Psalm 126:6 (KJV); He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.
In prayer, God responds to His Word.
There are times when one may feel overwhelmed and hard-pressed by circumstances and they find themselves weeping in the presence of God. But even when one weeps, they should not forget the Word.
If you are complaining to God about something, complain according to the truth. If you are crying over an issue, cry with His Word.
Hagar witnessed this in her life. When she was thrown out by Sarah and found herself dying in the wilderness with her son, she cried to God. God’s answer reminds us of what great importance He attaches to His Word.
The Bible says in Genesis 21:17, “And God heard the voice OF THE LAD; and the angel of God called to Hagar out of heaven, and said unto her, What aileth thee, Hagar? fear not; for God hath heard the VOICE OF THE LAD where he is.”
God did not hear Hagar cry, He heard the seed of Abraham, Ishmael, cry.
To fully see the implications of this, you must understand that by the testimony of Luke 8:11, the parable is that the seed is the Word. In Hagar’s case, it was more than just the lad crying, it was the seed of Abraham, which seed by analogy represents the Word.
Our theme scripture also reminds us of this salient truth. Even if you go forth weeping, you must do so bearing precious seed [the Word].
Like God heard the Word in Hagar’s case, if you go forth weeping yet bearing the Word, your tears shall be turned to joy, that is, you shall enjoy the results of answered prayer.
Praise God!
FURTHER STUDY: Luke 8:11, Genesis 21:16-17
GOLDEN NUGGET: In prayer, God responds to His Word. If you are complaining to God about something, complain according to the truth. If you are crying over an issue, cry with His Word.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this truth. Thank You for the gift of Your Word. It frames and shapes my prayer no matter the circumstance in which I find myself. The Word dwells richly in me, flows from my heart and is the basis of my communion. In Jesus’ name, Amen.
OKUSHABA EBYAHANDIIKIRWE – 2
Entumwa Grace Lubega
Zaaburi 126:6; Orikugyenda naarira, naaza kubiba embibo, Aryagaruka n’okushemererwa, ayekoreire ebiba bye.
Omu kushaba, Ruhanga nagarukamu Ekigambo kye.
Hariho obu omuntu arikuhurira agumiirwe kandi ateganisiibwe enshonga rero akeeshanga arikurira omu maisho ga Ruhanga. Kwonka n’obu omuntu arikurira, tashemereire kweebwa Ekigambo.
Ku oraabe noyetombaita omu maisho ga Ruhanga, yetombaite omu mazima. Ku orikuba norira ahabw’enshonga, rira n’Ekigambo kye.
Hagari akareeba eki omu magara gye. Ku yabingirwe Sara kandi akeeshanga arikufeera omwihamba n’omutabani, akatakira Ruhanga. Oku Ruhanga yamugarukiremu nikutwijutsya omugasho gw’Ekigambo ogu Ruhanga arikukiha.
Baiburi negira eti omu Okutandika 21:17, “Ruhanga yaahurira eiraka RY’OGWO MWANA; maraika wa Ruhanga yaayema omu iguru, yaayeta Hagari, yaamugira ati: Waaba ota, Hagari? Otatiina, ahabw’okuba Ruhanga yaahurira EIRAKA RY’OMWOJO ah’ari.”
Ruhanga tarahuriire Hagari arikurira, akahurira embibo ya Abrahamu, Ishimaeli, arikuriira.
Okureeba gye ebirikuruga omuri eki, oshemereire kwetegyereza ngu ahabw’obujurizi bwa Luka 8:11, embibo n’ekigambo kya Ruhanga. Omu nshonga ya Hagari, kikaba nikikira aha mwojo kurira, ekaba eri embibo ya Abrahamu, kandi embibo egi nejwekyera Ekigambo.
Omutwe gw’ebyahandiikirwe byaitu nagwo nigutwijutsya amazima g’ekika ky’ahaiguru aga. N’obu wakugumizamu orikurira, oshemereire kukikora oine embibo y’omuhendo [Ekigambo].
Nk’oku Ruhanga yahuriire Ekigambo omu nshonga ya Hagari, ku orikugumizamu orikurira kandi oine Ekigambo, amariira gaawe nigahindurwa okushemererwa, noza kushemerererwa ebyaana by’eshaara egarukiremu.
Mukama asiimwe!
SHOMA NEEBI: Luka 8:11, Okutandika 21:16-17
EZAABU: Omu kushaba, Ruhanga nagarukamu Ekigambo kye. Ku oraabe noyetombaita omu maisho ga Ruhanga, yetombaite omu mazima. Ku orikuba norira ahabw’enshonga, rira n’Ekigambo kye.
