Apostle Grace Lubega
Acts 24:16 (KJV); And herein do I exercise myself, to have always a conscience void of offence toward God, and [toward] men.
The anointing of the Spirit makes a great difference in the life of any believer.
It heals, delivers, empowers, distinguishes, and transforms. However, the anointing alone is not enough.
I have served God long enough to see the fate of many anointed men who did not allow God to cultivate godly character in them.
These men healed the sick, made the lame walk, gave sight to the blind but failed in their interpersonal relationships, and lost the people closest to them because they were lacking in character.
To be anointed does not mean you should not be kind, empathetic, virtuous, and sensitive. To be anointed does not mean you no longer listen to anyone else or that you are above rebuke.
The unavoidable truth about an anointed man without character is that he will, either by accident or design, offend both God and man.
The Spirit of God is kind, gentle, humble, virtuous, and exceeding in compassion. The anointed must be a reflection of His character.
Hallelujah!
FURTHER STUDY: 2 Peter 1:5-7, Colossians 3:12-15
GOLDEN NUGGET: The Spirit of God is kind, gentle, humble, virtuous, and exceeding in compassion. The anointed must be a reflection of His character.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this truth. Thank You for the knowledge of things that are both ethical and divine. I am not only anointed but You mould a great character in me that attracts and ministers to many beyond mere words, in Jesus’ name, Amen.
EMBALA Y’OMUNTU EYAFUKIBWAKO AMAFUTA
Omutume Grace Lubega
Ebikolwa 24:16(KJV); Era nnyiikira mu kigambo ekyo okubeeranga n’omwoyo ogutalina musango eri Katonda n’eri abantu ennaku zonna.
Amafuta ag’Omwoyo gakola enjawulo mu bulamu bw’omukkiriza.
Gawonya, gasumulula, gawa amaanyi, gaawula era gakyusa. Wadde, amafuta gokka tegamala.
Mpeerezza Katonda kiwanvu ekimala okulaba enkomerero y’abantu bangi abaafukibwako amafuta abaatakkiriza Katonda kubasimbamu mbala ez’obwakatonda.
Abasajja bano baawoonya abalwadde, baatambuza abalema, baawa okulaba eri abazibe naye baalemwa mu nkolagana zaabwe n’abalala era ne bafiirwa abantu abaali babaliranye kubanga baali tebalina mpisa.
Okubeera nga wafukibwako amafuta tekitegeeza nti tobeera wa kisa, tokwatibwako ku mutima, empisa era n’empulira. Okubeera nga wafukibwako amafuta tekitegeeza nti gwe towuliriza muntu yenna oba oli waggulu w’okunenyezebwako.
Amazima agateewalika ku muntu eyafukibwako amafuta nga talina mbala gali nti mu butali bugenderevu oba mu nkola, anyiiza bonna Katonda n’abantu.
Omwoyo wa Katonda Wa Kisa, mukwata mpola, muwombefu, wa mbala era asinga mu kwagala. Omuntu eyafukibwako amafuta alina okubeera ekifaananyi Kye.
Aleluya!
YONGERA OSOME: 2 Peetero 1:5-7, Abakkolosaayi 3:12-15
AKASUMBI KA ZAABU: Omwoyo wa Katonda wa Kisa, mukwata mpola, muwombefu, wa mbala era asinga mu kwagala. Omuntu eyafukibwako amafuta alina okubeera ekifaananyi Kye.
ESSAALA: Kitange omwagalwa, nkwebaza olw’amazima gano. Webale ku lw’okumanya ku lw’ebintu eby’empisa era n’obwaKatonda. Ssi fukiddwako mafuta gokka naye obumba empisa enkulu mu nze ezisikiriza era eziweereza eri abangi okusukka ku bigambo ebyerere, mu linnya erya Yesu, Amiina
EMICWE Y’OMUNTU OSHUKIRWEHO AMAJUTA
Entumwa Grace Lubega
Ebyakozirwe Entumwa 24:16 Omuri ebyo nyezirika obutoosha kuguma n’omutima ogutariho rubanja ahari Ruhanga n’aha bantu.
Amajuta g’omwoyo nigataho empinduka mpango omu magara g’omwikiriza weena.
Nigakiza, gakomorora, gaha amaani, gataanisa kandi gahindura. Kwonka, amajuta gonka tigarikumara.
