Apostle Grace Lubega
Romans 8:29 (KJV); For whom he did foreknow, he also did predestinate to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brethren.
Our Lord is the God of predestination. In the grand scheme of this predestination, He has worked everything out for the good of His children.
It is important to live with the understanding and consciousness of this predestination because it will elevate your perspective in the many things that may happen to you as you live your life.
The Bible says in Romans 8:28, that all things work together for good to them that love God and are called according to His purpose.
God’s mind on predestination is that goodness is the inevitable end of everything that happens to a man who is rightfully positioned in the calling of God and His purposes.
The storms of life may blow very hard against you but when you understand the good at the end of it all, storms will always grow strangely dim in the light of God’s glory and grace because you understand the God of predestination.
With this mind, no matter the situation, you can never judge God foolishly or disqualify yourself from purpose and destiny because of what may appear to many like misfortune. You will always remember that the God of predestination has made the end good.
God’s name be praised!
FURTHER STUDY: Jeremiah 1:5, Ephesians 1:4-5
GOLDEN NUGGET: God’s mind on predestination is that goodness is the inevitable end of everything that happens to a man who is rightfully positioned in the calling of God and His purposes.
PRAYER: Loving Father, I thank You for Your Word. I know that my future is set and that my end is good. I will never be discouraged by circumstances because my victory is guaranteed. By this wisdom, I prevail in all life’s situations, in Jesus’ name, Amen.
KATONDA ASALAWO ENKOMERERO NGA ENTANDIKWA TENABAAWO
Omutume Grace Lubega
Abaruumi 8:29 (KJV); Kubanga bwe yamanya edda, era yabaawula dda (yasalawo enkomerero yammwe ng’etandikwa tenabaawo) okufaananyizibwa n’engeri y’Omwana we, abeerenga omubereberye mu b’oluganda abangi:
(Weetegereze; ebiri mu bukomera mu kyawandiikibwa ekigguddewo biggattiddwamu muwandiisi)
Mukama waffe ye Katonda asalawo enkomerero nga tewanabaawo ntandikwa. Mu bugazi bw’enteekateeka ey’okusalawo enkomerero nga tewanabaawo ntandikwa eno, akoze ebintu byonna ku lw’obulungi bw’abaana be.
Kya mugaso okubeera n’entegeera era n’okumanya kw’enkomerero eno eyasalibwawo nga tewanabaawo na ntandikwa kubanga kijja kuyimusa endaba yo ey’ebintu bingi ebiyinza okukutuukako mu bulamu bwo.
Baibuli egamba mu Abaruumi 8:28, nti Era tumanyi nti eri abo abaagala Katonda era abayitibwa ng’okuteesa kwe bwe kuli, ebintu byonna abibakolera wamu olw’obulungi.
Endowooza ya Katonda ku kusalawo enkomerero nga tewanabaawo ntandikwa eri nti obulungi y’enkomerero eteewalika eya buli kintu ekituuka ku muntu ayimiridde mu kifo ekituufu mu kuyitibwa kwa Katonda n’ebigendererwa bye.
Emiyaga gy’omu bulamu giyinza okukunta ennyo gy’oli naye bw’otegeera obulungi ku nkomerero ya byonna, emiyaga gijja kukendeeranga okulabika mu kitangaala ky’ekitiibwa kya Katonda n’ekisa kubanga otegeera Katonda asalawo enkomerero nga tewanabaawo ntandikwa.
N’endowooza eno, ssi nsonga mbeera ki, tosobola kulamula Katonda mu bugwagwa oba okweggya mu kigendererwa n’amagenda ku lw’ekyo ekiyinza okulabika eri abangi nga ekisiraani. Ojja kujjukiranga bulijjo nti Katonda asalawo enkomerero nga tewanabaawo ntandikwa akoze enkomerero okubeera ennungi.
Erinnya lya Katonda litenderezebwe!
YONGERA OSOME: Yeremiya 1:5, Abaefeso 1:4-5
AKASUMBI KA ZAABU: Endowooza ya Katonda ku kusalawo enkomerero nga tewanabaawo ntandikwa eri nti obulungi y’enkomerero eteewalika eya buli kintu ekituuka ku muntu ayimiridde mu kifo ekituufu mu kuyitibwa kwa Katonda n’ebigendererwa bye.
ESSAALA: Kitange omwagalwa, Nkwebaza ku lw’Ekigambo Kyo. Mmanyi nti ebiseera byange eby’omumaaso biteeketeeke era nti enkomerero yange nnungi. Sirimalibwamu maanyi olw’embeera kubanga obuwanguzi bwange bwakakasibwa. Olw’amagezi gano ndi waggulu wa buli mbeera zonna ez’obulamu, mu linnya erya Yesu, Amiina.
RUHANGA ORIKUSHOROORA
Entumwa Grace Lubega
Abarooma 8:29; Ahakuba abu yaamanyire ira, nibo yaashoroire batakabaireho kushushanisibwa n’Omwana we, ngu abone kuba omujigaijo omu b’eishe-emwe baingi.
Mukama waitu ni Ruhanga orikushoroora. Omu nteekateeka nkuru yokushoroora oku, akozire buri kimwe ahabw’oburungi bw’abaana be.