OKUSHABA: Taata Omukundwa, Ninkusiima ahabw’amazima aga. Ninkusiima ahabw’ekiconco ky’Ekigambo kyaawe. Nigombeka okushaba kwangye n’obu nakweshanga omu nshonga ki. Ekigambo nikituura omuriinye omubwijwiire, nikishesheka kuruga omu mutima gwangye kandi nikyo butandikiro bw’okukwatanisa kwangye. Omu eiziina rya Yesu, Amiina.
LEGA MA LUBE KI GINACOYA – 2
Lakwena Grace Lubega
Jabuli 126:6 (KJV); ŋat ma woto kun kok, ma noŋo omako kodi cito ka coyone, bidwogo i pacone ma daŋŋe adaŋa ki yomcwiny, kun kelo kal ma okayo ki i poto
I lega, Lubanga miyo lagam malube ki lokke.
Kare mukene tye ma ngatmo twero nongo calo tekare obwoye dok odiye twatwal dok gipo ni gitye ka koko inyim Lubanga. Ento ka ngat mo kok, omyero wiye pe owil ikom Lokke.
Ka ce ityeka ngur bot Lubanga pi ginmo, ngur malube ki ada. Ka ce ityeka kok pilok mo, kok ki Lokke.
Agar obedo caden pa Lok man ikwone. Ikare ma Sarai obayo en woko dok en oponi ebi too woko ki wode idyertim en okok bot Lubanga. Lagam ma Lubanga omine poyo wiwa ikom kitma Lubanga keto kwede lokke calo ginma piretek.
Baibul waco i Acaki 21:17 ni,” Lubaŋa owinyo koko PA LATIN, lamalaika pa Rwot ocako lwoŋo Agar ki i polo, kun wacce ni, “Man lok aŋo Agar? Pe doŋ i lwor, pien Lubaŋa doŋ otyeko winyo DWAN KOKO PA LATIN ki ka ma ipyele iye-ni.”
Lubanga pe owinyo Agar ka kok, en owinyo kodi pa Aburaim, ka kok.
Wek inen maber ngo ma lok man timo, myero iniang ki i caden pa Luka 8:11, Lok ododo ni pwonyo wa ni kodi man aye obedo Lok pa Lubanga. Madok ikom lok pa Agar ni, pe obedo pien dako ni onongo tye ka koko keken, ento obedo kodi pa Aburaim, ma kodi ki tyenlok cung pi Lok pa Lubanga.
Kwan wa matin bene poyo wiwa ikom Lok ada mukaneni. Kadi ni icak koko, omyero itim meno makun lube ki Kodi [Lok pa Lubanga].
Kitmacalo Lubanga owinyo lokke malube ki lok pa Agar ni, ka icako koko makun itiyo ki lokke, pig wangi obiloke doko yomcwiny, mateloke ni, ibinongo mit pa lega ma gigamo.
Kipak Lubanga!
KWAN MUKENE: Luka 8:11, Acakki 21:16-17
LWOD MADIT: I lega, Lubanga miyo lagam malube ki lokke. Ka ce ityeka ngur bot Lubanga pi ginmo, ngur malube ki ada. Ka ce ityeka kok pilok mo, kok ki Lokke.
LEGA: Wora me Amara, Apwoyi pi lok ada man. Apwoyi pi mic me lokki. En yubu kitma lega na omyero obed kwede pe paro kit tekare mo keken ma anongo ni atye iye. Lokki donyo i an matut, mol ki icwinya dok en aye obedo kama kubuwat ma mega kwedi cake iye. I nying Yesu, Amen.
OKUSABA EBYAHANDIKIRWE – 2
Omukwenda Grace Lubega
Zabuli 126:6 (KJV); Nobwatura na’ra, natwara embibo; Aligaruka nokusemererwa, naleta ebibabye.
Omukusaba, Ruhanga Agarukamu hali Ekigambo Kye.
Haroho obwire omuntu bwa huura nagwa ensasi kandi amigirwe muno habwe embeera kandi nayesanga na’ra omu kubaho kwa Ruhanga. Baitu omuntu nobwa’ra, taina kwebwa Ekigambo.
Obwora’ba nohyema hali Ruhanga hali ekintu, hyema nosigikira ha mazima. Obwora’ba oine ensonga yo’kurraho, rra hamu n’Ekigambo.
Hagara akaba kaiso hali kinu omu bwomezi bwe. Obuyabaire anagirwe aheru Sarai kandi yayesanga nafiira omwirungu hamu no’mutabani we, aka’ra hali Ruhanga. Okugarukamu kwa Ruhanga kutwijukiza nkukiri kyo’mugaso muno kwekwata hali Ekigambo Kye.
Baibuli egamba omu Kubanza 21:17, “Ruhanga yahu’ra iraka LYOMWOJO; maraika wa Ruhanga yayeta Hagara nayema omu iguru yamugambira ati, Obaire ki Hagara? Otatina; baitu Ruhanga Ahulire IRAKA LYOMWOJO nambera’li.”
