Apostle Grace Lubega
Matthew 13:8 (KJV); But other fell into good ground, and brought forth fruit, some an hundredfold, some sixtyfold, some thirtyfold.
God intends that you reap more than you sow. It is not in God’s way for you to reap exactly what you have sown.
This principle is revealed in our theme scripture. The seed multiplied by thirtyfold, sixtyfold and a hundredfold. This is the way of the Spirit.
It is erroneous for any man to create a doctrine out of stagnated growth in the name of ‘it is the will of the Lord.’ Such a man has not understood that our Lord is by nature a God of increase.
In 2 Corinthians 9:10, the Bible says, “Now may He who supplies seed to the sower, and bread for food, supply and multiply the seed you have sown and increase the fruits of your righteousness…”
Multiplication is inherent in everything that God blesses.
Praise Him!
FURTHER STUDY: 2 Corinthians 9:10, Genesis 26:12
GOLDEN NUGGET: Multiplication is inherent in everything that God blesses.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this truth. Thank You for the constant abundance in my life because I have understood the God of increase. Whatever I sow bears much fruit. This is the testimony of Your blessing upon my life, in Jesus’ name, Amen.
KATONDA OW’OKWEYONGERAKO
Omutume Grace Lubega
Matayo 13:8 (KJV); Ensigo endala ne zigwa ku ttaka eddungi, ne zibala emmere, endala kikumi, endala nkaaga , endala asatu.
Katonda agenderera nti okungula kingi okusinga kwekyo ky’osiga. Tekiri mu ngeri ya Katonda ggwe okukungula ekyo kyennyini ky’osize.
Omutendera guno gubikkulwa mu kyawandiikibwa kyaffe ekigguddewo. Ensigo yeekubisaamu emirundi asatu, nkaaga n’ekikumi. Eno y’engeri ey’Omwoyo.
Ebeera nsobi omuntu yenna okutondawo enjigiriza eva mu kuziŋŋama mu kukula nga yeekwasa nti ‘kwagala kwa Katonda.’ Omuntu ng’oyo tannategeera nti Katonda waffe ekikula kye kya kweyongerako.
Mu 2 Abakkolinso 9:10 Baibuli egamba nti, “Era oyo awa ensigo omusizi n’emmere ey’okulya, anaabawanga, anaabongerangako ensigo zammwe, era anaayazanga ebibala eby’obutuukirivu bwammwe…..”
Okukubisaamu Kuli munda mu mbala ya buli kintu Katonda ky’awadde omukisa.
Atenderezebwe!
YONGERA OSOME: 2 Abakkolinso 9:10, Olubereberye 26:12
AKASUMBI KA ZAABU: Okukubisaamu Kuli munda mu mbala ya kintu Katonda ky’awadde omukisa.
ESSAALA: Kitange omwagalwa, Nkwebaza olw’amazima gano. Nkwebaza obungi obutakyuka mu bulamu bwange kubanga ntegedde Katonda ow’okweyongerako. Buli kye nsiga kizza ebibala bingi. Buno bwe bujjulizi obw’omukisa gwo mu bulamu bwange, mu linnya erya Yesu, Amiina.
RUHANGA W’OKUKANYISA
Entumwa Grace Lubega
Matayo 13:8; Ezindi zaagwa omu itaka rirungi; zaayera, ezimwe zaahitsya igana, ezindi makumi mukaaga, n’ezindi makumi ashatu.
Ruhanga nagyenderera ngu osharuure kukira aha by’obibire. Ti ntwaaza ya Ruhanga iwe kusharuura ebi obibire byonka.
Àmazima aga nigashuruurir’rwa omu mutwe gw’ebyahandiikirwe byaitu. Embibo zikeera ezimwe zabazamu makumi ashatu, ezindi makumi mukaga kandi ezindi igana. Egi niyo ntwaaza y’Omwoyo.
Tikihikire omuntu weena kuhanga enyegyesa omu kuremwa kukura ngu “ni bwende bwa Ruhanga”. Omuntu nk’ogwo naaba atetegyereize ngu Ruhanga waitu omu ntwaaza Ye ni Ruhanga w’okukanya.
Omu 2 Abakorinso 9:10, Baiburi negira eti, “Kandi Ogwo orikuha omubibi embibo, akamuha eby’okurya, aryabaha embibo z’okubiba, azikanyise, kandi akanyise n’ebyana by’okuhikiirira kwanyu…”
Okukanyisa kuri omuri buri kimwe eki Ruhanga arikuha omugisha.
Muhimbise!