Nikikuru kugira enyetegyereza hamwe n’enteekateeka y’okushoroorwa oku ahabw’okuba nikitunguura okureeba kwaawe omu bintu byingi ebirikukubaho omu magara gaawe.
Baiburi omu kitabo ky’Abarooma 8:28 negira eti aha barikukunda Ruhanga, bakeetwa nk’enaama ye oku eri, byona ebibabaho bikwatanisiza hamwe kubareetera oburungi.
Enteekateeka ya Ruhanga aha kushoroora ningu oburungi nibwo muheru gwa buri kintu ekiri kuba aha muntu oyetererize gye omu kweetwa kwa Ruhanga n’ebigyenderwa bye.
Ebingonzi by’amagara nibibaasa kukuhuuha munonga kwonka ku orikwetegyereza ebirungi ebiri aha muheru gwabyo, ebingonzi nibiza kuguma nibihwerera omu mushana gw’ekitiinisa kya Ruhanga n’embabazi ahabw’okuba noyetegyereza Ruhanga orikushoroora.
N’enteekateeka egi, n’obu enshonga yakuba eri eta, torikubaasa kucweera Ruhanga orubanja omu butamanya nari okeeshazamu aha kigyendererwa hamwe n’orugyendo rwaawe ahabw’ebirikureebekyera baingi nk’obutahiirwa. Noija kuguma noijuka ngu Ruhanga w’okushoroora akozire muheru nungi.
Eiziina rya Ruhanga rihimbisibwe!
SHOMA NEEBI: Yeremia 1:5, Abaefeso 1:4-5
EZAABU: Enteekateeka ya Ruhanga aha kushoroora ningu oburungi nibwo muheru gwa buri kintu ekiri kuba aha muntu oyetererize gye omu kweetwa kwa Ruhanga n’ebigyenderwa bye.
OKUSHABA: Taata omukundwa, Ninkusiima ahabw’ekigambo kyaawe. Nimanya ngu ebiro byangye by’omumaisho birigye kandi obugarukiro bwangye niburungi. Tindihwa amaani ahabw’enshonga ahabw’okuba obusinguzi bwangye buhamiibwe. Ahabw’obwengye obu ninsingura buri nshonga yoona ey’amagara, omu eiziina rya Yesu, Amiina.
Lakwena Grace Lubega
Jo Roma 8:29 (KJV); Jo ma yam en oŋeyogi con, omoko bene ni myero gunywak cal pa Wode, wek omi Wode obed latin kayo i kin utmego mapol.
LUBANGA MA MOKO JAMI
Rwot wa ni obedo Lubanga ma moko jami. I yub ne madit me moko pi jami magi, En otyeko tiyo jami ducu pi ber pa lutino ne.
Pire tek me kwo ki niang dok ngec ikom mok man pieni obimedo niang ni ikom jami mapol ma twero time ikomi makun nongo ikwo kwoni.
Baibul waco ibuk pa jo Roma 8:28 ni, wangeyo ni i gin ducu Lubanga tiyo pi kelo gin maber ki jo ducu ma gimare dok jo ma en olwongo gi kit macalo en oyubu.
Tam pa Lubanga ikom moko jami en aye ni ber bedo pa jami en aye agiki pa jami ducu ma time bot ngatma tye i kabedo ma orwate i lwongo pa Lubanga dok miti ne pi wa.
Yamo mager me kwo twero bino matek ikomi ento ka iniang ber ma tye i agiki ne ducu, yamo mager ikare ducu obi nen lami-miri i tar me deyo pa Lubanga dok kica pien in iniang Lubanga ma moko jami.
Ki tam man, kadi dong jami ne tye ningning, in pe ibi ngolo kop iwi Lubanga i miyo onyo ikwero me in timo miti pa Lubanga dok anyimi pi ginma twero nen bot jo mapol calo kec kom. In wi obi tyeko po ni Lubanga me moko jami otyeko weko agiki ne obedo maber.
Kipak nying Lubanga!
KWAN MUKENE: Jeremia 1:5, Jo Epeco 1: 4-5
LWOD MADIT: Tam pa Lubanga ikom moko jami en aye ni ber bedo pa jami en aye agiki pa jami ducu ma time bot ngatma tye i kabedo ma orwate i lwongo pa Lubanga dok miti ne pi wa.
LEGA: Wora me amara, Apwoyi pi lokki. An angeyo ni anyima ki yubu dok ni agiki na tye maber. Pe tye tekare mo ma obi balo cwinya pien loyo ma mera dong ki tyeko ciko pire. Ki ryeko man, an aloyo i tekare me kwo ducu, inying Yesu, Amen.
RUHANGA OW’OKWAHURA IRA
Omukwenda Grace Lubega
Abarumi 8:29 (KJV); Baitu abo abayamayire ira, nibo yayahuire ira,okusisanizibwa nomulingo Gwomwanawe,nukwo abe omuzigaijo omu bagenzibe abaingi.
Mukama waitu ali Ruhanga ow’okwahura ira.Omu mulimo gwa Ruhanga omukuru omu okwahura ira, akozire buli kintu kyona habw’oburungi bw’abana Be.
