Apostle Grace Lubega
1 Timothy 4:15(KJV); Meditate upon these things; give thyself wholly to them; that thy profiting may appear to all.
—
Some anointings are received through study.
If you deliberately choose to immerse yourself in the knowledge of a particular principle, there are windows in the realm of God through which you will access the grace you are studying.
For example, if you want to walk in great faith and demonstrate the power of God, study the subject of faith ardently and diligently.
Read books on faith, listen to sermons on faith, examine the lives of men and women of great faith and watch their videos as they acted out their faith. Find scriptures on faith and simply fill yourself with them.
Take a step further and associate with men of faith because you seek to learn how they live.
It is not enough to merely wish for certain graces, by studying you launch yourself into their worlds.
With study comes understanding and with understanding, manifestation.
Glory to God!
FURTHER STUDY: Hebrews 13:7, Proverbs 4:5
GOLDEN NUGGET: Some anointings are received through study. If you deliberately choose to immerse yourself in the knowledge of a particular principle, there are windows in the realm of God through which you will access the grace you are studying.
PRAYER: Loving Father, thank You for the wisdom that seeks to elevate me. Thank You for the many windows of access You have availed for me in the realm of spirits. Today, I have understood the window of diligent study and will use it for the rest of my days, to the glory of Your name, Amen.
OMUGASO GW’OKUSOMA
Omutume Grace Lubega
1 Timoseewo 4:15 (KJV); Ebyo obirowoozenga, obeerenga mu ebyo; okuyitirira kwo kulabikenga eri bonna.
Amafuta agamu gafunibwa okuyitira mu kusoma.
Bwe wewaayo okwenyika mu magezi ag’ennono emu, waliwo amadirisa mu nsi eya Katonda mw’ojja okuyitira ofune ekisa kw’ekyo ky’osoma.
Eky’okulabirako, bw’obeera ng’oyagala kutambulira mu kukkiriza okw’amaanyi n’okwolesa amaanyi ga Katonda, soma essomo ery’okukkiriza n’obwagazi n’obunyiikivu.
Soma obutabo obukwata ku kukkiriza, wuliriza okuyigiriza okukwata ku kukkiriza, wekkaanye obulamu bw’abasajja n’abakazi ab’okukkiriza okw’amaanyi wekkaanye n’obutambi bwabwe mu ngeri gye baayolesaamu okukkiriza kwabwe. Noonya ebyawandiikibwa ku kukkiriza era wejjuze na byo.
Weeyongereyo ekigere kimu mu maaso okolagane n’abantu ab’okukkiriza kubanga oyagala okuyiga engeri gye babeeramu.
Tekimala okwagala ebisa ebimu, bw’osoma weeteeka mu nsi ya byo.
Okusoma kujja n’okutegeera, okutegeera kujja n’okwolesa.
Ekitiibwa kidde eri Katonda!
YONGERA OSOME: Abaebbulaniya 13:7, Engero 4:5
AKASUMBI KA ZAABU: Amafuta agamu gafunibwa okuyitira mu kusoma. Bwe wewaayo okwenyika mu magezi ag’ennono emu, waliwo amadirisa mu nsi eya Katonda mw’ojja okuyitira ofune ekisa kw’ekyo ky’osoma.
ESSAALA: Kitange omwagalwa, nkwebaza olw’amagezi aganoonya okkunyimusa. Nkwebaza ku lw’amadirisa amangi ag’emyagaanya g’onteereddewo mu nsi ey’emyoyo. Leero, ntegedde eddirisa ly’okusoma okunyiikivu era nja kulikozesa mu nnaku zange ezisigaddeyo, ku lw’ekitiibwa ky’erinnya Lyo, Amiina.
OMUGASHO GW’OKUSHOMA
Entumwa Grace Lubega
1 Timoseo 4:15; Ebyo obyezirikire, obe nibyo waataho omutima, boona bareebe oku orikweyongyera kugyenda omumaisho.
Amajuta agamwe nigatungirwa omu kushoma.
Ku orikucwamu kumanya engyendererwaho emwe, hariho edirisa omunsi ya Ruhanga ezi orikuza kutungiramu embabazi ezi orikushoma.
Eky’okureeberaho, ku orikuba noyenda kugyendera omu kwikiriza okukuru kandi okoreka butunu amaani ga Ruhanga, shoma aha kwikiriza n’obweziriki.
