Apostle Grace Lubega
Proverbs 31:4-5 (KJV): It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; nor for princes strong drink: Lest they drink, and forget the law, and pervert the judgment of any of the afflicted.
—
The debate on whether Christians should drink alcohol or not has been a long outstanding one and many have used several scriptures to justify the practice.
It is not my intention to split theological hairs in an attempt to contribute to this debate. However, I wish to ask you, as a child of God, are you a king to the Most High God? (Revelation 1:6).
Have you been called to reign in this life? (Romans 5:17).
Are you ready to believe and to live like the head only and never the tail? (Deuteronomy 28:13).
Well, our theme scripture tells us that it is not for kings. A Christian who indulges with alcohol does not understand the kingly anointing upon him or her.
It is the expectation of heaven for kings to maintain a state of constant sobriety because heaven counts on them to judge matters.
In Proverbs 20:1, the Bible says that wine is a mocker, strong drink a brawler, and whoever is led astray by it is not wise.
Wisdom in you can never invite you to lose yourself in alcohol. That is not the perfect will of God. His alternative is in Ephesians 5:18, “And be not drunk with wine, wherein is excess; but be filled with the Spirit.”
Hallelujah!
FURTHER STUDY: Proverbs 20:1; Isaiah 5:22
GOLDEN NUGGET: It is the expectation of heaven for kings to maintain a state of constant sobriety because heaven counts on them to judge matters.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this truth. Thank You for the wisdom to separate the permissible from the perfect will of God. I will never be a victim of strong drink because I am drunk, instead on the Holy Spirit, in Jesus’ name, Amen.
EKIBUUZO KY’OMWENGE
Omutume Grace Lubega
Engero 31:4-5 (KJV): Ggwe Lemweri, si kya bakabaka, si kya bakabaka okunywanga omwenge, so si kya balangira okwegombanga omwenge, si kulwa nga bagunywa ne beerabira amateeka, ne batalamula mu bwenkanya abantu baabwe abatulugunyizibwa.
—
Okukubaganya ebirowoozo oba Abakristaayo balina okunywa omwenge oba nedda kubadde kwa ttuttumu okumala ebbanga era bangi bakozesezza ebyawandiikibwa ebiwerako okuwolereza omuze guno.
Si kigendererwa kyange kukaayana ku nsomesa y’eddiini mu kugezaako okw’ongerako endowooza yange mu kukubaganya ebirowoozo kuno. Kyokka, njagala okukubuuza, ng’omwana wa Katonda, oli kabaka eri Katonda Asinga okubeera Owawaggulu Ennyo? (Okubikkulirwa 1:6).
Oyitiddwa okufuga mu bulamu buno? (Abaruumi 5:17).
Oli mwetegefu okukkiriza era otambuze obulamu ng’omutwe gwokka so si mukira? (Ekyamateeka 28:13).
Bwe kiba bwe kityo, ekyawandiikibwa kyaffe ekigguddewo kitugamba nti si kya bakabaka. Omukristaayo eyeenyigira mu mwenge ddala tategeera mafuta ga bwakabaka agamuliko.
Kwe kusuubira kw’eggulu bakabaka okukuuma embeera ey’okuba nga obwongo butegeera buli kiseera kubanga eggulu lyesigamye ku bo okulamula ensonga.
Mu Engero 20:1, Omwenge mukudaazi, ekitamiiza muleekaanyi; Era buli akyama olw’ebyo talina magezi.
Amagezi mu ggwe tegayinza kukuyita eri mbeera ey’okuba ng’omwenge gukumazeemu akategeera. Okwo si kwe kwagala kwa Katonda okutuukiridde. Eky’okulondawo Ky’Akuwa mu kifo ky’omwenge kiri mu Abaefeeso 5:18, “So temutamiiranga mwenge, kubanga mu gwo mulimu okwegayaggula, naye mujjulenga Omwoyo.”
Aleruya!