Mpeeriize Ruhanga kumara obwiire buraingwa kureeba engyendo z’abantu baingi abashukirweho amajuta abatarikiriize Ruhanga kutebekanisa emicwe y’obwa Ruhanga omuri bo.
Abantu aba bakakiza abarwaire, bagyendesa ebimuga, bahumuura empumi kwonka baremwa emikago n’abantu kandi bafeerwa ababaire nibabakwataho ahabw’okuba bakaba betaine emicwe.
Okushukwaho amajuta tikirikumanyisa ngu obure kugira embabazi, kusasiibwa, kuba ow’amazima kandi okegyendesereza. Okushukwaho amajuta tikirikumanyisa ngu obure kuhurira omuntu weena ondaijo nari ngu orengire okuhanwa.
Amazima aha muntu oshukirweho amajuta ataine micwe ningu, nazakugwiisa kubi Ruhanga akigyendereire nari atakigyendereire .
Omwoyo wa Ruhanga aine embabazi, acureire, ahikiriire kandi nagira esaasi munonga. Oshukirweho amajuta ashemereire kuba ekishushani ky’emicwe ye.
Hallelujah!
SHOMA NEEBI: 2 Petero 1:5-7, Abakolosai 3:12-15
EZAABU: Omwoyo wa Ruhanga aine embabazi, acureire, ahikiriire kandi nagira esaasi munonga. Oshukirweho amajuta ashemereire kuba ekishushani ky’emicwe ye.
OKUSHABA: Taata omukundwa, ninkusiima ahabw’amazima aga. Ninkusiima ahabw’okumanya kw’ebintu byona ebihikire kandi eby’obwa Ruhanga. Tinshukirweho majuta kwonka kureka oyombekire emicwe mikuru omuriinye erikushemeza kandi ekaheereza baingi okukira ebigambo ebyaburiijo, omu eiziina rya Yesu, Amiina.
EMY’ETWALIZE Y’OMUNTU ASENSERWEHO AMAGITA
Omukwenda Grace Lubega
Ebikorwa 24:16(KJV); Kandi nyowe nyekamba omu kigambo kinu,okuikara n’omutima ogutaloho musango hali Ruhanga na hali abantu ebiro byona
Amagita g’Omwoyo gakora enyahukana y’amaani omu bwomezi bw’omwikiriza wena.
Gakiza,gasumura,gahereza amaani,gahukaniza n’okuhindura.Nobukyakubaire,amagita gonka tigakumara .
Mperiize Ruhanga kumara akasumi karaira okurora akabi k’abasaija baingi abasenserweho amagita abataikirize Ruhanga
okubakoramu emyetwalize ey’obwa Ruhanga omuli bo.
Abasaija banu bakakiza abarwaire,bakalibasa abalema,bakahereza okurora hali abatakurora baitu balemwa omu miganjaine yabu n’okufeerwa abantu ababali haihi habwokuba bakaba nibaburwamu omu emyetwalize.
Okuba n’amagita tikimanyisa obuta taganyira, okurumirwa,okuba murungi n’okwegendereza.Okuba n’amagita tikimanyisa obutahuliliriza muntu wena orundi ngu oli haiguru y’okuhaburwa.
Amazima agatakwehalibwa hali omuntu w’amagita ataina emyetwalize gali ngu aija,habw’obutandwa orundi entekaniza,kwesitara Ruhanga n’omuntu.
Omwoyo wa Ruhanga aganyira, muculeezi,murungi n’okurumirwa muno.Asenserweho amagita aina kwolekya emyetwalize Ye.
Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: 2 Petero 1:5-7, Bakolosai 3:12-15.
EBIKURU MUBYOONA: Omwoyo wa Ruhanga aganyira, muculeezi,murungi n’okurumirwa muno.Asenserweho amagita aina kwolekya emyetwalize Ye.
ESAARA: Taata ow’engonzi, ninkusiima habw’amazima ganu.Webale habw’okumanya okw’ebintu ebiri by’enyikara hamu n’obwo bwa Ruhanga. Tinsenserwe busenswaho amagita baitu obumba emyetwalize ya maani muli nyowe esikiriza n’okuhereza hali baingi okuhingura ha bigambo kwonka, omw’ibara lya Yesu, Amiina.
KIT PA NGATMA TYE KI NIWIRE
Lakwena Grace Lubega
Tic pa lukwena 24:16(KJV); Pi meno an bene atemo mada kare ducu wek abed ma cwinya leŋ i nyim Lubaŋa ki i nyim dano.