Shoma ebitabo aha kwikiriza, hurikiriza engiri aha kwikiriza, shwijuma amagara g’abashaija n’abakazi b’okwikiriza okukuru reeba obutambi bwaabo barikugyendera omu kwikiriza kwaabo. Sherura ebyahandiikirwe aha kwikiriza kandi obyeyijuze.
Yeyongyere omu maisho kandi okoragane n’abantu b’okwikiriza ahabw’okuba nosherura kweega oku bari.
Tikirikumara kufa kweteenga embabazi ezimwe, ahabw’okushoma noza omunsi zaazo.
Omu kushoma nihaiziramu okwetegyereza kandi omu kwetegyereza, okworeka butunu.
Ekitiinisa n’ekya Ruhanga!
SHOMA N’EBI: Abaheburaayo 13:7, Enfumu 4:5
EBIKURU MUNOONGA: Amajuta agamwe nigatungirwa omu kushoma. Ku orikucwamu kumanya engyendererwaho emwe, hariho edirisa omunsi ya Ruhanga ezi orikuza kutungiramu embabazi ezi orikushoma.
ESHAARA: Taata omukundwa, ninkusiima ahabw’obwengye oburikusherura kunyimutsya. Ninkusiima ahabw’amadirisa g’okutuunga agu ontaireireho omunsi y’emwoyo. Er’izooba, nayetegyereza edirisa y’okushoma n’obweziriki kandi ninza kugikozesa ebiro byangye ebitsigaire, ahabw’ekitiinisa ky’eiziina ryaawe, Amiina.
OMUGASO GW’OKUSOMA
Omukwenda Grace Lubega
1Timosewo 4:15 (KJV); Emirimo egi yoona ogyekambire, ogiteho muno omutima, nukwo boona barole nkooku orukugenda omu maiso.
Amagita agamu gatungwa kuraba omu kusoma.
Kakuba okigenderra okacwamu okweibika omu kumanya engiga emu, haroho ebihengezi omu nsi ya Ruhanga eby’orukwija kutungiramu embabazi ez’ekyoli mukusoma.
Ekyokurorraho, kakuba oba nogonza kurubatira omu kwikiriza okw’amaani kandi ok’olekya amaani ga Ruhanga, soma omutwe gw’okwikiriza ngiga ha ngiga kandi n’okwekamba.
Soma ebitabu ebikukwata ha kwikiriza, huliriza obutumwa obukukwata ha kwikiriza, cumitiriza hali obwomezi bw’abasaija n’abakazi ab’okwikiriza okw’amaani kandi orole n’ebisisani byabu nk’oku bakoraga omu kwikiriza kwabu. Serra ebyahandikirwe ebikukwata ha kwikiriza kandi obyeijuze.
Teera orutambu orundi kandi onywane abasaija b’omwikiriza habwokuba nogonza kwega oku bomeera.
Tikikumara okwegomba embabazi ezimu, mu kusoma noyebyara omu nsi zaabu.
Hamu n’okusoma haija okwetegereza kandi hamu n’okwetegereza, okuzooka.
Ekitinisa kibe hali Ruhanga!
GALIHYA N’OSOMA: Abahebburaniya 13:7, Enfumo 4:5
EBIKURU MUBYOONA: Amagita agamu gatungwa kuraba omu kusoma. Kakuba okigenderra okacwamu okweibika omu kumanya engiga emu, haroho ebihengezi omu nsi ya Ruhanga eby’orukwija kutungiramu embabazi ez’ekyoli mukusoma.
ESAARA: Taata Omugonzibwa, webale habw’amagezi agakuntembya iddara. Webale habw’ebihengezi nyamwingi eby’okutungiramu ebyompaire omu nsi ey’emyoyo. Kiro kinu, nyetegeriize ekihengezi ekyokusoma nobwekambi kandi ningenda kukikozesa ebiro byange byona, habw’ekitinisa ky’ibara lyawe, Amiina.
APOLOU KA AKISIOM
Apostle Grace Lubega
1 Timateyo. 4:15 (KJV); Kitiyaenenee ŋakiro ŋun ka inakina aŋuna kec; ikotere nai eanyuwarete ŋituŋa daadaŋ akiyata alotooma ŋuna itiyae iyoŋ.