YONGERA OSOME: Engero 20:1, Isaaya 5:22
AKASUMBI KA ZAABU: Kwe kusuubira kw’eggulu bakabaka okukuuma embeera ey’okuba nga obwongo butegeera buli kiseera kubanga eggulu lyesigamye ku bo okulamula ensonga.
ESSAALA: Kitange omwagazi, nkwebaza ku lw’amazima gano. Weebale ku lw’amagezi okwawula ebikkirizibwa okuva ku kwagala kwa Katonda okutuukiridde. Sijja kubeera oyo akoseddwa olw’okunywa ekitamiiza kubanga ntamiddemu Mwoyo Omutukuvu, mu linnya lya Yesu, Amiina
EKIBUUZO KY’AMAARWA
Entumwa Grace Lubega
Enfumu 31:4: Tikishemereire bagabe, iwe Lemueli, Ti ky’abagabe kunywa viinyo, N’obu baakuba abategyeki kwetenga ebirikusinza, Ngu batakaanywa, bakeebwa ebiragiro, Bakaita emanja z’abarikubonabonesibwa boona.
—
Ekiganiiro ky’eshonga yaaba Abakristaayo bashemereire kunywa amaarwa nari ngaha kitwiireho kumara obwiire bwingi kandi abantu baingi bakoziise ebyahandiikirwe biingi kwikiriza ekikorwa.
Tikigyendererwa kyangye kureetaho obutaikirizana omu by’ediini kureka ningyezaho kwongyera ebiteekateeko aha kiganiiro eki. Kwonka, ninyeenda nkubuuze, nk’omwaana wa Ruhanga, ori omugabe wa Ruhanga rukira-boona? (Okushuuruurirwa kwa yohaana 1:6).
Oyetsirwe kutegyeka ota omu magara aga? (Abarooma 5:17).
Oyetegwiire kwikiriza kandi okabaho nk’omutwe kwonka kandi otari mukira? (Eky’Ebiragiro 28:13).
Omu mazima, omutwe gw’ebyahandiikirwe byaitu nigutugambira ngu tikiri mubagabe. Omukristaayo orikwejumba omu kunywa amaarwa tarikwetegyereza amajuta g’obugabe agamuriho.
N’ekiteekateeko ky’Iguru abagabe kuguma nibateekateeka gye ahabw’okuba Iguru niribateekateekaho okutereeza enshonga.
Omu Enfumu 20:1, Baiburi negira eti amaarwa n’omuteezi w’enaku, n’ekirikusinza kiyombesa, Kandi ohabisibwa ebyo, tagira bwengye.
Obwengye oburi omuriiwe tiburi kubaasa kukureka okaza omu maarwa. Okwo tikukunda kwa Ruhanga okuhikire. Eki yakutereireho kiri omu Abaefeso 5:18, “Mutarisinda viinyo erimu okujagarara, kureka mwijure Omwoyo.”
Hallelujah!
SHOMA N’EBI: Enfumu 20:1; Isaaya 5:22
EBIKURU MUNONGA: N’ekiteekateeko ky’Iguru abagabe kuguma nibateekateeka gye ahabw’okuba Iguru niribateekateekaho okutereeza enshonga.
ESHAARA: Taata omukundwa, ninkusiima ahabw’amazima aga. Ninkusiima ahabw’obwengye bw’okutanisa ekikiriziibwe n’okukunda kwa Ruhanga okuhikire. Tinditwaarwa by’okunywa birikusinza ahabw’okuba nsinzire, ahabw’Omwoyo orikweera, omu eizina rya Yesu, Amiina.
EKIKAGUZO KY’AMAARWA
Omukwenda Grace Lubega
Enfumo 31:4-5(KJV); Tikiri ky’abakama, ai Lemweri, tikiri ky’abakama okutamiira amaarwa; Kunu tikiri ky’abakuru kugamba ngu Ekitamiiza kirinkaha? Rundi baleke okutamiira: n’okwebwa ebiragiro, N’okuhendeera obulyo obw’omuntu weena arumizibwa.
