeasurable power and the limitless abilities of His Spirit.
When you understand how incomparable this responsibility and privilege is, you cease to treat ministry as a matter of duty.
The assignment of God upon your life is an extremely great thing. It should never be traded for any form of pleasure, never be despised in the face of trial and persecution, and never be sacrificed at the table of compromise.
The greatness of the ministry we have been trusted with is the reason why we rejoice through the fires of life, smile through the storms, and endure the hostilities of those that question our truth.
You have a great ministry! Hallelujah!
FURTHER STUDY: 2 Corinthians 11:26-33, 2 Corinthians 12:15
GOLDEN NUGGET: The assignment of God upon your life is an extremely great thing. It should never be traded for any form of pleasure, never be despised in the face of trial and persecution, and never be sacrificed at the table of compromise.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this Word. Thank You for the mandate upon my life. Thank You for the assignment and the race You have set before me. I treat my altar with deep respect and honour because I know that there is no greater privilege in life than to serve the Almighty God. In Jesus’ name, Amen.
OBUWEEREZA BWAFFE OBUNENE
Omutume Grace Lubega
2 Abakkolinso 4:1 (KJV); Kale, kubanga tulina okuweereza okwo, nga bwe twasaasirwa, tetuddirira.
Mu bulamu bwange obw’enjiri, mmanyi abasajja n’abakazi abawanika wakati mu lugendo olunene luno olw’obuweereza. Waliyo n’abo abataatandikanako wadde kubanga baalowooza nti omuwendo munene nnyo ogw’okusasula oba nti olugendo lujja kubabanja bingi empulira y’omubiri gwabwe by’etasobola kwebeera.
Esonga lwaki tetuggwamu maanyi ng’abaweereza b’enjiri eri nti tutegeera enjawulo era n’obunene bw’obuweereza Katonda bw’atwesigisizza. Atufudde abakozi wamu Naye mu mulimu omunene ogw’okukyusa obulamu bw’abantu. Atwesigisizza amaanyi agataliiko kipimo n’obusobozi obutaliiko kkomo obw’omwoyo We.
Bw’otegeera engeri obuvunaanyizibwa buno gye butasobola kugeraageranyizibwa era n’engeri gye buli omukisa, olekeraawo okutwala obuweereza ng’omulimu obulimu gw’oteekedwa okukola buli kanaku.
Omulimu gw’okuyitibwa kwa Katonda ku bulamu bwo kintu ekinene ekisukkiridde ennyo. Tekirina kuwanyisibwa ku lw’engeri yonna ey’okunyumirwa, tokinyoomanga mu maaso g’okugezesebwa n’okuyigganyizibwa era tokisaddaakanga olw’okwekkiriranya.
Obusukkulumu bw’obuweereza bwe tuweereddwa y’ensonga lwaki tujaguza okuyita mu muliro gw’obulamu, tumwenya okuyita mu muyaga era tugumira obulabe obukambwe obwabo ababuusabuusa amazima gaffe.
Olina obuweereza obunene! Alleluya!
YONGERA OSOME: 2 Abakkolinso 11:26-33, 2 Abakkolinso 12:15
AKASUMBI KA ZAABU: Omulimu gw’okuyitibwa kwa Katonda ku bulamu bwo kintu ekinene ekisukkiridde ennyo. Tekirina kuwanyisibwa ku lw’engeri yonna ey’okunyumirwa, tokinyoomanga mu maaso g’okugezesebwa n’okuyigganyizibwa era tokisaddaakanga olw’okwekiriranya.
ESSAALA: Kitange Omwagalwa, Nkwebaza olw’Ekigambo kino. Weebale ku lw’obuvunaanyizibwa bwo obuli ku bulamu bwange. Weebale ku lw’ekitundu ky’omulimu gw’okuyitibwa kwo n’omusinde Gw’otadde mu maaso gange. Nkwata ekyoto kyange n’okutya okw’ebuziba era nga nkissaamu ekitiibwa kubanga Mmanyi nti tewali mukisa ogusinga mu bulamu ng’okuweereza Katonda Asinga amaanyi. Mu linnya erya Yesu, Amiina
OBUHEEREZA BWAITU BUKURU
Entumwa Grace Lubega
2 Abakorinso 4:1 (KJV); N’ahabw’ekyo, nk’oku tuhairwe obuheereza obu ahabw’embabazi za Ruhanga, titurikuhwa matsiko.
Omu magara gangye g’engiri, manyire abashaija n’abakazi abaahwaire amatsiko ahagati y’orugyendo rukuru oru orw’obuheereza. Hariho abo abataratandikire n’okutandika ahabw’okuba bakareeba omuhendo kuba guri ahaiguru munonga kubaasa kugushashura ninga orugyendo rurikuhenda ebiteekateeko byaabo.