SHOMA NEEBI: 2 Abakorinso 9:10, Okutandika 26:12
EZAABU: Okukanyisa kuri omuri buri kimwe eki Ruhanga arikuha omugisha.
OKUSHABA: Taata omukundwa, Ninkusiima ahabw’amazima aga. Ninkusiima ahabw’ omwijuro gw’obutosha omu magara gangye ahabw’okwetegyereza Ruhanga w’okukanya. Buri kindi kubiba kyaana ebyaana biingi. Obu nibwo bujurizi bw’omugisha gwaawe aha magara gangye, omu eiziina rya Yesu, Amiina.
RUHANGA OW’OKWEYONGERAHO
Omukwenda Grace Lubega
Matayo 13:8 (KJV); Nendi yagwa ha itaka erisemire,yayana ebyana,endi kikumi,endi enkaga endi amakumi asatu.
Ruhanga agendeera ngu ogesa kukiira ebyo siga.Tikiri omu nkora ya Ruhanga iwe okugesa kyonyini ekyosigire.
Engiga enu esukuirwe omu kyahandikirwe kyaitu eky’ahamutwe.Ensigo ekateezamu asatu,enkaga n’ekikumi.Enu niyo enkora y’Omwoyo.
Kiri ky’esobi omuntu wena kutekaho enyikiriza kuruga omu butakura omw’ibara lya’kuli kugonza kwa Mukama.’Omuntu nk’ogwo tayetegeriize ngu Mukama waitu ali habw’obuhangwa Ruhanga w’okweyongeraho.
Omu 2 Abakolinso 9:10,Baibuli ekugamba,”Kandi ogu arukuletera omusigi embibo,naletera anyakulya ebyokulya,aliretera kandi aliteezamu embibo yanyu,kandi alikanyisa ebyana ebyokuhikira kwanyu….”
Okuteezamu kuli mubuli kintu kyona ekya Ruhanga Ahereza omugisa.
Akugizibwe!
GALIHYA N’OSOMA: 2 Abakolinso 9:10,Okubanza 26:12.
EBIKURU MUBYOONA: Okuteezamu kuli mubuli kintu kyona ekya Ruhanga Ahereza omugisa.
ESAARA: Taata ow’engonzi, Ninkusiima habw’amazima ganu.Webale habw’obwingi obutahinduka omu bwomezi bwange habwokuba nyetegeriize Ruhanga ow’okweyongeraho.Buli ekinsiga kyana ebyana bingi.Bunu nibwo obukaiso obw’omugisa Gwawe hali bwomezi bwange, omw’ibara lya Yesu, Amiina.
LUBANGA MA MEDO
Lakwena Grace Lubega
Matayo 13:8 (KJV); Kodi mukene okir i ngom maber, ci gunyako nyiggi, mogo miya acel, mukene pyerabicel, ki mogo pyeradek.
Miti pa Lubanga tye ni i ika ngigi madwong loyo ma ipito. Pe obedo iyo pa Lubanga pi in me kayo ginma ipito kikome. Cik man ki nyutu i kwan wa matin. Kodi ni onya ki pyera dek, pyera bicel dok mia acel. Man aye yoo me cwiny.
Obedo roj mada ki ngatmo keken me nongo pwony ki ikom dongo ma oran ata inying me ‘obedo miti pa rwot.’ lakit dano man peya oniang ni kit rwotwa ni obedo Lubanga ma medo.
Ibuk pa 2 Jo Korint 9:10, Baibul waco ni, “Ŋat ma miyo kodi bot dano ma laco kodi, ki cam me acama, bimiyowu kodi dok binyayone bene motwu me kit matir…”
Nya pa jami nen i jami ducu ma Lubanga miyo gum iye.
Kipak nyinge!
KWAN MUKENE: 2 Jo Korint 9:10, Acakki 26:12
LWOD MADIT: Nya pa jami nen i jami ducu ma Lubanga miyo gum iye.
LEGA: Wora me amara, Apwoyi pi ada man. Apwoyi pi dwong pa jami ikwona pien atyeko niang Lubanga ma medo jami. Ginmo keken ma apito nyako nyige mapol. Man aye caden me gumi ikom kwona, inying Yesu, Amen.
OBANGA AME MEDO
Akwena Grace Lubega
Matayo 13:8; Mogo te kir gigi i lobo aber, nyiggi te cek; mogo tyene acel acel ocek iye nyige mia acel, mogo pyerabicel, mogo pyeradek.
Obaŋa mito ni ikaa adwoŋ akato gin ame icoo. Mom obedo yo Obaŋa me yin kayo gin arom kede en ame icoo.
Cik man tye onyutte i coc wa imalo no. Koti onya kede nyige pyeradek, mogo pyerabicel kede mogo miaacel. Man en aye yo me Cuny.