—
Eby’okuhanuura hali omukristayo araba aina okunywa amaarwa orundi obutaganywa kikaireho muno kandi abaingi bakozesiize ebyahandikirwe eby’enyahuukana kuhikiriza ekikorwa.
Tikiri kigenderwa kyange kwatamu ab’ebyedini omu kulengaho kubaho n’ekinkuteekaho hali okuhanuura kunu. Nobukyakubaire, nkugonza okuhabuza, nk’omwaana wa Ruhanga, oli mukama hali Ruhanga Owahaiguru Muno? (Okusukurwa 1:6).
Oyeserwe okulema omu bwomezi bunu? (Abaruumi 5:17).
Oyetekaniize okw’ikiriza n’okwomera nk’omutwe gwonka kandi otali mukira? ( Ekyebiragiro 28:13).
Hati, eky’ahandikirwe kyaitu eky’ahamutwe kikutugamba ngu tikiri ky’abakama. Omukristayo anywa amaarwa tayetegereza amagita ag’obukama agamuroho.
Kuli kunihira kweiguru habw’abakama okuba omunyikara ey’obutatamiira obutalekera habwokuba iguru likumubaliraho kuramura ensonga.
Omu Enfumo 20:1, Baibuli ekugamba ngu amaarwa musekereza, ekitamiiza nkungani: omuntu weena ahaba omw’eki tanyina magezi.
Amagezi muli iwe tigasobora kuletereza okwesisa omu maarwa. Okwo tikuli kugonza kwa Ruhanga okuhikire. Ekye mukiikaro ky’amaarwa kiri omu Abefeso 5:18, “Kunu mutalitamiira amaarwa agarumu okwesisa baitu mw’ijule Omwoyo.”
Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: Enfumo 20:1, Isaya 5:22.
EBIKURU MUBYOONA: Kuli kunihira kweiguru habw’abakama okuba omunyikara ey’obutatamiira obutalekera habwokuba iguru likumubaliraho kuramura ensonga.
ESAARA: Taata ow’okugonzebwa, nkusiima habw’amazima ganu. Webale habw’amagezi okwahukaniza ebikw’ikirizibwa hali okugonza kwa Ruhanga okuhikire. Tindiba emputazibwa y’ekitamiiza habwokuba ntamiire, baitu hali Omwoyo Arukwera, omw’ibara lya Yesu, Amiina.
AIŊISET NAKA AJON
Ekiyakia Grace Lubega
Awaragasia 31:4-5 (KJV): Mere nuka ikabakan, ijo Lemuel, mere nuka ikabakan aimat ebino; Karaida ikapolok einer atiar, “Ai bo eja nuitemerete?” Kinyeis aimat, kosodete ikisila aimurwokin, Kosodete aibelokin etube loka etuŋanan kere loiticanio.
—
Epeget loarai ebeit Ikristayon aimat ajon arai mam ŋesi adau aojau naepol kosodete luipu aitosom aiwadikaeta nuipu kanu aitojokaar aswamisioit.
Mam erai alosikinet ka aitiak aomisio nueidini kotoma alosikinet naka aijaikin opeget lo. Konye, epuda eoŋ aiŋit ijo, kwape ikoku Edeke, ijo irai ekabaka kanejai Edeke loejai kuju kakuj? (Apukokino 1:6).
Ijo inyaraunitai aipuga kotoma aijarana (Iromayon 5:17).
Ijo ikapakina aiyuun ka aijar kwape ekaliŋan mere cut kwape ekerikakinan? (Ikisila 28:13).
Do kwana, aiwadikaete wok naepukorit elimokit oni ebe mam erai kanu Ikabakan. Mam ekristayot loijaikin toma ajon emisiikit aiyonyoikinet naka ekabakane naotoma ke.
Erai akote na akuj kanu Ikabakan asalakin ojautene loesipo naarai imarakinit akuj kesi atubonokin ijautenen.
Kotoma Awaragasia 20:1, ebala Ebaibuli ebe erai ebino ekamwaŋan, nuitemerete da ebenyaka: loiriaŋitoi kanuka ŋun emamei acoa.