Ijaunun ŋace rereŋisyo alotooma akisyom
Ani kiredaki iyoŋo aseun akilumokin akoni kuuan naosou ŋina ka aŋadoketa ŋuna akiire, eyakasi ŋiwolei tooma lokuamisinei ka Akuj kidiama ŋulu iriamunia ŋarereŋisyo ŋuna isiomi.
Ikwa akidodikinet, ani kicamit iyoŋo akilot ananupit aŋina apolon ka akitiyaun ŋaumonokineta ka Akuj, tosiom adoketait ŋina ka anupit kojokoten.
Tosiom ŋabukio ŋuna ka anupit, topupi ŋakilipasinei ŋuna ka anupit, kitem akiyar aŋituŋa ŋulu eyakatatar anupit ŋina apolon ka kiŋolek ŋisinemae ŋulu itodiunitotori akece nuput. Toriamu ŋasiometa ŋuna ka anupit ka kilelebiki ikes nakuan’a kon.
Toya akoni kilamet ŋaren ka toruko ka ŋituŋa ŋulu ka anupit anierae, icamit iyoŋ aanyun epite ŋolo eyakari akece kiyar ka epite ŋolo iboyoto.
emame ŋitemokino agatunit ŋace ŋarereŋisyo, ka akisiom iyoŋ iwakini akoni kuwan tooma nakirosia kec.
Ka akisiom ebuni akipup ka ka’ akipup, ilereuni. Kipuroe ekapolon!
AKIATAKIN AKISIOM: Ŋiburaniai 13:7, Ŋakitadapeta 4:5
ŊUNA ACEBUN: Ijaunun ŋace rereŋisyo alotooma akisyom. Ani kiredaki iyoŋo aseun akilumokin akoni kuuan naosou ŋina ka aŋadoketa ŋuna akiire, eyakasi ŋiwolei tooma lokuamisinei ka Akuj kidiama ŋulu iriamunia ŋarereŋisyo ŋuna isiomi.
AKILIP: Papa ŋolo minat, eketalakrit aŋuna ka aosou aŋina ecamit akikeun ayoŋ. Eketalakrit aŋuna aŋiuolei aŋulu ka ariamununi Ŋulu ikiinaki anakibois aŋina aŋikuamisinei ka etau. Nakoloŋit nagaa, aanyu ayoŋ ŋiwolei ŋulu ka ajokis ka akisiom ka esitiyae ayoŋ ikeci alorwa aŋulu ka aka kiyar dadaŋ, kitere kipuroere ekonikiro, Amen.bit.ly/GodsStrategiesOfBattle
#PhanerooDevotion📜
UMUHIMU WA KUSOMA
Mtume Grace Lubega
1 Timotheo 4:15(KJV); Uyatafakari hayo; ukae katika hayo; ili kuendelea kwako kuwe dhahiri kwa watu wote.
Baadhi ya upako hupokelewa kwa kujifunza.
Ukiamua kwa makusudi kuzama katika maarifa ya kanuni fulani, kuna madirisha katika ulimwengu wa Mungu ambayo kupitia kwayo utapata neema unayosoma.
Kwa mfano, ukitaka kutembea kwa imani kuu na kuonyesha uweza wa Mungu, soma somo la imani kikamilifu na kwa bidii.
Soma vitabu vya imani, sikiliza mahubiri juu ya imani, chunguza maisha ya wanaume na wanawake wenye imani kubwa na utazame video zao walipokuwa wakitenda kupitia imani zao. Tafuta maandiko juu ya imani na ujijaze nayo.
Chukua hatua zaidi na uwe karibu na watu wa imani kwa sababu unatafuta kujifunza jinsi wanavyoishi.
Haitoshi tu kutamani neema fulani, kwa kusoma unajizindua katika ulimwengu wao.
Kwa kusoma huja ufahamu na ufahamu, udhihirisho.
Utukufu kwa Mungu!
MASOMO YA ZIADA: Waebrania 13:7, Mithali 4:5
UJUMBE MKUU: Baadhi ya upako hupokelewa kupitia masomo. Ukiamua kwa makusudi kuzama katika maarifa ya kanuni fulani, kuna madirisha katika ulimwengu wa Mungu ambayo kupitia kwayo utapata neema unayosoma.