Kiri ky’omugaso okwomeera n’okwetegereza kandi n’okumanya kw’okwahura ira kunu habwokuba kwija kwimukya entekereza yawe omu bintu ebingi ebisobora kukubaho noyomeera obwomeezi bwawe.
Baibuli ekugamba omu Abarumi 8:28, ngu byona nibikoora hamu okuletera oburungi abo abarukugonza Ruhanga, nibabo abarukwetwa nkokuyahanuire ira.
Entekereza ya Ruhanga hali okwahurwa ira eri ngu oburungi kiri ekintu ekitakusobora kweharwa omumaliira ya buli kintu ekibaho ha muntu owa ayemereire omukikarokye kurungi omu kwetebwa kwa Ruhanga hamu n’ebigenderwa Bye.
Emiyaaga y’obwomezi esobora kuteera n’amaani muno hali iwe baitu bwoyetegereza ekirungi hali emaliira yakyo kyona, oija kuhimbaara omu kyererezi ky’ekitiinisa kya Ruhanga kandi n’embabazi habwokuba okwetegereza Ruhanga w’okwahura ira.
N’entekereza enu, Busaho nsonga mbera ki enyakuroho, tosobora kuramura Ruhanga omu budomadoma kandi kwesazamu hali ekigenderwa hamu n’amagenda habw’ekyo ekikusobora kuzooka hali baingi nk’obuzibu. Noija kwijukaga butoosa ngu Ruhanga ow’okwahura ira akozere emaliira erinungi.
Ibara lya Ruhanga lihaisibwe.
GALIHYA N’OSOMA: Yeremiya 1:5, Abefeso 1:4-5.
EBIKURU MUBYOONA: Entekereza ya Ruhanga hali okwahurwa ira eri ngu oburungi kiri ekintu ekitakusobora kweharwa omumaliira ya buli kintu ekibaho ha muntu owa ayemereire omukikarokye kurungi omu kwetebwa kwa Ruhanga hamu n’ebigenderwa Bye.
ESAARA: Taata ow’engonzi, Ninkusiima habw’ekigambo Kyawe. Manyire nyenkya yange etekerweho kandi ngu emalira yange nungi. Tindihwamu amaani habw’embeera habwokuba okusingura kwange kugumizibwe. Habw’amagezi ganu nsingura omu mbeera zoona ez’obwomezi, omu ibara lya Yesu, Amiina
MUNGU WA KUCHAGUA TANGU ASILI
Mtume Grace Lubega
Warumi 8:29 (KJV); Maana wale aliowajua tangu asili, aliwachagua tangu asili wafananishwe na mfano wa Mwana wake, ili yeye awe mzaliwa wa kwanza miongoni mwa ndugu wengi.
Bwana wetu ni Mungu wa kuchagua tangu asili yote yatakayotukia. Katika mpango mkuu wa kuchagua huku, Yeye amepanga kila kitu kwa manufaa ya watoto Wake.
Ni muhimu kuishi kwa kuelewa na kufahamu kuchaguliwa huku kwa sababu kutainua mtazamo wako katika mambo mengi yanayoweza kutokea katika maisha yako.
Biblia inasema katika Warumi 8:28, kwamba katika kila jambo Mungu hufanya kazi ili kuwapa mema wale wampendao na kuitwa kwa kusudi lake.
Mawazo ya Mungu juu ya kuchaguliwa huku ni kwamba wema ndio mwisho usioepukika wa kila kitu kinachotokea kwa mtu ambaye yuko katika nafasi ifaayo kwenye wito wa Mungu na makusudi yake.
Dhoruba za maisha zinaweza kuvuma kwa nguvu sana dhidi yako lakini unapoelewa mema yaliyo kwenye tamati wa kila jambo, ni ajabu jinsi dhoruba zitapungua katika mwanga wa utukufu na neema ya Mungu kwa sababu unamuelewa Mungu wa kuchagua tangu asili.
Kwa mwelekeo huu, haijalishi hali ikoje, huwezi kamwe kumhukumu Mungu kipumbavu au kujiondoa kutoka kwa kusudi na hatima kwa sababu ya kile ambacho kinaweza kuonekana kwa wengi kama bahati mbaya. Utakumbuka daima kwamba Mungu wa kuchagua tangu asili amefanya mwisho kuwa mzuri.
Jina la Mungu lihimidiwe!
MASOMO YA ZIADA: Yeremia 1:5, Waefeso 1:4-5
UJUMBE MKUU: Mawazo ya Mungu juu ya kuchaguliwa huku ni kwamba wema ndio mwisho usioepukika wa kila kitu kinachotokea kwa mtu ambaye yuko katika nafasi ifaayo kwenye wito wa Mungu na makusudi yake.
SALA: Baba Mpenzi, Nakushukuru kwa Neno lako. Ninajua kwamba maisha yangu yajayo yamepangwa na mwisho wangu ni mzuri. Sitakatishwa tamaa na hali kwa sababu ushindi wangu umehakikishwa. Kwa hekima hii ninashinda katika hali zote za maisha, katika jina la Yesu, Amina.