Enshonga erikutureetera okutahwa amatsiko nk’abaheereza b’engiri n’ahabw’okugira ngu nitwetegyereza omutaano n’obukuru bw’obuheereza obu Ruhanga atwesigyeise. Atukozire abakozi hamwe nawe omu murimo mukuru ogw’okuhindura amagara g’abantu. Atwesigyeise amaani maingi hamwe n’okubaasa kw’Omwoyo we okutaine bukomo.
Ku orikwetegyereza oku otarikubaasa kugyeragyeranisa obuvunanizibwa hamwe n’omugisha ogu, torikugaruka kutwaariza obuheereza omu muringo gw’okuhikiiriza omukoro.
Omurimo gwa Ruhanga aha magara gaawe n’ekintu kikuru munonga. Tihariho omuringo gw’okweshemeza gwoona ogushemereire kuza omu mwanya gwagwo, tigushemereire kugaywa omu maisho g’okugyezebwa n’okuhiigwa kandi tigushemereire kutambirwa aha meeza y’okuramuza.
Obukuru bw’obuheereza obu batwesigyeise niyo enshonga erikutureetera kushemerererwa omu miriro y’amagara, kumwenya omu eihunga hamwe n’okugumisiririza rwango y’abo abarikubanganisa amazima gaitu.
Oine obuheereza bukuru! Hallelujah!
SHOMA NEEBI: 2 Abakorinso 11:26-33, 2 Abakorinso 12:15
EZAABU: Omurimo gwa Ruhanga aha magara gaawe n’ekintu kikuru munonga. Tihariho omuringo gw’okweshemeza gwoona ogushemereire kuza omu mwanya gwagwo, tigushemereire kugaywa omu maisho g’okugyezebwa n’okuhiigwa kandi tigushemereire kutambirwa aha meeza y’okuramuza.
OKUSHABA: Taata omukundwa, Ninkusiima ahabw’Ekigambo eki. Ninkusiima ahabw’obuvunanizibwa oburi aha magara gangye. Ninkusiima ahabw’omurimo hamwe n’orugyendo oru otaire omu maisho gangye. Nintwaaza n’itambiro ryangye omu kitiinisa ky’ahaiguru ahabw’okuba nimanya ngu tihariho mugisha omu magara ogurikukira okuheereza Ruhanga ow’obushoboorozi bwoona. Omu eiziina rya Yesu, Amiina.
TIC MA GIOROWA IYE
Lakwena Grace Lubega
2 Jo Korint 4:1 (KJV); Pi meno, wan ma doŋ giorowa i tic man pi kica pa Lubaŋa cwinywa pe dok tye ka dok cen.
I kwona i Lok me kwena maber pa Kricito, abedo ki ngec i kom co ki mon ma gin ogiko wot ikora yo me wot man me tic ma giorowa iye ni. Tye jo ma pe gin ocako bene pien gin neno ni wel cul tye lamal twatwal onyo wel mucoro me wot tye madit twatwal makato tuge me kom gin.
Tyen lok ma omiyo pe wa rwenyo gen macalo lutit Lok me kwena maber pa Kricito ni en aye ni wan wa niang kit macalo tic ma Lubanga ogeno wan kwede tye ma kite pat dok dit kwede. En oketo wan macalo lutic kacel kwede i tic man madit me loko kwo pa dano. En oketo gen ma mege i kom wan ki teko ma pe pime dok kero ma pe gik pa Cwiny mere ma Maleng.
Ka iniang kit macalo tic man lapore peke dok gumkome obedo, in igiko neno tic pa Lubanga calo mere tic atima.
Tic pa Lubanga pi kwoni obedo gin mo madit mukato kakare. Omyero pe ki cat pi kit kwayo miti mo keken, pe iwek ki caa i atema ki auna dok pe idok gin tum i wi meja me porolok.
Dit me tic ma Lubanga ma ki miyo bot wan en aye obedo tyen Lok ma omiyo wan wabedo ki yomcwiny i mac me kwo, wa bunyo i yamo mager dok wakanyo gero pa jo ma pe geno niye ma megwa.
In itye ki tic madit me atiya.
Alelua!
KWAN MUKENE: 2 Jo Korint 11:26-33, 2 Jo Korint 12:15
LWOD MADIT: Tic pa Lubanga pi kwoni obedo gin mo madit mukato kakare. Omyero pe ki cat pi kit kwayo miti mo keken, pe iwek ki caa i atema ki auna dok pe idok gin tum i wi meja me porolok.
LEGA: Wora me amara, Apwoyo In pi Lok man. Apwoyo pi tic ma myero ati pi kwona. Apwoyo pi gin ma omiyo ni atim ki ngwec ma tye iynim an. Atiyo ki keno tye ma mera ki woro madit pien angeyo ni pe dok tye ki gum mo madit makato i kwo makato me tic pi Lubanga ma malo twal. I nying Yecu Amen.