Obedo gin arac me dano cako pwonyo pwony akwako bedo amom nwoŋo doŋo tye ni obedo ‘miti Obaŋa’. Kodi dano ni pwod pe oniaŋ ni Rwot wa obedo Obaŋa ame medo jo.
I 2 Korinti 9:10, Baibul kobo ni, “Ŋat a mio koti baŋ acoc kede cem me acama bino miyowu koti, dok bino nyayo, te miyo gin oya i kom berwu bedo adwoŋ meicel.”
Nya bedo tye i jami luŋ ame Obaŋa go gum iye.
Opakke!
MEDE IKWANO: 2 Korinti 9:10, Agege 26:12
APIRE TEK: Nya bedo tye i jami luŋ ame Obaŋa go gum iye.
LEGO: Papo me maar, Apwoyi pi ateni ni. Apwoyi pi jami oromo ame tye i kwona pien aniaŋ Obaŋa ame medo. Ginnoro luŋ ame acoo nyako nyige abup. Man en caden me gum ame iketo i kwona, inyiŋ Yecu, Amen.
MUNGU WA MAONGEZEKO
Mtume Grace Lubega
Mathayo 13:8 (KJV); Nyingine zikaanguka penye udongo mzuri, zikazaa, moja mia, moja sitini, moja thelathini.
Mungu amekusudia kwamba uvune zaidi ya kile unachopanda. Si njia ya Mungu kwako kuvuna kiwango kile ulichopanda.
Kanuni hii imefunuliwa katika andiko letu kuu. Mbegu ziliongezeka mara thelathini, sitini na mia. Hii ndiyo njia ya Roho.
Ni makosa kwa mtu yeyote kuja na mafundisho yenye kigezo kuwa ‘ni mapenzi ya Bwana’ kutokana na ukuaji uliodumaa. Mtu kama huyo hajaelewa kwamba Bwana wetu kwa asili ni Mungu wa maongezeko.
Katika 2 Wakorintho 9:10, Biblia inasema, “Na yeye ampaye mbegu mwenye kupanda, na mkate uwe chakula, atawapa mbegu za kupanda na kuzizidisha, naye atayaongeza mazao ya haki yenu.
Kuzidisha ni sehemu ya kudumu katika kila kitu ambacho Mungu hubariki.
Msifuni!
MASOMO YA ZIADA: 2 Wakorintho 9:10, Mwanzo 26:12
UJUMBE MKUU: Kuzidisha ni sehemu ya kudumu katika kila kitu ambacho Mungu hubariki.
SALA: Baba Mpenzi, Nakushukuru kwa kweli hii. Asante kwa wingi wa kudumu maishani mwangu maana nimemuelewa Mungu wa maongezeko. Chochote ninachopanda huzaa matunda mengi. Huu ndio ushuhuda wa baraka Yako juu ya maisha yangu, katika jina la Yesu, Amina.
DE GOD VAN TOENAME
Apostel Grace Lubega
Mattheüs 13:8 (HSV); En weer een ander deel viel in de goede aarde en gaf vrucht, het ene honderd-, het andere zestig-, en een ander dertigvoudig.
Het is de bedoeling van God dat je meer oogst dan je zaait. Het is niet God’s manier/weg om precies te oogsten wat je hebt gezaaid.
Dit principe wordt geopenbaard in onze thematekst. Het zaad vermenigvuldigde zich dertigvoudig, zestigvoudig en honderdvoudig. Dat is de weg van de Geest.
Het is verkeerd als iemand een doctrine creëert uit stagnerende groei in de naam van ‘het is de wil van de Heer’. Zo iemand heeft niet begrepen dat onze Heer van nature een God van groei is.
In 2 Korintiërs 9:10 zegt de Bijbel: “Nu moge Hij die zaad geeft aan de zaaier en brood voor voedsel, het zaad dat u hebt gezaaid, leveren en vermenigvuldigen en de vruchten van uw gerechtigheid doen toenemen…”
Vermenigvuldiging is inherent aan alles wat God zegent.
Prijs Hem!
VERDERE STUDIE: 2 Korintiërs 9:10, Genesis 26:12
HET GOUDKLOMPJE: Vermenigvuldiging is inherent aan alles wat God zegent.
GEBED: Liefhebbende Vader, Ik dank U voor deze waarheid. Dank U voor de constante overvloed in mijn leven omdat ik de God van toename heb begrepen. Alles wat ik zaai, draagt veel vrucht. Dit is het getuigenis van Uw zegen op mijn leven, in Jezus’ naam, Amen.