Acoa kotoma kon ŋesi mam cut isukunyuni ijo alacakin aijar kon toma ajon. Mam ŋin erai akote naibecokina na Edeke. Asekunet Ke acie ejai toma Ipeson 5:18, “Kwabo sirimeranakinos ajon, naarai eyaunete iceleta; konye kilelebununos Emoyo.”
Aleluya!
AISISIA NAIDULOKINA: Awaragasia 20:1; Isaia 5:22
NUEPOSIK BALA ESABU: Erai akote na akuj kanu Ikabakan asalakin ojautene loesipo naarai imarakinit akuj kesi atubonokin ijautenen.
AILIP: Lominat Papa, Esialamikit eoŋ Jo kanuka abeitana. Eyalama kanuka acoa naka agitar nuecamakinitai kane ejaasi nuakote naibecokina naka Edeke. Mam cut eoŋ araun loibwaikina omaten luagogoŋ naarai amera eoŋ sek, kotoma Omoyo Loalaunan, okiror ka Yesu, Amen.
LAPENY I KOM KONGO
Lakwena Grace Lubega
Carolok 31:4-5(KJV); Lemuel, mat pe oporre pi luker, luker myero pe gumat koŋo vino, kadi luloc pe myero gubed ki miti me mato mat makec; ka gumato miyo wigi wil woko i kom cik ma giketo, dok bimiyo ginako pido pa jo ma gitye ki can ki gin ma myero botgi.
—
Kabake i kom pingo Lukricitayo omyero gumat kongo onyo ku obedo ginma ori mada dok jo mapol gutiyo ki gin acoya mapol me gengo te tim man.
Pe omyero miti na me tucu jiri ki tyenlok me medo kabake man. Ento, amito penyi, macalo latin pa Lubanga ni, in mono ibedo latin pa Lubanga? (Nia 1:6).
In mono kityeko lwongi me bedo ki loc i kwo man? (Jo Roma 5:17).
In mono itye atera me bedo ki niye dok me kwo calo Jo ma tye iwiye keken dok pe itere? (Nwoyo cik 28:13).
Ber gire, kwan wa matin waciwa ni tic man pe obedo pi luker. Lakricitayo ma mato kongo matek pe niang niwire me bedo laker ma matye i kome.
Obedo ginma polo mito pi luker me bedo ma wigi twolo pien polo geno gin me ngolo kop.
Ibuk me Carolok 20:1, Baibul waco ni Mato koŋo vino makec madwoŋ mukato kare loki idoko lakolo dok miyo gicayi bene; ŋat ma mato koŋo vino mer kwede noŋo pe ryek.
Ryeko ma i ini pe twero lwongi me rwenyo ngeci i kongo. Meno aye pe obedo miti pa Lubanga ma ber loyo. Tamme me aryo tye i buk pa Jo Epeco 5:18 ni, Dok pe myero wumer ki koŋo, pien mero kelo kit me caro. Ma ka mero, wuwek Cwiny Maleŋ opoŋ cwinywu.”
Alelua!
KWAN MUKENE: Carolok 20:1; Icaya 5:22
LWOD MADIT: Obedo ginma polo mito pi luker me bedo ma wigi twolo pien polo geno gin me ngolo kop.
LEGA: Wora me amara, apwoyi pi ada man. Apwoyi pi ryeko me poko kin ginma gitwero timo ne ki i kom miti pa Lubanga maber loyo. Pe abi bedo opii me mat matek pien ame woko, mapat ki i Cwiny Maleng, inying Yecu, Amen.
KOP AKWAKO MATO KOŊO
Akwena Grace Lubega
Carokop 31:4-5 (Lango): Mom gire ber baŋ obakki, atinna Lemuel, obakki gire mom porre mato koŋo, oloc daŋ mom oporre mato koŋo akec akeca, naka mio mato wigi te wil oko i kom gin a cik okwako, wigi te wil oko i kom jo a can odio.
—
Laro kop akwako Okricitayo mato koŋo onyo pe obedo wot anyim pi kare alac tutwal daŋ jo apol otio kede tyeny jiri me cwako kodi tim man.