SALA: Baba Mpenzi, asante kwa hekima inayotafuta kuniinua. Asante kwa madirisha mengi yenye upenyo ambayo umenipatia katika ulimwengu wa roho. Leo, nimeelewa dirisha la kusoma kwa bidii na nitalitumia kwa siku zangu zote, kwa utukufu wa jina lako, Amina.
L’IMPORTANCE DE L’ÉTUDE
L’Apôtre Grace Lubega
1 Timothée 4:15 (NBS); Prends cela à cœur, sois tout entier à la tâche, afin que tes progrès soient manifestes pour tous.
Certaines onctions sont reçues par l’étude.
Si vous choisissez délibérément de vous immerger dans la connaissance d’un principe particulier, il y a des fenêtres dans le royaume de Dieu par lesquelles vous accéderez à la grâce que vous étudiez.
Par exemple, si vous voulez marcher avec une grande foi et démontrer la puissance de Dieu, étudiez le sujet de la foi avec ardeur et diligence.
Lisez des livres sur la foi, écoutez des sermons sur la foi, examinez la vie d’hommes et de femmes de grande foi et regardez leurs vidéos alors qu’ils exprimaient leur foi. Trouvez des Écritures sur la foi et remplissez-vous simplement de celles-ci.
Faites un pas de plus et fréquentez des hommes de foi parce que vous cherchez à savoir comment ils vivent.
Il ne suffit pas de simplement souhaiter certaines grâces, en étudiant vous vous lancez dans leurs mondes.
Avec l’étude vient la compréhension et avec la compréhension, la manifestation.
Gloire à Dieu!
APPROFONDISSEMENT: Hébreux 13:7, Proverbes 4:5
PÉPITE D’OR: Certaines onctions sont reçues par l’étude. Si vous choisissez délibérément de vous immerger dans la connaissance d’un principe particulier, il y a des fenêtres dans le royaume de Dieu par lesquelles vous accéderez à la grâce que vous étudiez.
PRIÈRE: Père bien-aimé, merci pour la sagesse qui cherche à m’élever. Merci pour les nombreuses fenêtres d’accès que vous m’avez offertes dans le domaine des esprits. Aujourd’hui, j’ai compris la fenêtre de l’étude assidue et je l’utiliserai pour le reste de mes jours, à la gloire de Ton nom, Amen.
HET BELANG VAN STUDIE
Apostel Grace Lubega
Timotheüs 4:15 (HSV); Overdenk deze dingen, leef erin, opdat uw vorderingen op elk gebied openbaar worden.
Sommige zalvingen worden verkregen door studie.
Als je er bewust voor kiest om jezelf onder te dompelen in de kennis van een bepaald principe, zijn er vensters in het rijk van God waardoor je toegang krijgt tot de genade die je aan het bestuderen bent.
Als je bijvoorbeeld in groot geloof wilt wandelen en de kracht van God wilt demonstreren, bestudeer dan het onderwerp geloof vurig en ijverig.
Lees boeken over geloof, luister naar preken over geloof, onderzoek de levens van mannen en vrouwen met een groot geloof en bekijk hun video’s waarin ze hun geloof uitbeelden. Zoek geschriften over geloof en vul jezelf eenvoudigweg ermee.
Ga een stap verder en ga om met gelovige mannen, omdat u probeert te leren hoe zij leven.
Het is niet genoeg om alleen bepaalde genaden te wensen, door te studeren lanceer je jezelf in hun werelden.
Met studie komt begrip en met begrip manifestatie.
Ere zij God!
VERDERE STUDIE: Hebreeën 13:7, Spreuken 4:5
HET GOUDKLOMPJE: Sommige zalvingen worden ontvangen door studie. Als je er bewust voor kiest om jezelf onder te dompelen in de kennis van een bepaald principe, zijn er vensters in het rijk van God waardoor je toegang krijgt tot de genade die je aan het bestuderen bent.
GEBED: Liefhebbende Vader, dank U voor de wijsheid die zoekt om mij te verheffen. Dank U voor de vele toegangspoorten die U voor mij beschikbaar hebt in het rijk van de geesten. Vandaag heb ik het venster van ijverige studie begrepen en zal het de rest van mijn dagen gebruiken, tot eer van Uw naam, Amen.