Ruhanga Atahuure Hagara na’ra, Akahuura embibo ya Iburahimu, Isameri, na’ra.
Okurorela kimu kinu kikumanyisa ki, oina kwetegereza ngu habwo’bukaiso bwa Luka 8:11, orufumo ruli ngu embibo nikyo Kigambo. Omunsonga ya Hagara, kikaba nikikiraho omwana kurra, ekaba mbibo ya Iburahimu, embibo mukusisana neyoleka Ekigambo.
Ekyahandikirwe kyaitu eky’ahamutwe kituijukiza amazima ganu amakuru. Obuwakubaire nogenda mumaiso no’kurra, oina kukora otyo noyana ensigo eyo’muhendo [Ekigambo]
Nkoku Ruhanga yahulire Ekigambo omunsonga ya Hagara, obworagenda omu maiso norra kunu noyana Ekigambo, amaziga gawe gaija kufoorwa okusemererwa, eki kiri, oija kwegondeza mu birugwamu bye’saara egarukirwemu.
Ruhanga Asiimwe!
GALIHYA N’OSOMA: Luka 8:11, Okubanza 21:16-17
EBIKURU MUBYOONA: Omukusaba, Ruhanga Agarukamu hali Ekigambo Kye. Obwora’ba nohyema hali Ruhanga hali ekintu, hyema nosigikira ha mazima. Bwora’ba oine ensonga yo’kurraho, rra hamu n’Ekigambo.
ESAARA: Isenyowe owe’ngonzi, Ninkusiima habw’amazima ganu. Webale habwe’kisembo ky’Ekigambo Kyawe. Kikora hamu no’kuterekereza esaara yange teri nsonga mbeera ki eyinyesangamu. Ekigambo kiikara muli nyowe mu bwingi, nikiruga omu mutima gwange kandi niyo nsigikiro yo’kuterana kwange. Mwi’bara lya Yesu, Amiina
KUOMBA MAANDIKO – 2
Mtume Grace Lubega
Zaburi 126:6 (KJV); Ingawa mtu anakwenda zake akilia, Azichukuapo mbegu za kupanda. Hakika atarudi kwa kelele za furaha, Aichukuapo miganda yake.
Katika maombi, Mungu hujibu Neno lake.
Kuna wakati mtu anaweza kuhisi kulemewa na kubanwa na mazingira na kujikuta akilia mbele za Mungu. Lakini hata wakati mtu analia, hapaswi kusahau Neno.
Ikiwa unamlalamikia Mungu juu ya jambo fulani, lalamika kulingana na ukweli. Ikiwa unalia juu ya jambo fulani, lia kwa Neno Lake.
Hajiri alishuhudia haya maishani mwake. Alipotupwa nje na Sara na kujikuta akifa nyikani pamoja na mwanawe, alimlilia Mungu. Jibu la Mungu linatukumbusha umuhimu mkubwa anaoweka kwa Neno Lake.
Biblia inasema katika Mwanzo 21:17, “Mungu akasikia sauti ya kijana. Malaika wa Mungu akamwita Hajiri kutoka mbinguni, akamwambia, Una nini, Hajiri? Usiogope, maana Mungu amesikia SAUTI YA KIJANA huko aliko.”
Mungu hakumsikia Hajiri akilia, alisikia mzawa wa Ibrahimu, Ishmaeli, akilia.
Ili kuona kikamilifu maana ya hili, lazima uelewe kwamba kwa ushuhuda wa Luka 8:11, mfano ni kwamba mbegu ni Neno. Katika kisa cha Hajiri, ilikuwa ni zaidi ya mvulana kulia tu, ilikuwa ni uzao wa Ibrahimu, ambao uzao kwa mlinganisho unawakilisha Neno.
Andiko letu kuu pia linatukumbusha ukweli huu muhimu. Hata ukienda kulia, lazima ufanye hivyo ukibeba mbegu ya thamani [Neno].
Kama vile Mungu alivyosikia Neno katika kisa cha Hajiri, ukilia lakini umebeba Neno, machozi yako yatageuzwa kuwa furaha, yaani, utafurahia matokeo ya maombi yaliyojibiwa.
Mungu asifiwe!
MASOMO YA ZIADA: Luka 8:11, Mwanzo 21:16-17
UJUMBE MKUU: Katika maombi, Mungu hujibu Neno lake. Ikiwa unamlalamikia Mungu juu ya jambo fulani, lalamika kulingana na ukweli. Ikiwa unalia juu ya jambo fulani, lia kwa Neno Lake.
SALA: Baba Mpenzi, Nakushukuru kwa kweli hii. Asante kwa zawadi ya Neno lako. Hutengeneza na kuunda maombi yangu bila kujali hali ambayo nijikutapo. Neno linakaa kwa wingi ndani yangu, linatiririka kutoka moyoni mwangu na ndio msingi wa ushirika wangu. Katika jina la Yesu, Amina.