Mom obedo miti na me cako pwonyo wa kop ikom dini me temo medo dwona ikom lara man. Cite, amito koŋ penyi, acalo atin Obaŋa, ibedo dano ame En loo? (Nyut a Lakana 1:6)
Olwoŋi me bedo kede loc i kwo man? (Jo Roma 5:17).
Itye ame iyubere me ye eka ite kwo acalo atel wi jo ento mom acalo dano ame coko? (Lodo Cik 28:13)
Aman doŋ, tyeny jiri wa imalo ca kobi wa ni mom opore pi obakki me mato koŋo. Akricitayo ame mato koŋo i cawa ducu mom niaŋ wir abakka ame tye ikome.
Obedo mitti me polo pi obakki me bedo ame wi gi tye atic i kare luŋ pien polo oketo gen i komgi me ŋolo kop atira.
I Carokop 20:1, Baibul kobo ni koŋo mio oyeti dok mat okato kare miyo dano yeto jo; ŋat ame omio mit me koŋo obwole nwoŋo mom ryek.
Ryeko ame itye kede mom romo lwoŋi me jalle oko i mato koŋo. Man pat kede mitti Obaŋa aber odoco. Miti mere tye i Jo Epeco 5:18, “Dok myero mom imer wunu kede koŋo, pien mano kelo kite me caro caro. Akaka mannono, ber iweku Cuny Acil Poŋ i yiwu.”
Alleluya!
MEDE KEDE KWANO: Carokop 20:1; Icaya 5:22.
APIRE TEK: Obedo mitti me polo pi obakki me bedo ame wi gi tye atic i kare luŋ pien polo oketo gen i komgi me ŋolo kop atira.
LEGO: Papo me amara, apwoyi pi ateni man. Apwoyo pi miya ryeko me poko i akina gin ame jo ye kede mitti Obaŋa ber odoco. An mom abino bedo dano ame koŋo olo pien atye amer, ento kede Cuny Acil, inyiŋ Yecu, Amen.
Loading…
SWALI KUHUSU KILEVI
Mtume Grace Lubega
Mithali 31:4-5 (KJV): Ee Lemueli, kunywa mvinyo hakuwafai wafalme, hakuwafai wafalme. Wala haifai wakuu wasemeki wapi kileo? wasije wakanywa, na kuisahau sheria, na kuipotosha hukumu ya mtu aliye taabuni.
—
Mjadala kuhusu ikiwa Wakristo wanapaswa kunywa pombe au la umekuwa mjadala wa muda mrefu na wengi wametumia maandiko kadhaa kuhalalisha tendo hili.
Si nia yangu kuchimbua vitu vidogo vya kitheolojia katika mjadala huu. Hata hivyo, ningependa kukuuliza, kama mtoto wa Mungu, wewe ni mfalme wa Mungu Aliye Juu Zaidi? (Ufunuo 1:6).
Je, umeitwa kutawala katika maisha haya? (Warumi 5:17).
Je, uko tayari kuamini na kuishi kama kichwa pekee na kamwe si mkia? (Kumbukumbu la Torati 28:13).
Naam, andiko letu kuu linatuambia kwamba si kwa ajili ya wafalme. Mkristo anayejiingiza katika kileo haelewi upako wa kifalme juu yake.
Ni matarajio ya mbinguni kwa wafalme kudumisha hali ya kiasi kila mara kwa sababu mbingu inawategemea kuhukumu mambo.
Katika Mithali 20:1, Biblia inasema kwamba divai ni dhihaka, kileo ni mgomvi, na anayepotoshwa nacho hana hekima.
Hekima ndani yako haiwezi kamwe kukualika ujipoteze katika pombe. Hayo si mapenzi kamili ya Mungu. Mbadala wake ni katika Waefeso 5:18, “Tena msilewe kwa mvinyo, ambamo mna ufisadi; bali mjazwe Roho.”
Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Mithali 20:1; Isaya 5:22
UJUMBE MKUU: Ni matarajio ya mbinguni kwa wafalme kudumisha hali ya kiasi kila mara kwa sababu mbingu inawategemea kuhukumu mambo.
SALA: Baba mpenzi, nakushukuru kwa kweli hii. Asante kwa hekima ya kutenganisha kinachoruhusiwa na mapenzi kamili ya Mungu. Sitawahi kuwa mwathirika wa kileo kwa sababu nimelewa kwa Roho Mtakatifu, kwa jina la Yesu, Amina.
LA QUESTION DE L’ALCOOL
L’Apôtre Grace Lubega
Proverbes 31:4-5 (LSG); Ce n’est point aux rois, Lemuel, Ce n’est point aux rois de boire du vin, Ni aux princes de rechercher des liqueurs fortes, [5] De peur qu’en buvant ils n’oublient la loi, Et ne méconnaissent les droits de tous les malheureux.
—
Le débat sur la question de savoir si les chrétiens devraient ou non boire de l’alcool est en suspens depuis longtemps et beaucoup ont utilisé plusieurs Écritures pour justifier cette pratique.
Je n’ai pas l’intention de diviser les cheveux théologiques en tentant de contribuer à ce débat. Cependant, je souhaite vous demander, en tant qu’enfant de Dieu, êtes-vous un roi du Dieu Très-Haut ? (Apocalypse 1:6).
Avez-vous été appelé à régner dans cette vie ? (Romains 5:17).
Êtes-vous prêt à croire et à vivre comme la tête seulement et jamais comme la queue ? (Deutéronome 28 :13).
Eh bien, notre écriture thématique nous dit que ce n’est pas pour les rois. Un chrétien qui boit de l’alcool ne comprend pas l’onction royale qui lui est accordée.
Le Ciel attend des rois qu’ils maintiennent un état de sobriété constante, car le Ciel compte sur eux pour juger des choses.
Dans Proverbes 20 : 1, la Bible dit que le vin est moqueur, les boissons fortes sont tumultueuses; Quiconque en fait excès n’est pas sage.
La sagesse en vous ne peut jamais vous inviter à vous perdre dans l’alcool. Ce n’est pas la volonté parfaite de Dieu. Son alternative se trouve dans Éphésiens 5:18 : « Ne vous enivrez pas de vin: c’est de la débauche. Soyez, au contraire, remplis de l’Esprit.
Alléluia!
ÉTUDE PLUS APPROFONDIE: Proverbes 20 : 1 ; Ésaïe 5:22
PASSAGE EN OR: C’est l’attente du ciel que les rois maintiennent un état de sobriété constante car le ciel compte sur eux pour juger des choses.
PRIÈRE: Père aimant, je te remercie pour cette vérité. Merci pour la sagesse de séparer ce qui est permis de la volonté parfaite de Dieu. Je ne serai jamais victime des boissons fortes parce que je suis ivre, mais plutôt du Saint-Esprit, au nom de Jésus, Amen.
DE ALCOHOLVRAAG
Apostel Grace Lubega
Spreuken 31:4-5 Het past koningen niet, Lemoël, het past koningen niet wijn te drinken, of dat vorsten vragen: Waar is er sterkedrank? Anders zal hij drinken en vergeten wat verordend is, de rechtszaak van alle ellendigen verdraaien.
—
Het debat over de vraag of christenen al dan niet alcohol mogen drinken, is al lange tijd een actueel debat en velen hebben verschillende Bijbelteksten gebruikt om deze praktijk te rechtvaardigen.
Het is niet mijn bedoeling om theologische haren te doen splijten in een poging een bijdrage te leveren aan dit debat. Maar ik wil u vragen: bent u, als kind van God, een koning voor de Allerhoogste God? (Openbaring 1:6).
Ben jij geroepen om te regeren in dit leven? (Romeinen 5:17).
Ben je bereid om te geloven en te leven als alleen het hoofd en nooit als de staart? (Deuteronomium 28:13).