Niwire pa Cwiny Maleng kelo apoka poka ikwo pa layee mo keken.
En cango, gonyo, medo teko, keto apoka poka dok loko kwo pa ngatmo.
Ento, niwire keken peromo.
An atiyo tic pa Lubanga pi kare malac me neno anyim pa jo matye ki niwire mapol ma pe guye ki Lubanga me dongo kit pa Lubanga I gin.
Jo magi gucango lutwo, guweko lungolo oworo, guweko lutoo wang oneno ento guporo i wat kingi macok dok gurwenyo jo ma onongo cok loyo kwedgi pien onongo kitgi pe atir.
Bedo ki niwire pe teloke ni pe omyero kiti obed ber, kica pe omyero omaki, pe omyero ikwo kwo ma atir dok ibed atera I cwiny cawa ducu. Bedo ki niwire pe teloke ni dong pe iwinyo lok pa ngatmo mapat onyo ni rwomi okato juk woko.
Ada ma pegenge ikom ngatma tye ki niwire labongo kit maber en aye ni en twero, cwero cwiny Lubanga dok dano bene labongo ngeyo ne onyo akaka.
Cwiny Lubanga opong ki kica, tero dano mot, mwol, kite atir dok I kica lapore peke. Ngatma tye ki niwire myero onyut kire.
Alelua!
KWAN MUKENE: 2 Petero 1:5-7, Jo Kolocai 3:12-15
LWOD MADIT: Cwiny Lubanga opong ki kica, tero dano mot, mwol, kite atir dok I kica lapore peke. Ngatma tye ki niwire myero onyut kire.
LEGA: Wora me amara, apwoyi pi ada man. Apwoyi pi ngec pa jami ma piretek angeya pi dano adana dok me polo. An pe atye ki niwire keken ento in iyubu kit madit i an ma kelo dano ki kama bor dok pwonyo jo mapol kato lok keken, inying Yesu, Amen.
KIT ADANO AME OWIIRO
Akwena Grace Lubega
Tic Okwena 24:16; Omio an nino luŋ aketo tek me bedo a yia ler baŋ Obaŋa kede baŋ jo.
Wiir a Cuny Acil kelo apoka poka adwoŋ tutwal ikwo a dano moro keken ame oyee.
En caŋo, gonyo, mio teko, kelo apoka poka kede daŋ loko dano. Akadi bed daŋ amano, wiir a Cuny Acil keken mom romo.
Atio tic Obaŋa pi kare alac tutwal ame omia aneno agikki otic Obaŋa okene atye kede wiir a Cuny Acil ento mom oye gini ni Obaŋa pwony gi kede kit aber.
Kodi jo ni ocaŋo twoo, omio oŋwalo owoto, omio oto waŋ oneno ento ote poto gini oko i watgi kede jo okene daŋ ote rwenyo jo aceggi kedgi pien nwoŋo kitgi mom atira.
Bedo ame owiri kede moo me Cuny Acil mom tero ni pe ibed akica, pe ipar pi jo, pe ibed i kit aber kede ngeyo piny. Bedo kede wiir mom tero ni myero pe iwiny ŋattoro keken onyo pwony a dano adit akatti.
Ateni akwako dano atye kede wiir ento aboŋo kit atira obedo ni en, akadi ocop acopa onyo oyubo ayuba, abedo cunye mom ler baŋ Obaŋa kede baŋ jo.
Cuny Obaŋa obedo akica, mwol, kite ber daŋ tye kede kica adwoŋ tutwal. Dano ame tye kede wiir me Cuny Acil myero bed kede anyut me kite ni.
Alleluya!
MEDE IKWANO: 2 Petero 1:5-7, Jo Kolocai 3:12-15
APIRE TEK: Cuny Obaŋa obedo akica, mwol, kite ber daŋ tye kede kica adwoŋ tutwal. Dano ame tye kede wiir me Cuny Acil myero bed kede anyut me kite ni.
KWAC: Papa me amara, apwoyi pi ateni ni. Apwoyo pi ŋec akwako jami wat i akina dano kede wat i akina Obaŋa. Mom ka atye kede wiir me Cuny Acil ento itye icweyo kit aber iyia ame kelo jo kede miyo pwony baŋ jo atek akato kop okene, inyiŋ Yecu, Amen.