OBUHEREZA BWAITU OBUKURU
Omukwenda Grace Lubega
2 Abakolinso 4:1 (KJV); Nahabweki itwe abaahairwe obuheereza bunu habw’embabazi za Ruhanga, titurukuterebuka.
Omubwomezi bwange obw’enjiri ntungire okumanya abasaija hamu n’abakazi abalekiire hagati orugendo runu orw’obuhereza obukuru. Haroho n’abo abataratandikire nakati habwokuba bakateekereza omuhendo mwingi ekihinguraine ogwokusasura rundi orugendo nirubanja muno habw’empurra zaabo.
Ensonga habwaki tutanagwa ensazi nk’abahereza b’enjiri eri ngu nitwetegereza embaganiza n’obukuru bw’obuhereza Ruhanga obwatwesigisize. Atufoire bakozi bagenzibe omumulimo gunu omukuru ogw’okuhindura obwomezi bw’abantu. Atwesigire n’amaani agatalengwa, n’obusobozi bw’Omwoyowe obutaina mikugiro.
Kakuba oyetegereza obujunanizibwa n’omugisa gunu oku bitakulengwa ne’kintu kyoona, olekera’ho kutwaza obuhereza nk’omulimo kwonka.
Ekigendererwa kya Ruhanga habwomezi bwawe kintu kikuru muno. Kitalihingisanizibwa n’ekintu kindi kyoona nk’ebinyakusemeza, butaligaywa omumaiso g’okulengwa n’okuhiganizibwa kandi butalihongwa hameeza z’okutwaliriribwa.
Obukuru bw’obuhereza obutukwasiibwe niyo nsonga habwaki tukyanganuka obuturaba mumiriro y’obwomezi, tuseka mumiyaga n’ebigonzi kandi tugumira obuzigu bw’abo abahakaniza amazima gaitu.
Onyina obuhereza obukuru! Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA HANU: 2 Abakolinso 11:26-33, 2 Abakolinso 12:15.
ENTONGE Y’EZABU: Ekigendererwa kya Ruhanga habwomezi bwawe kintu kikuru muno. Kitalihingisanizibwa n’ekintu ekindi kyoona nk’ebinyakusemeza, butaligaywa omumaiso g’okulengwa n’okuhiganizibwa kandi butalihongwa hameeza z’okutwalirirwa.
ESAARA: Taata Ow’engonzi, Ninkusiima habw’ekigambo kinu. Webale habw’obujunanizibwa otaire habw’omezi bwange. Webale habw’ekigendererwa n’akalitaango eby’ompaire. Ninkwata orutaali rwange n’ekitinisa hamu n’okukugiza eby’enziha habwokuba n’imanya ngu busaho mugisa gwoona omubwomezi ogukukira okuhereza Ruhanga owamaani goona. Mw’ibara lya Yesu, Amiina.
HUDUMA YETU KUU
Mtume Grace Lubega
2 Wakorintho 4:1 (KJV); Kwa sababu hiyo, kwa kuwa tuna huduma hii, kwa jinsi tulivyopata rehema, hatulegei;
Katika maisha yangu ya injili, nimewajua wanaume na wanawake ambao wamekata tamaa katikati ya safari hii kuu ya huduma. Kuna wale ambao hawakuwahi hata kuanza kwa sababu waliona gharama ni ya juu sana kulipa au kuwa safari ni ya kuchochea sana hisia zao.
Sababu ambayo hatuvunjiki moyo kama wahudumu wa injili ni kwamba tunaelewa upekee na ukuu wa huduma ambayo Mungu ametuaminia. Ametufanya tuwe wafanyakazi pamoja naye katika kazi kubwa ya kubadilisha maisha ya wanadamu. Ametukabidhi nguvu isiyo na kipimo na uwezo usio na kikomo wa Roho Wake.
Unapoelewa jinsi jukumu na upendeleo huu hauwezi kulinganishwa, unaacha kuichukulia huduma kama jukumu la wajibu.
Kazi ya Mungu maishani mwako ni jambo kubwa mno. Haipaswi kamwe kuuzwa kwa aina yoyote ya raha, kudharauliwa mbele ya jaribu na mateso wala kutolewa kafara kwenye meza ya maelewano.
Ukuu wa huduma ambayo tumekabidhiwa ndio sababu tunafurahi tukipitia moto wa maisha, tunatabasamu tukipitia dhoruba na tunavumilia uhasama wa wale wanaouliza ukweli wetu.
Una huduma kuu! Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: 2 Wakorintho 11:26-33, 2 Wakorintho 12:15
UJUMBE MKUU: Kazi ya Mungu maishani mwako ni jambo kubwa sana. Haipaswi kamwe kuuzwa kwa aina yoyote ya raha, kamwe kudharauliwa mbele ya jaribu na mateso na kamwe kutolewa kafara kwenye meza ya maelewano.
SALA: Baba mpenzi, Ninakushukuru kwa Neno hili. Asante kwa mamlaka juu ya maisha yangu. Asante kwa kazi na mbio uliyoweka mbele yangu. Ninashughulikia madhabahu yangu kwa wadhifa na heshima kuu kwa sababu najua kuwa hakuna pendeleo kubwa maishani kuliko kumtumikia Mwenyezi Mungu. Katika jina la Yesu, Amina.