Welnu, onze thematekst vertelt ons dat het niet voor koningen is. Een christen die zich ontziet van alcohol begrijpt werkelijk de koninklijke zalving die op hem of haar rust.
Het is de hemelse verwachting dat koningen een staat van constante nuchterheid zullen handhaven, omdat de hemel erop rekent dat zij zaken beoordelen.
In Spreuken 20:1 zegt de Bijbel dat wijn een spotter is, sterke drank een vechter, en dat iedereen die daardoor op een dwaalspoor wordt gebracht, niet wijs is.
De wijsheid in jou kan je nooit uitnodigen om jezelf te verliezen in alcohol. Dat is niet de volmaakte wil van God. Zijn alternatief staat in Efeziërs 5:18: “En wordt niet dronken van wijn, waarin overdaad is; maar wees vervuld met de Geest.”
Hallelujah!
VERDERE STUDIE: Spreuken 20:1; Jesaja 5:22
HET GOUDKLOMPJE: Het is de verwachting van de hemel dat koningen een staat van voortdurende nuchterheid zullen handhaven, omdat de hemel erop rekent dat zij de zaken beoordelen.
GEBED: Liefdevolle Vader, ik dank U voor deze waarheid. Dank U voor de wijsheid om het toegestane te scheiden van de volmaakte wil van God. Ik zal nooit het slachtoffer worden van sterke drank omdat ik in plaats daarvan dronken ben van de Heilige Geest, in Jezus’ naam, Amen.
DIE FRAGE DES ALKOHOLS
Apostel Grace Lubega
Sprüche 31,4-5 (SLT): Es ziemt sich für Könige nicht, Lemuel, es ziemt sich für Könige nicht, Wein zu trinken, noch für Fürsten der Hang zu starkem Getränk! Sie könnten über dem Trinken das vorgeschriebene Recht vergessen und die Rechtssache aller geringen Leute verdrehen.
—
Die Debatte darüber, ob Christen Alkohol trinken sollten oder nicht, ist schon lange im Gange, und viele berufen sich auf verschiedene Bibelstellen, um diese Praxis zu rechtfertigen.
Es ist nicht meine Absicht, durch theologische Haarspalterei einen Beitrag zu dieser Debatte zu leisten. Aber ich möchte dich gerne fragen: Bist du als Kind Gottes ein König für den Allerhöchsten Gott (Offenbarung 1,6)?
Bist du berufen worden, in diesem Leben zu herrschen? (Römer 5,17).
Bist du bereit, zu glauben, dass du zum ersten aller Völker gehörst? (5. Mose 28,13 GNB).
Nun, unsere thematische Schrift sagt uns, dass Alkohol nicht für Könige ist. Ein Christ, der dem Alkohol frönt, versteht nicht die königliche Salbung, die auf ihm oder ihr ruht.
Der Himmel erwartet von Königen, dass sie einen Zustand ständiger Nüchternheit pflegen, denn der Himmel verlässt sich auf ihr gutes Urteilsvermögen.
In Sprüche 20,1 sagt die Bibel, „der Wein macht zum Spötter, das starke Getränk macht wild, und keiner, der sich damit berauscht, wird weise.“
Wer weise ist, wird niemals im Alkohol versinken. Das ist nicht der vollkommene Wille Gottes. Die Alternative dazu steht in Epheser 5,18: „Und berauscht euch nicht mit Wein, was Ausschweifung ist, sondern werdet voll Geistes.“
Halleluja!
WEITERFÜHRENDE STUDIE: Sprüche 20,1; Jesaja 5,22
FAZIT: Der Himmel erwartet von Königen, dass sie einen Zustand ständiger Nüchternheit pflegen, denn der Himmel verlässt sich darauf, dass sie ein gutes Urteilsvermögen haben.
GEBET: Liebender Vater, ich danke Dir für diese Wahrheit. Danke für die Einsicht, das Zulässige vom vollkommenen Willen Gottes zu trennen. Ich werde niemals ein Opfer von starkem Alkohol werden und betrunken sein, sondern mich auf den Heiligen Geist verlassen, in Jesu Namen, Amen.