TABIA YA MTU MWENYE UPAKO
Mtume Grace Lubega
Matendo 24:16 (KJV); Nami ninajizoeza katika neno hili niwe na dhamiri isiyo na hatia mbele za Mungu na mbele ya watu siku zote.
Upako wa Roho hufanya tofauti kubwa katika maisha ya muumini yeyote.
Huponya, hukomboa, huwezesha, hutofautisha na kubadilisha. Hata hivyo, upako pekee hautoshi.
Nimemtumikia Mungu kwa muda wa kutosha kuona hatima ya watu wengi wapakwa mafuta ambao hawakumruhusu Mungu kustawisha tabia ya kiungu ndani yao.
Watu hawa waliwaponya wagonjwa, walifanya vilema watembee, waliwapa vipofu kuona lakini walishindwa katika mahusiano yao binafsi na kuwapoteza watu wa karibu zaidi kwa sababu walikuwa wana tabia zenye kasoro.
Kupakwa mafuta hakumaanishi kuwa usiwe mkarimu, mwenye huruma, mwema na mwenye hisia. Kupakwa mafuta haimaanishi kuwa hausikii tena mtu mwingine yeyote au kwamba uko juu ya kukemewa.
Ukweli usioepukika kuhusu mpakwa mafuta asiye na tabia njema ni kwamba, iwe kwa bahati mbaya au kwa kubuni, atawaudhi wote Mungu na mwanadamu.
Roho wa Mungu ni mwenye fadhili, mpole, mnyenyekevu, mwema na mwingi wa huruma. Wapakwa mafuta lazima wawe kielelezo cha tabia yake.
Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: 2 Petro 1:5-7, Wakolosai 3:12-15
UJUMBE MKUU: Roho wa Mungu ni mwenye fadhili, mpole, mnyenyekevu, mwema na mwingi wa huruma. Wapakwa mafuta lazima wawe kielelezo cha tabia yake.
SALA: Baba Mpenzi, nakushukuru kwa kweli hii. Asante kwa maarifa ya mambo ambayo ni ya kimaadili na ya kiungu. Sijapakwa mafuta tu bali Unatengeneza tabia kuu ndani yangu inayowavutia na kuwahudumia wengi zaidi ya maneno tu, katika jina la Yesu, Amina.
HET KARAKTER VAN EEN GEZALFDE MAN
Apostel Grace Lubega
Handelingen 24:16(HSV); En daarom oefen ik mijzelf om altijd een zuiver geweten te hebben voor God en de mensen.
De zalving van de Geest maakt een groot verschil in het leven van iedere gelovige.
Het geneest, verlost, bekrachtigt, onderscheidt en transformeert. Echter, de zalving alleen is niet voldoende.
Ik heb God lang genoeg gediend om het lot te zien van veel gezalfde mannen die God niet toestonden een godvruchtig karakter in hen te kweken.
Deze mannen genazen de zieken, lieten de lammen lopen, gaven de blinden zicht, maar faalden in hun interpersoonlijke relaties en verloren de mensen die het dichtst bij hen stonden omdat ze een gebrek aan karakter hadden.
Gezalfd zijn betekent niet dat je niet aardig, empathisch, deugdzaam en gevoelig moet zijn. Gezalfd zijn betekent niet dat je niet meer naar anderen luistert of dat je niet meer te recht te wijzen (berispen) bent.
De onvermijdelijke waarheid over een gezalfde zonder karakter is dat hij, per ongeluk of met opzet, zowel God als de mens zal beledigen.
De Geest van God is vriendelijk, zachtaardig, nederig, deugdzaam en buitengewoon in mededogen. De gezalfde moet een weerspiegeling zijn van Zijn karakter.
Hallelujah!
VERDERE STUDIE: 2 Petrus 1:5-7, Kolossenzen 3:12-15
GOUDEN HOOGTEPUNT: De Geest van God is vriendelijk, zachtaardig, nederig, deugdzaam en buitengewoon mededogend. De gezalfde moet een weerspiegeling zijn van Zijn karakter.
GEBED: Liefhebbende Vader, ik dank U voor deze waarheid. Dank U voor de kennis van zaken die zowel ethisch als goddelijk zijn. Ik ben niet alleen gezalfd, maar U kneedt een geweldig karakter in mij dat velen aantrekt en bedient, voorbij alleen woorden, in Jezus’ naam, Amen.